dismiss什么意思?。╠ismiss中文翻譯,dismiss是什么意思,dismiss發(fā)音、用法及例句)
1、dismiss
dismiss發(fā)音
英: 美:
dismiss中文意思翻譯
vt.解散;解雇;開(kāi)除;讓...離開(kāi);不予理會(huì )、不予考慮
vi.解散
dismiss雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、Officials dismiss these incidents as simple hooliganism.───官員們把這些事件看成是一般的流氓行為而草草了事。
2、The case was later turned over to prosecutors who will decide whether to formally charge Kerry or dismiss the matter.───這一案件后來(lái)被移交給檢察官,由他們決定是否正式起訴還是駁回。
3、He was so irresponsible that I decided to dismiss him.───他如此不負責任,我決定解雇他。
4、Until recently, it was easy to dismiss such ambitions as the hubristic musings of a young upstart.───直到最近,人們很容易將這類(lèi)雄心壯志視為年輕新貴的狂妄自大。
5、I then went on to advise her to acknowledge what had happened to her, not dismiss it, and put it on the shelf at the back of her mind.───然后,我繼續建議她去認清是什么發(fā)生在她身上,不去消除它,而是把它放在她腦后的架子上(置之腦后)。
6、I think we can safely dismiss their objections.───我認為我們對他們的異議完全可以不予理會(huì )。
7、Do not say, "It is morning, " and dismiss it with a name of yesterday. See it for the first time as a newborn child that has no name.───不要說(shuō):“這是早晨”,并用“昨天”的名字把它打發(fā)掉。初次見(jiàn)面就把它當作還沒(méi)有名字的新生兒吧。
8、If you posit this idea to any of the company's top executives, they'll dismiss it.───如果你將這種觀(guān)點(diǎn)說(shuō)給公司內部任何一個(gè)高管聽(tīng),他們都會(huì )對此表示不屑。
9、It can be all too easy to dismiss the worth or depth of your own problems, and thereby seek to apologise for your need for help.───人們很容易就會(huì )忽視自身問(wèn)題的價(jià)值或者嚴重性,并由此對自己需要幫助心存歉意。
dismiss相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、dismasks───沮喪
2、dismals───adj.凄涼的,憂(yōu)郁的;陰沉的,沉悶的;差勁的;可憐的
3、dismans───拆卸
4、dismissed───v.開(kāi)除,解散(dismiss的過(guò)去分詞);摒棄;adj.解雇的;解散的,被排除的
5、dismask───除去面罩
6、dismasts───v.折斷(船的)桅桿;奪掉(船的)桅桿
7、dismissal───n.解雇;免職
8、demiss───死亡
9、dismisses───vt.解散;解雇;開(kāi)除;讓...離開(kāi);不予理會(huì )、不予考慮;vi.解散
2、dismiss,discharge,fire,lay off,unemploy 如何區分
dismiss、discharge、fire、lay off、unemploy的區別為:指代不同、用法不同、側重點(diǎn)不同。
一、指代不同
1、dismiss:開(kāi)除。
2、discharge:免職。
3、fire:解雇。
4、lay off:辭退。
5、unemploy:使失業(yè)。
二、用法不同
1、dismiss:dismiss作“解雇”解時(shí),并不追究事情的前因后果,故雙方均可接受,語(yǔ)氣較為平和。dismiss用作及物動(dòng)詞,可接名詞或代詞作賓語(yǔ),還可接以as短語(yǔ)充當補足語(yǔ)的復合賓語(yǔ)。
2、discharge:discharge可用作不及物動(dòng)詞,也可用作及物動(dòng)詞。用作及物動(dòng)詞時(shí)接名詞或代詞作賓語(yǔ)。discharge還可作“履行”解。
3、fire:fire在口語(yǔ)中還可作“解雇”解。
4、lay off:解雇往往是組織主導型的,由于員工個(gè)人方面的原因導致的雇傭關(guān)系的解除。在我國國有企業(yè)和集體企業(yè)中,也稱(chēng)為開(kāi)除。
5、unemploy:employ的基本意思是驅趕閑散或閑置的人、物,使其離開(kāi)現有的崗位,常譯為“解雇”“不用”“使離開(kāi)”“使不從事”等。
三、側重點(diǎn)不同
1、dismiss:多用于公司解聘犯錯誤的職員。
2、discharge:多用于考場(chǎng)驅除作弊的考生。
3、fire:多用于很憤怒時(shí)解聘下屬。
4、lay off:多用于公司經(jīng)營(yíng)不好時(shí)的裁員。
5、unemploy:只是簡(jiǎn)單地說(shuō)明失業(yè)了。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。