erst是什么意思,erst中文翻譯,erst怎么讀、發(fā)音、用法及例句
?erst
erst 發(fā)音
英:[[?:st]] 美:[[?:st]]
英: 美:
erst 中文意思翻譯
常見(jiàn)釋義:
adv.往昔;以前
erst 短語(yǔ)詞組
1、erst uk ─── 僅uc
2、erst jp ─── 第一個(gè)jp
3、erst ticker ─── 第一個(gè)報價(jià)器
4、erst als ─── 僅作為
5、erst 2 ─── 只有2個(gè)
erst 詞性/詞形變化,erst變形
動(dòng)詞第三人稱(chēng)單數: errs |動(dòng)詞過(guò)去式: erred |動(dòng)詞現在分詞: erring |動(dòng)詞過(guò)去分詞: erred |
erst 相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、earst ─── 第一
2、east ─── n.東方;東部;教堂的祭壇;adj.東方的,向東的;(風(fēng))從東方來(lái)的;教堂祭壇的東端;東部的(地區等);adv.在東方,向東方;n.(East)(美、英、加)伊斯特(人名)
3、verst ─── n.俄里(俄國之里程單位)
4、perst ─── 壓力
5、Hirst ─── n.沙壩,河邊的沙灘;n.(Hirst)人名;(葡)伊爾斯特;(英)赫斯特
6、ers ─── abbr.設備要求規格(EquipmentRequirementSpecification);經(jīng)濟研究處(EconomicResearchService);歐洲遙感衛星(EuropeRemoteSensingSatellite);地球資源衛星(EarthResourcesSatellite)
7、est ─── abbr.美國東部標準時(shí)間(easternstandardtime);電休克療法(electroshocktherapy);確立的(established);n.(Est)(美、俄、巴)埃斯特(人名)
8、Trst ─── 力量
9、burst ─── v.爆炸;戳破;爆裂;(器官或血管)爆裂;裝滿(mǎn);充滿(mǎn)感情;突然爆發(fā)(某種感情);爆發(fā)出;沖開(kāi);闖;分頁(yè),斷紙;n.爆炸;猝發(fā);迸發(fā);沖刺;一陣短促的射擊;n.(Burst)(美)布爾斯特(人名)
嶗山上有德文刻石嗎?
嶗山上的確有德文刻石。
因為19世紀和20世紀之交的嶗山旅游開(kāi)發(fā),曾經(jīng)遺留下殖民時(shí)期的一些“德文刻石”,在迷魂澗北、茶澗西石壁、茶潤王子泉(當地人稱(chēng)之為白鱔潭)的東巨石壁、大圖子共有四處。
一處為:Dem Maultier macht viel Lust und Spass, zu steigen auf den
Hoffnungspass,直譯為“登上這條希望之路,讓這頭騾子感到非常有趣,它很高興?!?/p>
一處為:1898-1912 PR INZENBAD,意為“1898-1912王子沐浴之處”。
一處為: NUR MUT MEINFREUND BIST DU IRST OBEN WIE WIRST DU TRANK UND AUSSICHT LOBEN。翻譯為:“振作起來(lái),我的朋友,當你到達上頭時(shí),你將會(huì )暢飲,并贊賞這美景!”
一處為:LERCHE,是德國人的一個(gè)姓“萊爾切”的工程師設計修建的在茶澗的伊倫娜旅館,并制作了這塊大理石德文石刻。LERCHE(萊爾切)是當時(shí)的海軍高級醫官的名字,在嶗山柳樹(shù)臺設立麥克倫堡療養院的提議就是該人在1898年提出來(lái)的。
除了德文刻石,在嶗山上還驚現元太祖圣諭刻石。
元太祖圣諭刻石共兩方,一方是元太祖敕諭護教文碣,位于大清宮三皇殿廊壁西側,另外一方是元大祖賜邱長(cháng)春金虎符(牌)文碣,位于太清宮三皇殿壁東側,文碣記載了元太祖賜丘處機金虎符牌之事。
上述兩方元太祖圣諭刻石,現嵌在大清宮三皇殿兩側墻上,東西相對,約60平方厘米,楷書(shū)工整,刻工精細。癸未羊兒年為公元1223年,成吉思汗逝世的前四年,是時(shí)邱處機應詔西域后已歸燕京白云觀(guān),此兩方刻石是研究元代宗教的珍貴資料?!拔幕蟾锩敝?,嶗山所有廟宇的碑碣全部被毀,惟此兩方刻石被人用紅油漆各書(shū)“萬(wàn)歲”其上,無(wú)人敢砸,幸免于難,為當今嶗山廟宇碑碣中劫余之最古者。
嶗山上有德文刻石嗎?
1897年11月13日,德國政府以巨野教案為借口,派軍艦強行占領(lǐng)了膠州灣,第二年3月強迫清政府簽訂了喪權辱國的《膠澳租借條約》,從此青島淪為德國殖民地,山東成為德國的勢力范圍。到了1898年,德皇威廉二世將膠澳新市區命名為"青島",向全世界開(kāi)放。青島淪為德國殖民地后,嶗山自然也難免有許多德文的石刻。接下來(lái)筆者為大家介紹幾處德文石刻。
第一處石刻在青島嶗山茶澗,茶澗參場(chǎng)下面有一汪清潭,潭邊一塊巨石上便刻著(zhù)一行德文:“1898、1912 PRINZENBAD”。德文的意思是“1989、1912王子沐浴處”。此處的王子就是指德皇威廉二世的弟弟海因利希。藍水曾經(jīng)寫(xiě)過(guò)一首詩(shī)記載這件事:“茶澗得名信不虛,考盤(pán)往返憶當初;德人亦解愛(ài)奇秀,留有摩崖斗大書(shū)?!逼渲械摹岸反髸?shū)”就是指這里的德文石刻了。
第二處石刻在茶澗西側,有一個(gè)5平方米大的石刻,上面的德文是:“NUR MUT MEIN FREUND BIST DU ERST OBEN WIE WIRST DU TRANK UND AUSSICHT LOBEN”。有人將德文翻譯成中文,意思是:“振作起來(lái)我的朋友,當你到達嶗頂時(shí) ,你將會(huì )暢飲 ,并贊嘆這美景! ”
第三處石刻在迷魂澗北,石刻為“Dem Maultier Macht Viel Lust Und Spass, Zu Steigen Auf Den Hoffnungspass”直譯過(guò)來(lái)是:“登上這條希望之路,讓這頭騾子感到非常有趣,它很高興?!?/p>
總的來(lái)說(shuō),在德國控制青島后,許多德國人在嶗山上留下了德文石刻,其目的不過(guò)是想樹(shù)碑立傳,以求永久地占領(lǐng)青島。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。