亚洲精品视频一区二区,一级毛片在线观看视频,久久国产a,狠狠狠色丁香婷婷综合久久五月,天天做天天欢摸夜夜摸狠狠摸

當前位置: > 投稿>正文

reputed中文翻譯,reputed是什么意思,reputed發(fā)音、用法及例句

2025-06-15 投稿

reputed中文翻譯,reputed是什么意思,reputed發(fā)音、用法及例句

1、reputed

reputed發(fā)音

英:  美:

reputed中文意思翻譯

adj.號稱(chēng)的,普遍認為的;名譽(yù)好的

v.認為(repute的過(guò)去式和過(guò)去分詞)

reputed雙語(yǔ)使用場(chǎng)景

1、Despite that he was one of the best graduates and reached a very good position in a highly reputed German construction company.───盡管如此,他依然學(xué)業(yè)優(yōu)秀,而且還在一家享有盛譽(yù)的德國建筑公司謀得要職。

2、He was reputed to have drowned in a lake while trying to embrace the moon's reflection in the water from a boat.───當嘗試的時(shí)候,他是名譽(yù)好的已經(jīng)在一個(gè)湖中淹死在來(lái)自一艘船的水中接受月亮的反映。

3、Calicut used to be very popular and reputed, infarct after Trichy, it was like second or third best among all Rec's.───稿件采用很受歡迎,并被譽(yù)為,infacttrichy后,它就像是第二次或第三最佳各認可的。

4、He is reputed to be the best heart surgeon in the country.───他號稱(chēng)是這個(gè)國家最好的心臟外科醫生。

5、Let me know your thoughts on this route - the Yili valley in particular is reputed to be very beautiful.───請告訴我你對這條線(xiàn)路的想法,這條伊犁峽谷的路線(xiàn)據說(shuō)非常漂亮。

6、This football team was once reputed to be invincible.───這支足球隊曾被譽(yù)為是不可戰勝的。

7、Abdullah was reputed to be a man of the people, and a proponent of reform.───阿卜杜拉被譽(yù)為是一個(gè)人民的人,是改革的支持者。

8、He was reputed to be a fine cook.───他據說(shuō)是個(gè)好廚師。

9、How can a Chinese man with a mind of his own live together with a Western woman whom is reputed to be very outward too?───中國男人怎么能和那些素來(lái)外向的西方女孩在一起的同時(shí),又不迷失自己?

reputed相似詞語(yǔ)短語(yǔ)

1、repured───聲名遠揚

2、repute───n.名譽(yù);聲望;vt.名譽(yù);認為;把…稱(chēng)為

3、reputes───n.名譽(yù);聲望;vt.名譽(yù);認為;把…稱(chēng)為

4、repasted───n.就餐,飲食;vi.就餐;設宴

5、refuted───vt.反駁,駁斥;駁倒

6、repeated───v.重復說(shuō)(或寫(xiě));照著(zhù)說(shuō);再說(shuō)一次;重復做;重播(節目);重修;(選舉中違法)重復投票;再次成功;(鐘表按要求)連打;在口中留下余味;轉述(repeat的過(guò)去式及過(guò)去分詞);adj.反復的,再三的

7、deputed───v.向(某人)授權;委派(某人);n.受權人

8、repented───vi.后悔;懺悔;vt.后悔;對…感到后悔;adj.[植]匍匐生根的;[動(dòng)]爬行的

9、reputedly───adv.據說(shuō),一般認為;根據風(fēng)評

2、英語(yǔ)六級翻譯題。只看第一句話(huà)即可,請高手幫忙看一下我的翻譯有哪些語(yǔ)法錯誤

您好,第一句有一些語(yǔ)法錯誤:

井岡山地處湖南江西兩省交界處,因其輝煌的革命歷史被譽(yù)為“中國革命紅色搖籃”。

Located in the crossing of Hunan and Jiangxi province, Jinggangshan is reputed the "red cradle of Chinese revolution" for its brilliant revolutionary history.

1)交界處的正確翻譯應該是:junction,不是 crossing;

2)province 應該是復數的 provinces

3)be reputed the 應該是 be reputed as the

4)"red cradle of Chinese revolusion" 括號內都需要首字母大寫(xiě)為“Red Cradle of the Chinese Revolution"

5)輝煌的的正確翻譯應該是:glorious,不是 brilliant。

Located at the junction of two provinces, Hunan and Jiangxi, Jingangshan is reputed as the "Red Cradle of the Chinese Revolution" for its glorious revolutionary history.

版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。

亚洲精品视频一区二区,一级毛片在线观看视频,久久国产a,狠狠狠色丁香婷婷综合久久五月,天天做天天欢摸夜夜摸狠狠摸