do or die(do-or-die中文翻譯,do-or-die是什么意思,do-or-die發(fā)音、用法及例句)
- 內容導航:
- 1、do-or-die
- 2、all or nothing中文意思是?
1、do-or-die
do-or-die發(fā)音
英:[?du? ??r ?da?] 美:[?du? ?? ?da?]
英: 美:
do-or-die中文意思翻譯
常用釋義:不屈不撓的
adj.不屈不撓的;孤注一擲的;生死關(guān)頭的
do-or-die雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、Nobody will know the exact position until Monday, when it is do-or-die for the deal.───沒(méi)有人在周一之前知道確切的情況—那時(shí)將是決定交易勝負的時(shí)刻。
2、Maybe taking the plunge and going for a do-or-die marketing deal wasn't such a crazy idea.───也許冒險一搏,接受一樁“要么做,要不死(do-or-die)”的營(yíng)銷(xiāo)交易,并不是那么瘋狂的想法。
3、It was one of those do or die moments filled with raw, unbridled emotion, but no convincing answer came.───那正是我一不做,二不休,充滿(mǎn)情緒的時(shí)刻,但還是沒(méi)有得到一個(gè)可以說(shuō)服我的答案。
4、The force faces do-or-die clash against the enemy.───這支部隊面臨著(zhù)和敵人的生死決戰。
5、Though Wisconsin has a relatively modest haul of 74 delegates, Clinton's weaknesses in the state threaten to follow her through Texas and Ohio which her campaign has cast as do-or-die contests.───雖然威斯康星州的 74 個(gè)代表席位只占代表總數的小部分,但克林頓在這個(gè)州所表現出來(lái)的弱勢可能會(huì )帶入對她的競選來(lái)說(shuō)生死攸關(guān)的得克薩斯州和俄亥俄州。
6、" Ryan wrote, " the hotel may be Mr Qaddafi's strength and the opposition do-or-die site, the frightening thought kept in mind.───瑞安寫(xiě)道,“這個(gè)酒店有可能成為卡扎菲力量和反對派決一死戰的地點(diǎn),這個(gè)令人恐懼的念頭一直不斷地在我們腦海浮現著(zhù)?!?/p>
7、Even if I say goodbye, start to cry, do or die.───即便我說(shuō)了再見(jiàn),開(kāi)始哭泣,準備孤注一擲。
8、Now we are going back to that critical moment: is it do or die (well, the sun will come up tomorrow morning anyway)?───現在我們要回到最關(guān)鍵的問(wèn)題:是做還是死(當然,無(wú)論如何在第2天早晨太陽(yáng)還是會(huì )照樣升起的)?
9、He's my tick and I'll do what I blame please with him, or die!───他是我的扁虱,我愛(ài)怎么動(dòng)他就怎么動(dòng),拼上性命我也不在乎!
do-or-die相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、do and die───去死吧
2、get or die───要么得到要么死
3、do die───多迪(人名)
4、or die───否則就死定了
5、alkalize or die───堿化或死亡
6、i do it or die───否則我就死
7、do or die───v.決一死戰
8、do it or die───要么干,要么死
9、ride or die───逃跑還是受死;[**]終極謀殺案;終極謀殺案(**名,RideorDie)
2、all or nothing中文意思是?
all or nothing的意思是:adj. 孤注一擲的;全部或一無(wú)所有的
短語(yǔ)
all or nothing law 全或無(wú)定律
all or nothing relation 全或無(wú)定律
All or Nothing Principle 風(fēng)險不可分原則
例句
1、Is it all or nothing?
這是所有還是沒(méi)有?
2、This will not be an all or nothing proposition.
當然這并不是一個(gè)“全有或者全無(wú)”的方案。
擴展資料
同近義詞
1、make-or-break
英 ['meikYr'breik]
adj. 不成則敗的;孤注一擲的
短語(yǔ)
a make-or-break attempt 孤注一擲的嘗試
a make-or-break opportunity 一次決定成敗的機會(huì )
a make-or-break summit 決定成敗與否的峰會(huì )
2、do-or-die
['du:Y'dai]
adj. 不屈不撓的;孤注一擲的;生死關(guān)頭的
短語(yǔ)
Do-or -die 破釜沈舟
The do-or-die struggle for growth 企業(yè)增長(cháng)生死之戰
to make a do-or-die effort 拼命
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。