Laodicea是什么意思,Laodicea中文翻譯,Laodicea怎么讀、發(fā)音、用法及例句
?Laodicea
Laodicea 中文意思翻譯
常見(jiàn)釋義:
n.勞迪西亞(敘利亞最大海港拉塔基亞的古名)
Laodicea 相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、laodiceans ─── adj.(對宗教、政治等)冷淡的;n.(對宗教、政治等)不熱心的人
2、Laodicea ─── n.勞迪西亞(敘利亞最大海港拉塔基亞的古名)
3、caudices ─── n.草本植物主軸;木本植物的莖基(caudex的變形)
4、Candice ─── n.坎蒂絲(女子名)
5、laodicean ─── adj.(對宗教、政治等)冷淡的;n.(對宗教、政治等)不熱心的人
6、bodice ─── n.女緊身胸衣,女緊身馬甲;連衣裙上身(不包括袖子)
7、Boadicea ─── n.博阿迪西亞(女王名)
8、caddice ─── n.毛線(xiàn);石蠶
9、bodices ─── n.女緊身胸衣,女緊身馬甲;連衣裙上身(不包括袖子)
Laodicea 常見(jiàn)例句(雙語(yǔ)使用場(chǎng)景)
1、I vouch for him that he is working hard for you and for those at Laodicea and Hierapolis. ─── 他為你們和老底嘉并希拉波立的弟兄,多多的勞苦。這是我可以給他作見(jiàn)證的。
2、Greet the brothers in Laodicea, as well as Nymphas and the church, which is in his house. ─── 15請問(wèn)在老底嘉的弟兄和寧法,并他家里的召會(huì )安。
3、Saying, What you see write in a scroll and send it to the seven churches: to Ephesus and to Smyrna and to Pergamos and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea. ─── 11你所看見(jiàn)的,當寫(xiě)在書(shū)上,寄給那七個(gè)召會(huì ):給以弗所、給士每拿、給別迦摩、給推雅推喇、給撒狄、給非拉鐵非、給老底嘉。
4、Col. 4:16 And when this letter is read among you, cause that it be read in the church of the Laodiceans also, and that you also read the one from Laodicea. ─── 西四16這書(shū)信在你們中間念了之后,務(wù)要叫在老底嘉的召會(huì )也念,你們也要念從老底嘉來(lái)的書(shū)信。
5、Greet the brethren who are in Laodicea and also Nympha and the church that is in her house. ─── 西4:15請問(wèn)老底嘉的弟兄和寧法、并他家里的教會(huì )安。
6、To the angel of the church in Laodicea write: These are the words of the Amen, the faithful and true witness, the ruler of God's creation. ─── 你要寫(xiě)信給老底嘉教會(huì )的使者,說(shuō):‘那為阿們的,為誠信真實(shí)見(jiàn)證的,在上帝創(chuàng )造萬(wàn)物之上為元首的,說(shuō)
7、11 which said,"Write on a scroll 10 what you see and send it to the seven churches: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea. ─── 說(shuō):"將你所聽(tīng)見(jiàn)的寫(xiě)在書(shū)上,送到厄弗所、斯米納、培爾加摩、提雅提辣,撒爾德、非拉德非雅和勞狄刻雅七個(gè)教會(huì )。
8、I want you to know how much I am struggling for you and for those at Laodicea, and for all who have not met me personally. ─── 我愿意你們曉得,我為你們和老底嘉人,并一切沒(méi)有與我親自見(jiàn)面的人,是何等的盡心竭力;
9、For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis. ─── 13他為你們和老底嘉并希拉波立的弟兄,多多的勞苦。這是我可以給他作見(jiàn)證的。
10、For it is my desire to give you news of the great fight I am making for you and for those at Laodicea, and for all who have not seen my face in the flesh; ─── 2要叫他們的心得安慰,因愛(ài)心互相聯(lián)絡(luò ),以致豐豐足足在悟性中有充足的信心,使他們真知神的奧秘,就是基督。
11、Col. 4:15 Greet the brothers in Laodicea, as well as Nymphas and the church, which is in his house. ─── 西四15請問(wèn)在老底嘉的弟兄和寧法,并他家里的召會(huì )安。
12、The writer says,"When this letter has been read among you, have it read,also,in the church of the Laodiceans, and see that you read,also,the letter from Laodicea." ─── 寫(xiě)信人說(shuō)“你們看完此書(shū)信后,也讓老底嘉教會(huì )的信徒閱讀,你們也要看老底嘉教會(huì )送來(lái)的書(shū)信
13、Laodicea was a well-to-do city. Yet that very wealth led to its delusion of self-sufficiency. ─── 老底嘉是一個(gè)富裕的城市,然而富裕使他們妄想可以自給自足。
14、11 which said: Write on a scroll what you see and send it to the seven churches: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia and Laodicea. ─── 11 你所看見(jiàn)的當寫(xiě)在書(shū)上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個(gè)教會(huì )。
15、which said: "Write on a scroll what you see and send it to the seven churches: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia and Laodicea." ─── 11你所看見(jiàn)的、當寫(xiě)在書(shū)上、達與以弗所、示每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個(gè)教會(huì )。
16、KJV] And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea. ─── [新譯]這封信你們宣讀了以后,也要交給老底嘉的教會(huì )宣讀;你們也要讀老底嘉的那封信。
17、In Rev 3: 18 Jesus advises the church in Laodicea to buy gold from Him. ─── 在啟示錄3:18,耶穌勸告老底嘉教堂購買(mǎi)他的黃金。
18、And to the messenger of the church in Laodicea write: These things says the Amen, the faithful and true Witness, the beginning of the creation of God ─── 你要寫(xiě)信給在老底嘉的召會(huì )的使者,說(shuō),那阿們,那忠信真實(shí)的見(jiàn)證人,那神創(chuàng )造之物的元始,這樣說(shuō)
19、Col. 4: 15 Greet the brothers in Laodicea, as well as Nymphas and the church, which is in his house. ─── 西四15請問(wèn)在老底嘉的弟兄和寧法,并他家里的召會(huì )安。
20、1 For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh; ─── 我愿意你們曉得我為你們和老底嘉人,并一切沒(méi)有與我親自見(jiàn)面的人,是何等的盡心竭力。
21、And when this letter has been made public among you, let the same be done in the church of Laodicea; ─── 你們念了這書(shū)信,便交給老底嘉的教會(huì ),叫他們也念;
22、Revelation mentions seven churches: Ephesus, Smyrna, Pergamos, Thyatira, Sarids, Philadelphia, and Laodicea. ─── 啟示錄講到的七個(gè)教會(huì ):以弗所,示每拿,別迦摩,推雅推喇,撒狄,非拉鐵非,老底嘉。
23、For I give witness of him that he has undergone much trouble for you and for those in Laodicea and in Hierapolis. ─── 他為你們和老底嘉并希拉波立的弟兄、多多的勞苦.這是我可以給他作見(jiàn)證的。
24、Quel che tu vedi, scrivilo in un libro e mandalo alle sette chiese: a Efeso, a Smirne, a Pergamo, a Tiatiri, a Sardi, a Filadelfia e a Laodicea. ─── 說(shuō):“你所看見(jiàn)的,要寫(xiě)在書(shū)上,也要寄給以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推拉、撒狄、非拉鐵非、老底嘉七個(gè)教會(huì )?!?/p>
25、Rev. 1:11 Saying, What you see write in a scroll and send it to the seven churches: to Ephesus and to Smyrna and to Pergamos and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea. ─── 啟一11你所看見(jiàn)的,當寫(xiě)在書(shū)上,寄給那七個(gè)召會(huì ):給以弗所、給士每拿、給別迦摩、給推雅推喇、給撒狄、給非拉鐵非、給老底嘉。
26、Saying, What you see, put in a book, and send it to the seven churches;to Ephesus and to Smyrna and to Pergamos and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea. ─── 你所看見(jiàn)的當寫(xiě)在書(shū)上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個(gè)教會(huì )。
27、Three major roads led from the seaport: one road went east towards Babylon via Laodicea, another to the north via Smyrna and a third south to the Meander Valley. ─── 從港口通出三條主要街道:一條經(jīng)由老底嘉,通往東邊的巴比倫。另一條經(jīng)由伊茲密爾通往北方,第三條通往南方的河曲谷。
28、Sarids represents the deadness; Philadelphia represents the resurrection; Laodicea represents the lukewarness. ─── 撒狄,代表死沉;非拉鐵非,代表復活;老底嘉,代表不冷不熱。
29、Give my love to the brothers in Laodicea and to Nymphas and the church in their house. ─── 請你們問(wèn)候勞狄刻雅的弟兄,也問(wèn)候寧法和她的家的教會(huì )。
30、Give my greetings to the brothers at Laodicea, and to Nympha and the church in her house. ─── 請問(wèn)老底嘉的弟兄和寧法,并他家里的教會(huì )安。
31、I want you to know how much I am struggling for you and for those at Laodicea, and for all who have not met me personally. ─── 我愿意你們曉得,我為你們和老底嘉人,并一切沒(méi)有與我親自見(jiàn)面的人,是何等的盡心竭力;
32、[NIV] I vouch for him that he is working hard for you and for those at Laodicea and Hierapolis. ─── 13[和合]他為你們和老底嘉并希拉波立的弟兄多多地勞苦,這是我可以給他作見(jiàn)證的。
33、For I testify of him that he labors much for you and for those in Laodicea and for those in Hierapolis. ─── 13我可以給他作見(jiàn)證,他為你們和那些在老底嘉,并在希拉波立的人,多多的辛勞。
34、If left to yourselves, you who are warmest for Christ would cool down like Laodicea into sickening lukewarmness: you who are sound in the faith would be white with the leprosy of false doctrine; ─── 若任由你按己意行,你對基督火熱的心會(huì )像老底嘉的教會(huì )一樣冷卻下來(lái),變成讓主討厭的不冷不熱。
35、and that ye likewise read the epistle from Laodicea. ─── 你們也要念從老底嘉來(lái)的書(shū)信。
36、16 And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea. ─── 你們念了這書(shū)信,便交給老底嘉的教會(huì ),叫他們也念。你們也要念從老底嘉來(lái)的書(shū)信。
37、As He did with the church in Laodicea in Revelation 3, Christ knocks on the door of our heart and patiently waits (v. 20). ─── 就像啟示錄3章講到主是怎樣對待老底嘉教會(huì )的一樣,今天基督正在叩我們的心門(mén),耐心等候我們開(kāi)門(mén)迎接祂(20節)。
38、[NIV] Give my greetings to the brothers at Laodicea, and to Nympha and the church in her house. ─── 15[和合]請問(wèn)老底嘉的弟兄和寧法,并他26家里的教會(huì )安。
39、Threemajor roads led from the seaport: one road went east towardsBabylon via Laodicea, another to the north via Smyrna and a thirdsouth to the Meander Valley. ─── 從港口通出三條主要街道:一條經(jīng)由老底嘉,通往東邊的巴比倫。另一條經(jīng)由伊茲密爾通往北方,第三條通往南方的河曲谷。
40、Saying, What you see, put in a book, and send it to the seven churches; to Ephesus and to Smyrna and to Pergamos and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea. ─── 你所看見(jiàn)的,當寫(xiě)在書(shū)上,達與以弗所,士每拿,別迦摩,推雅推喇,撒狄,非拉鐵非,老底嘉,那七個(gè)教會(huì )。
41、this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea. ─── 你們念了這書(shū)信,便交給老底嘉的教會(huì ),叫他們也念。你們也要念從老底嘉來(lái)的書(shū)信。
42、For I bear him witness that he has worked hard for you and for those in Laodicea and in Hierapolis. ─── 他為你們和老底嘉并希拉波立的弟兄多多的勞苦,這是我可以給他作見(jiàn)證的。
43、For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis. ─── 他為你們和老底嘉并希拉波立的弟兄,多多的勞苦。這是我可以給他作見(jiàn)證的。
44、Q.4 What is danger of the church in Laodicea? ─── 問(wèn)題4.老底嘉教會(huì )的危險何在?
45、For I want you to know how great a struggle I have for you and for those in Laodicea, even all who have not seen my face in the flesh, ─── 我愿意你們曉得,我為你們和那些在老底嘉,并所有在肉身上沒(méi)有見(jiàn)過(guò)我面的人,是何等竭力奮斗,
46、When this letter is read among you, have it also read in the church of the Laodiceans; and you, for your part read my letter that is coming from Laodicea. ─── 西4:16你們念了這書(shū)信、便交給老底嘉的教會(huì )、叫他們也念.你們也要念從老底嘉來(lái)的書(shū)信。
47、After this letter has been read to you, see that it is also read in the church of the Laodiceans and that you in turn read the letter from Laodicea. ─── 你們念了這書(shū)信,便交給老底嘉的教會(huì ),叫他們也念;你們也要念從老底嘉來(lái)的書(shū)信。
48、Themison of Laodicea ─── (公元前1世紀)希臘醫師, 方法醫學(xué)派的建立人
49、11 which said: "Write on a scroll what you see and send it to the seven churches: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia and Laodicea. ─── 12我轉過(guò)身來(lái),要看是誰(shuí)發(fā)聲與我說(shuō)話(huà);既轉過(guò)來(lái),就看見(jiàn)七個(gè)金燈臺。
50、15Greet the brothers and sisters of Laodicea, and don't forget Nympha and the church that gathers in her house. ─── 請你們問(wèn)候勞狄刻雅的弟兄,也問(wèn)候寧法和她家里的教會(huì )。
51、To the angel of the church in Laodicea, 10 write this: " ‘The Amen, the faithful and true witness, the source of God's creation, says this: ─── 你給勞狄刻雅教會(huì )的天使寫(xiě):"那做‘阿們’,做忠信而真實(shí)見(jiàn)證的,做天主創(chuàng )造萬(wàn)物根源的這樣說(shuō):
52、Col. 4:13 For I testify of him that he labors much for you and for those in Laodicea and for those in Hierapolis. ─── 西四13我可以給他作見(jiàn)證,他為你們和那些在老底嘉,并在希拉波立的人,多多地辛勞。
53、For I want you to know how great a struggle I have for you and for those in Laodicea, even all who have not seen my face in the flesh, ─── 我愿意你們曉得,我為你們和那些在老底嘉,并所有在肉身上沒(méi)有見(jiàn)過(guò)我面的人,是何等竭力奮斗
54、15 Give my greetings to the brothers at Laodicea, and to Nympha and the church in her house. ─── 15請問(wèn)老底嘉的弟兄和寧法,并他家里的教會(huì )安。
55、And when this epistle hath been read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye also read the epistle from Laodicea. ─── 你們宣讀了這封信以后,請轉交給老底嘉教會(huì )宣讀;同時(shí),你們也要宣讀從老底嘉教會(huì )轉給你們的信。
56、[NIV] After this letter has been read to you, see that it is also read in the church of the Laodiceans and that you in turn read the letter from Laodicea. ─── 16[和合]你們27念了這書(shū)信,便交給老底嘉的教會(huì ),叫他們也念;你們也要念從老底嘉來(lái)的書(shū)信。
57、And when this letter has been made public among you, let the same be done in the church of Laodicea; and see that you have the letter from Laodicea. ─── 你們念了這書(shū)信,便交給老底嘉的教會(huì ),叫他們也念;你們也要念從老底嘉來(lái)的書(shū)信。
58、saying, "Write in a book what you see, and send it to the seven churches: to Ephesus and to Smyrna and to Pergamum and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea. ─── 啟1:11你所看見(jiàn)的、當寫(xiě)在書(shū)上、達與以弗所、示每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個(gè)教會(huì )。
59、And when this letter is read among you, cause that it be read in the church of the Laodiceans also, and that you also read the one from Laodicea. ─── 16這書(shū)信在你們中間念了之后,務(wù)要叫在老底嘉的召會(huì )也念,你們也要念從老底嘉來(lái)的書(shū)信。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。