亞摩利人的英文,英語(yǔ),Amorite是什么意思,Amorite中文翻譯,Amorite怎么讀、發(fā)音、用法及例句
?Amorite
Amorite 發(fā)音
英:[??m??ra?t] 美:[??m?ra?t]
英: 美:
Amorite 中文意思翻譯
常見(jiàn)釋義:亞摩利人
n.亞摩利人
Amorite 詞性/詞形變化,Amorite變形
名詞復數形式:amorites
Amorite 相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、Amorite ─── n.亞摩利人
2、amirite ─── 我對么(amIright,網(wǎng)絡(luò )用語(yǔ))
3、amosite ─── n.[礦物]鐵石棉
4、amortise ─── vt.分期償還;攤還(債券等);把…轉讓給教會(huì )永久管理
5、Masorite ─── 鈉長(cháng)石
6、amberite ─── n.琥珀炸藥;阿比里特炸藥(一種無(wú)煙炸藥)
7、amortize ─── vt.攤銷(xiāo)(等于amortise);分期償還
8、Laborite ─── n.工黨黨員;勞工黨黨員或其支持者
9、amorists ─── n.愛(ài)情**作者;好色之徒
Amorite 常見(jiàn)例句(雙語(yǔ)使用場(chǎng)景)
1、They took possession of his land and the land of Og king of Bashan, the two Amorite kings east of the Jordan. ─── 47他們得了他的地,又得了巴珊王噩的地,就是兩個(gè)亞摩利王,在約旦河東向日出之地。
2、Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow. ─── 并且我從前用弓用刀從亞摩利人手下奪的那塊地,我都賜給你,使你比眾弟兄多得一分。
3、and thou art the sister of thy sisters, which lothed their husbands and their children: your mother was an Hittite, and your father an Amorite. ─── 你正是你姐妹的姐妹,厭棄丈夫和兒女。你母親是赫人,你父親是亞摩利人。
4、10 Also I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite. ─── 我也將你們從埃及地領(lǐng)上來(lái)、在曠野引導你們四十年、使你們得亞摩利人之地為業(yè)。
5、Woe to you, O Moab! You are undone, O people of Chemosh! He has made his sons fugitives, and his daughters captives, to an Amorite king, Sihon. ─── 摩押啊,你有禍了!基抹的民哪,你們滅亡了!基抹的男子逃奔,女子被擄,交付亞摩利的王西宏。
6、One who escaped came to tell Abram the Hebrew, who was living by the oak of Mamre the Amorite, the brother of Eshcol and of Aner: these were allies of Abram. ─── 這阿摩黎人原是亞巴郎的盟友厄市苛耳和阿乃爾的兄弟。
7、13 4 A fugitive came and brought the news to Abram the Hebrew, who was camping at the terebinth of Mamre the Amorite, a kinsman of Eshcol and Aner; ─── 有個(gè)逃出的人跑來(lái),將這事告訴了希伯來(lái)人亞巴郎,他那時(shí)住在阿摩黎人瑪默勒的橡樹(shù)區;
8、"But you shall utterly destroy them, the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite, as the LORD your God has commanded you, ─── 只要照耶和華你神所吩咐的將這赫人,亞摩利人,迦南人,比利洗人,希未人,耶布斯人都滅絕凈盡,
9、Your mother was a Hittite and your father an Amorite. ─── 你母親是赫人,你父親是亞摩利人。
10、"I destroyed the Amorite before them, though he was tall as the cedars and strong as the oaks. I destroyed his fruit above and his roots below. ─── 我從以色列人面前除滅亞摩利人。他雖高大如香柏樹(shù)、堅固如橡樹(shù)、我卻上滅他的果子、下絕他的根本。
11、thy father was an Amorite, and thy mother an Hittite. ─── 你父親是亞摩利人,你母親是赫人。
12、They set out from there and camped alongside the Arnon, which is in the desert extending into Amorite territory.The Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites. ─── 13從那里起行、安營(yíng)在亞嫩河那邊.這亞嫩河是在曠野、從亞摩利的境界流出來(lái)的、原來(lái)亞嫩河是摩押的邊界、在摩押和亞摩利人搭界的地方。
13、And one who had got away from the fight came and gave word of it to Abram the Hebrew, who was living by the holy tree of Mamre, the Amorite, the brother of Eshcol and Aner, who were friends of Abram. ─── 有一個(gè)逃出來(lái)的人告訴希伯來(lái)人亞伯蘭。亞伯蘭正住在亞摩利人幔利的橡樹(shù)那里。幔利和以實(shí)各并亞乃都是弟兄,曾與亞伯蘭聯(lián)盟。
14、And I will send an angel before thee; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite ─── 我要差遣使者在你前面,攆出迦南人,亞摩利人,赫人,比利洗人,希未人,耶布斯人
15、And in the fourth generation they will come back here; for at present the sin of the Amorite is not full. ─── 到了第四代,他們必回到此地,因為亞摩利人的罪孽還沒(méi)有滿(mǎn)盈。更詳細。
16、And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite, ─── 16和耶布斯人,亞摩利人,革迦撒人,
17、Also I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite. ─── 10我也將你們從埃及地領(lǐng)上來(lái),在曠野引導你們四十年,使你們得亞摩利人之地為業(yè)。
18、"Woe to you, O Moab! You are ruined, O people of Chemosh! He has given his sons as fugitives, And his daughters into captivity, To an Amorite king, Sihon. ─── 摩押阿,你有禍了?;ǖ拿衲?,你們滅亡了?;ǖ哪凶犹颖?,女子被擄,交付亞摩利的王西宏。
19、And I have said, I will take you up out of the sorrows of Egypt into the land of the Canaanite and the Hittite and the Amorite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite, into a land flowing with milk and honey. ─── 17我也說(shuō)、要將你們從埃及的困苦中領(lǐng)出來(lái)、往迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人的地去、就是到流奶與蜜之地。
20、Your mother was a Hittite and your father was an Amorite. ─── 你們的母親是赫人,你們的父親是亞摩利人。
21、And say, Thus saith the Lord GOD unto Jerusalem; Thy birth and thy nativity is of the land of Canaan; thy father was an Amorite, and thy mother an Hittite. ─── 3說(shuō)主耶和華對耶路撒冷如此說(shuō),你根本,你出世,是在迦南地。你父親是亞摩利人,你母親是赫人。
22、I sent the hornet ahead of you, which drove them out before you-also the two Amorite kings. You did not do it with your own sword and bow. ─── 我打發(fā)黃蜂飛在你們前面,將亞摩利人的二王從你們面前攆出,并不是用你的刀,也不是用你的弓。
23、Observe thou that which I command thee this day: behold, I drive out before thee the Amorite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite. ─── 出34:11我今天所吩咐你的、你要謹守.我要從你面前攆出亞摩利人、迦南人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人。
24、'Arise, set out, and pass through the valley of Arnon.Look!I have given Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land into your hand;begin to take possession and contend with him in battle. ─── 申2:24你們起來(lái)前往、過(guò)亞嫩谷、我已將亞摩利人希實(shí)本王西宏、和他的地、交在你手中、你要與他爭戰得他的地為業(yè)。
25、See, I have given into your hand Sihon the Amorite , the king of Heshbon, and his land. ─── 看哪,我已將亞摩利人希實(shí)本王西宏和他的地交在你手中;
26、Then one who had escaped came and told Abram the Hebrew, who was living by the oaks of Mamre the Amorite, brother of Eshcol and of Aner. ─── 有一個(gè)逃出來(lái)的人告訴希伯來(lái)人亞伯蘭;亞伯蘭正住在亞摩利人幔利的橡樹(shù)那里。
27、The advent of Amorite tribes into the Mesopotamian context, engages deep and lasting repercussions over its political, social and economic structures. ─── 亞摩利人部落出現在美索不達米亞的相關(guān)文獻中,淵源甚深,最終反映在它的政治、社會(huì )和經(jīng)濟結構上。
28、13But a man escaped and reported all this to Abram, the Hebrew, who was living near the sacred trees belonging to Mamre the Amorite. ─── 13有一個(gè)逃出來(lái)的人,告訴希伯來(lái)人亞伯蘭。
29、And say, Thus says the Lord Jehovah to Jerusalem, Your origin and your birth are from the land of Canaan; your father was an Amorite, and your mother was a Hittite. ─── 3說(shuō),主耶和華對耶路撒冷如此說(shuō),你的根源和出生地,是在迦南地;你父親是亞摩利人,你母親是赫人。
30、And in the fourth generation they will come back here; for at present the sin of the Amorite is not full. ─── 16到了第四代,他們必回到此地,因為亞摩利人的罪孽還沒(méi)有滿(mǎn)盈。
31、"Set out now and cross the Arnon Gorge.See, I have given into your hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his country.Begin to take possession of it and engage him in battle. ─── 24你們起來(lái)前往、過(guò)亞嫩谷、我已將亞摩利人希實(shí)本王西宏、和他的地、交在你手中、你要與他爭戰得他的地為業(yè)。
32、One who had escaped came and reported this to Abram the Hebrew.Now Abram was living near the great trees of Mamre the Amorite, a brother of Eshcol and Aner, all of whom were allied with Abram. ─── 有一個(gè)逃出來(lái)的人、告訴希伯來(lái)人亞伯蘭.亞伯蘭正住在亞摩利人幔利的橡樹(shù)那里.幔利和以實(shí)各、并亞乃都是弟兄、曾與亞伯蘭聯(lián)盟。
33、They took possession of his land and the land of Og king of Bashan, the two Amorite Kings east of the Jordan. ─── 他們得了他的地,又得了巴珊王噩的地,就是兩個(gè)亞摩利王,在約旦河東向日出之地。
34、They took possession of his land and the land of Og king of Bashan, the two Amorite kings east of the Jordan. ─── 他們得了他的地,又得了巴珊王噩的地,就是兩個(gè)亞摩利王,在約旦河東向日出之地。
35、And to the Canaanite on the east and on the west, and to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and to the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh. ─── 又去見(jiàn)東方和西方的迦南人,與山地的亞摩利人,赫人,比利洗人,耶布斯人,并黑門(mén)山根米斯巴地的希未人。
36、They took possession of his land and the land of og king of basha n the two amorite kings east of the jordan. ─── 瑪拿西的兒子瑪吉,他的子孫往基列去,占了那地,趕出那里的亞摩利人。
37、See, I have given into your hand Sihon the Amorite, the king of Heshbon, and his land. ─── 看哪,我已將亞摩利人希實(shí)本王西宏和他的地交在你手中;
38、This Amorite king, who reigned in Heshbon, Moses had killed, with his vassals, the princes of Midian, who were settled in the land: Evi, Rekem, Zur, Hur and Reba; ─── 梅瑟曾殺了息紅和住在那地方上的息紅藩屬,米德?lián)P的酋長(cháng):厄威、勒耿、族爾、胡爾和勒巴。
39、And say, Thus saith the Lord God unto Jerusalem; Thy birth and thy nativity is of the land of Canaan; thy father was an Amorite, and thy mother an Hittite. ─── 結16:3說(shuō)、主耶和華對耶路撒冷如此說(shuō)、你根本、你出世、是在迦南地、你父親是亞摩利人、你母親是赫人。
40、your father was an Amorite , and your mother was a Hittite. ─── 你父親是亞摩利人,你母親是赫人。
41、"I destroyed the Amorite before them, though he was tall as the cedars and strong as the oaks. ─── 我從以色列人面前除滅亞摩利人。
42、You have perished, O people of Chemosh; He has given his sons as fugitives, And his daughters have gone into captivity, To an Amorite king, Sihon. ─── 基抹的民哪,你們滅亡了;基抹使自己的男子逃奔,女子被擄,交付亞摩利人的王西宏。
43、for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these were confederate with Abram. ─── 亞伯蘭正住在亞摩利人幔利的橡樹(shù)那里。幔利和以實(shí)各并亞乃都是弟兄,曾與亞伯蘭聯(lián)盟。
44、"It was I who brought you up from the land of Egypt, And I led you in the wilderness forty years That you might take possession of the land of the Amorite. ─── 我也將你們從埃及地領(lǐng)上來(lái),在曠野引導你們四十年,使你們得亞摩利人之地為業(yè)。
45、Then a fugitive came and told Abram the Hebrew.Now he was living by the oaks of Mamre the Amorite, brother of Eshcol and brother of Aner, and these were allies with Abram. ─── 創(chuàng )14:13有一個(gè)逃出來(lái)的人、告訴希伯來(lái)人亞伯蘭.亞伯蘭正住在亞摩利人幔利的橡樹(shù)那里.幔利和以實(shí)各、并亞乃都是弟兄、曾與亞伯蘭聯(lián)盟。
46、They set out from there and camped alongside the Arnon, which is in the desert extending into Amorite territory. ─── 從那里起行,安營(yíng)在亞嫩河那邊。這亞嫩河是在曠野,從亞摩利的境界流出來(lái)的。
47、And I will send an angel before thee; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite: ─── 出[33:2]我要差遣使者在你前面,攆出迦南人、亞摩利人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人,
48、And the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite. ─── 亞摩利人,迦南人,革迦撒人,耶布斯人之地。
49、I sent the hornet ahead of you, which drove them out before you--also the two Amorite kings. You did not do it with your own sword and bow. ─── 我打發(fā)黃蜂飛在你們前面,將亞摩利人的二王從你們面前攆出,并不是用你的刀,也不是用你的弓。
50、"Though I sent destruction on the amorite before them, who was tall as the cedar and strong as the oak-tree, cutting off his fruit from on high and his roots from under the earth." ─── 我從以色列人面前除滅亞摩利人。他雖高大如香柏樹(shù),堅固如橡樹(shù),我卻上滅他的果子,下絕他的根本。
51、and say, 'This is what the Sovereign LORD says to Jerusalem: Your ancestry and birth were in the land of the Canaanites;your father was an Amorite and your mother a Hittite. ─── 3說(shuō)、主耶和華對耶路撒冷如此說(shuō)、你根本、你出世、是在迦南地、你父親是亞摩利人、你母親是赫人。
52、And my angel will go before you, guiding you into the land of the Amorite and the Hittite and the Perizzite and the Canaanite and the Hivite and the Jebusite, and they will be cut off by my hand. ─── 我的使者要在你前面行、領(lǐng)你到亞摩利人、赫人、比利洗人、迦南人、希未人、耶布斯人那里去,我必將他們剪除。
53、And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorite which was in it. ─── 民32:39瑪拿西的兒子瑪吉、他的子孫往基列去、占了那地、趕出那里的亞摩利人。
54、I destroyed the Amorite before them, though he was tall as the cedars and strong as the oaks. I destroyed his fruit above and his roots below. ─── 我從以色列人面前除滅亞摩利人。他雖高大如香柏樹(shù),堅固如橡樹(shù),我卻上滅他的果子,下絕他的根本。
55、3 1 Thus says the Lord GOD to Jerusalem: By origin and birth you are of the land of Canaan; your father was an Amorite and your mother a Hittite. ─── 你要宣講說(shuō):吾主上主這樣對耶路撒冷說(shuō):你的起源和來(lái)歷是出自客納罕地,你的父親是阿摩黎人,你的母親是赫特人。
56、"I will send an angel before you and I will drive out the Canaanite, the Amorite, the Hittite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite. ─── 我要差遣使者在你前面,攆出迦南人,亞摩利人,赫人,比利洗人,希未人,耶布斯人,
4大文明古國是如何被斷代的,為什么會(huì )被斷
四大文明都被滅了,因為發(fā)展過(guò)程中,人類(lèi)本身的動(dòng)物屬性也在增長(cháng),謂之迷信譬如墮落。例如吸毒同性戀等等,不一而論。中華文明是后來(lái)經(jīng)過(guò)冉閔、隋文帝挽救的。例如冉閔拼死戰斗,幾乎日日戰斗,徹底消滅了“食人羯族”挽救了北方廣大中原眾生,這才有了后來(lái)隋文帝恢復中華。隋文帝強令已經(jīng)“胡化的眾生”改回漢姓,其實(shí)這里準確的應該說(shuō)是 炎黃姓名,因為漢朝本身是不存在的,譬如閹割版的“秦朝”。冉閔與當時(shí)北方廣大中原人為了生存譬如沒(méi)有退路,只能拼死斗爭,對入侵的外族以強大的心理震懾,這才求得了一條生路,入侵外族不敢在隨便吃中原人了。
項羽劉邦自私大王們之亂,并非文明進(jìn)步,謂之亂世,譬如毀滅文明文化。秦國秦朝“社會(huì )化”改革形成先進(jìn)制度,形成近代意義上的社會(huì )、國家、“統一”大中國。例如“鍍鉻不銹技術(shù)”、“木質(zhì)鐵路”系統、“都江堰鄭國渠”等等,這些都不是所謂漢朝儒宋元明清能創(chuàng )造的。漢朝時(shí)就已經(jīng)無(wú)法繼承秦國秦朝“木質(zhì)鐵路”系統了,因為漢朝復辟封建專(zhuān)制農奴是做不了這樣的事情的,只有“社會(huì )化”之平等尊重公民才能發(fā)揮如此大的創(chuàng )造精神。這就很好解釋?zhuān)瑸槭裁磩钭运酱笸鮽儙资f(wàn)人馬打不過(guò)匈奴之原因了,沒(méi)有后勤保障,即沒(méi)有“木質(zhì)鐵路”系統,所以說(shuō)漢朝只是個(gè)形式,其實(shí)都是吃前人老本,真正的中國沒(méi)有漢朝儒宋元明清,只有一個(gè)秦國秦朝,無(wú)論怎么換牌子也沒(méi)用,最后丟完老祖宗發(fā)明創(chuàng )造就都做鬼了,亡國奴。所以說(shuō)文明文化非常重要。儒生們見(jiàn)都沒(méi)見(jiàn)過(guò)科學(xué)文明老祖先先進(jìn)創(chuàng )造,不足為奇。
再說(shuō)蒙元,蒙古人才有多少人?幾十萬(wàn)人也沒(méi)有,大部分還是北方的漢人。毫不客氣的講,蒙古人被漢人基因淹沒(méi)了,否則蒙古人無(wú)法短期生育這么多人口,沙漠草原也沒(méi)有這個(gè)能力。我們中華歷史問(wèn)題,只是項羽劉邦自私大王們之亂譬如毀滅文明文化,譬如失傳,其實(shí)真正中華文明還在傳承,例如佛道中醫、老子文化。最典型的就是佛道科學(xué)文明至今流傳,而且非常詳細,甚至西醫無(wú)法治療的疾病,在佛道都能找到的明確診斷與方法。
最后講,蒙古人其實(shí)本質(zhì)上還是黃種人,炎黃種族,本身沒(méi)有多大區別,只是地區性差異而已。所以說(shuō)無(wú)需再瞎吵吵了!說(shuō)地遠點(diǎn),美洲的印第安人也是我們亞洲黃種人遷移過(guò)去的,基因證明,考古證明。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。