overgeneralization是什么意思,overgeneralization中文翻譯,overgeneralization發(fā)音、用法及例句
?overgeneralization
overgeneralization發(fā)音
['əuvə.dʒenərəli'zeiʃən]
英: 美:
overgeneralization中文意思翻譯
n. 過(guò)分概括
overgeneralization常見(jiàn)例句
1 、While foreign students study the resultant compliment of Chinese language,they have more difficulties and there are problems of overgeneralization of target language.───留學(xué)生在學(xué)習漢語(yǔ)結果補語(yǔ)時(shí)會(huì )出現意義混淆,目的語(yǔ)語(yǔ)法知識過(guò)度泛化等現象。
2 、Keywords teaching resource;new media;digitization;overgeneralization;feature of education combined with entertainment;───關(guān)鍵詞教學(xué)資源;新媒體;數字化;泛化;娛教性;
3 、It was found that a large proportion of grammatical errors could not be explained by mother tongue interference. Many actual errors are attributable to overgeneralization instead of negative transfer.───實(shí)際調查發(fā)現,有相當大比例的語(yǔ)法錯誤無(wú)法用母語(yǔ)干擾加以解釋。實(shí)際的許多錯誤是由于過(guò)度概括而導致的。
4 、That, however, is an overgeneralization.───這是過(guò)分概括。
5 、pragmatic overgeneralization───語(yǔ)用泛化
6 、A wide range of variability was found in these misuses.It is suggested that linguistic transfer, overgeneralization of...───這些誤用現象可能由語(yǔ)言遷移、對冠詞使用規則的過(guò)度概括和對冠詞用法沒(méi)完全掌握引起。
7 、It is noteworthy that, while conducting contrastive analysis, researchers should differentiate typical language samples from atypical ones and guard against overgeneralization.───對比研究應該遵循典型對典型,變異對變異,而不是典型對變異的原則,對語(yǔ)言事實(shí)的認定不能簡(jiǎn)單地以點(diǎn)推到面。
8 、One point worth emphasizing is that there is a potential danger of overgeneralization on learning style.───值得強調的是,對學(xué)習風(fēng)格的過(guò)度泛化存在著(zhù)危險性。
9 、Four types of errors are identified in this chapter.. They are overgeneralization, ignorance of rule restriction, incomplete application of rules and false concepts hypothesized.───第三章節為本論文的主要理論,學(xué)習者的錯誤并非是由母語(yǔ)干擾而引起的,更多的則是語(yǔ)內錯誤。
10 、The semantic overgeneralization of special-purpose words in the new period possesses the function of reflecting the social theme.───新時(shí)期專(zhuān)用詞語(yǔ)語(yǔ)義泛化具有集中反映社會(huì )主旋律的功能。
11 、Study 2 probes the phenomenon of overgeneralization of the in L2 article acquisition.───研究2探索二語(yǔ)冠詞習得中定冠詞過(guò)渡使用現象。
12 、Overgeneralization is the bane of many a lawyer, accountant, and web worker.───的自由職業(yè)生涯是需要耐心和聰明的決定的。
13 、Overgeneralization can be observed in children's acquisition of the semantic system, as they acquire more and more words, the “over-generalized” meaning narrows down.───兒童習得語(yǔ)義體系有過(guò)度概括的情況,隨著(zhù)詞匯量的增長(cháng),過(guò)度概括消除。
14 、This paper first reviews the background in which the concept of overgeneralization was put forward and the interrelation between this viewpoint and second language acquisition and interlanguage.───摘要本文首先扼要地回顧了“過(guò)度類(lèi)推”觀(guān)點(diǎn)提出的背景,以及它與第二語(yǔ)言習得和中介語(yǔ)研究的內在關(guān)系。
15 、Second, learning of a second language from class-room teaching would result in overgeneralization of the second.───本文認為,打油詩(shī)是在特定的社會(huì )和文化環(huán)境和經(jīng)過(guò)主觀(guān)創(chuàng )造而產(chǎn)生的。
16 、The development of marketing economy overgeneralization of value principles and the diversification, secularism and utilitarianism of social values have varied the social needs.───摘要市場(chǎng)經(jīng)濟的發(fā)展,價(jià)值法則的泛化,社會(huì )價(jià)值觀(guān)的多元化、世俗化與功利化,使社會(huì )需求變異;
17 、Analysis of the semantic overgeneralization of special-purpose words in the new period───新時(shí)期專(zhuān)用詞語(yǔ)的語(yǔ)義泛化分析
18 、At the same time, the paper deals with the main characteristics and classifications of the overgeneralization.───同時(shí),介紹了“過(guò)度類(lèi)推”的主要特點(diǎn)及類(lèi)型。
19 、Overgeneralization : the use of previously available strategies in new...───定義 過(guò)度概括是第二語(yǔ)言習得學(xué)習者常犯的一個(gè)錯誤。
20 、Finally, an analysis has been made on some students' errors caused by overgeneralization, and positive attitudes towards and correct understanding of this kind of errors have been presented.───在此基礎上,分析了部分大學(xué)生因“過(guò)度類(lèi)推”所產(chǎn)生的語(yǔ)言錯誤現象,并提出對待這類(lèi)語(yǔ)言錯誤的態(tài)度和認識。
21 、It's a product of L2learning, mother tongue interference, overgeneralization of the target language rules, and learning and communicative strategies of the learner.───語(yǔ)際語(yǔ)是第二語(yǔ)言訓練、母語(yǔ)干擾、對目的語(yǔ)語(yǔ)言規則概括以及學(xué)習者的學(xué)習和交際策略的綜合產(chǎn)物。
22 、On the Overgeneralization overflowing and harmness of Technical Reason───簡(jiǎn)論技術(shù)理性的泛化與危害
23 、Generalization, overgeneralization and negative transfer in English learning───英語(yǔ)學(xué)習中的概括、過(guò)度概括與母語(yǔ)干擾
泛化能力是什么?
通俗的說(shuō)就是一個(gè)機器算法對于新的樣本(即沒(méi)有見(jiàn)過(guò)的樣本)的舉一反三的能力,也可以稱(chēng)為學(xué)以致用的能力。
能通過(guò)具有統一規律的訓練樣本來(lái)學(xué)習數據背后一些規律,經(jīng)過(guò)訓練的網(wǎng)絡(luò )也能對訓練數據以外的數據給出合適的輸出。即通過(guò)學(xué)習----->預測新數據的輸出。
泛化能力是什么?
泛化能力指,機器學(xué)習方法訓練出來(lái)一個(gè)模型,對于已知的數據(訓練集)性能表現良好,對于未知的數據(測試集)也應該表現良好的機器能力。
試集的誤差,也被稱(chēng)為泛化誤差。在機器學(xué)習中,泛化能力的好壞,最直觀(guān)表現出來(lái)的就是模型的過(guò)擬合(overfitting)與欠擬合(underfitting)。
過(guò)擬合和欠擬合是用于描述模型在訓練過(guò)程中的兩種狀態(tài),一般來(lái)說(shuō),訓練會(huì )是這樣的一個(gè)曲線(xiàn)。下面的training error,generalization error分別是訓練集和測試集的誤差。擴展資料:通常期望經(jīng)訓練樣本訓練的網(wǎng)絡(luò )具有較強的泛化能力,也就是對新輸入給出合理響應的能力。
應當指出并非訓練的次數越多越能得到正確的輸入輸出映射關(guān)系。
網(wǎng)絡(luò )的性能主要用它的泛化能力來(lái)衡量。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。