翻譯的英文,英語(yǔ),translations是什么意思,translations中文翻譯,translations怎么讀、發(fā)音、用法及例句
?translations
translations 發(fā)音
英:[[tr?ns'le??nz]] 美:[[tr?ns'le??nz]]
英: 美:
translations 中文意思翻譯
常見(jiàn)釋義:翻譯
n.[語(yǔ)][計]翻譯(translation的復數形式);譯文
translations 詞性/詞形變化,translations變形
原型:translation
translations 常用詞組
english translation ─── 英語(yǔ)翻譯,英譯本
chinese translation ─── 中文翻譯;中譯本
machine translation ─── 機器翻譯,計算機翻譯;機騙譯
translations 短語(yǔ)詞組
1、translations geometry ─── 平移幾何
2、expertness translations ─── 專(zhuān)業(yè)翻譯
3、translations maths ─── 翻譯數學(xué)
4、solace translations ─── 慰藉翻譯
5、back-translations (back-translation ─── 的復數) 回譯
6、english translations ─── 英語(yǔ)翻譯, ─── 英譯本
7、mis-translations (mis-translation ─── 的復數) n. 誤譯
8、translations in math ─── 數學(xué)翻譯
9、translations rules geometry ─── 平移規則幾何體
10、translations are always ─── 翻譯總是
11、loan translations ─── 直譯語(yǔ);借譯
12、translations geometry quizlet ─── 翻譯幾何小測驗
translations 相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、translocations ─── n.[遺]易位(translocation的復數)
2、transitions ─── n.過(guò)渡,轉變(transition的復數形式);轉場(chǎng)效果;轉換濾鏡
3、retranslations ─── n.重譯;重新翻譯
4、transactions ─── n.處理,[圖情]會(huì )報;匯報(transaction復數)
5、translation ─── n.翻譯;譯文;轉化;調任
6、translating ─── n.翻譯;[計]轉換;v.翻譯;轉化;解釋?zhuān)╰ranslate的現在分詞)
7、translators ─── 翻譯
8、transudations ─── n.滲出物;滲透,漏出
9、translational ─── adj.平移的,直移的
translations 常見(jiàn)例句(雙語(yǔ)使用場(chǎng)景)
1、Any of several Aramaic translations or paraphrasings of the Old Testament. ─── 塔古姆任一種《舊約》的亞拉姆文中的譯文或解釋
2、Clicking this ellipsis will let you specify a column in the underlying table that provides translations for each member of the attribute hierarchy. ─── 單擊此省略號可以指定為屬性層次結構的每個(gè)成員提供翻譯的基礎表中的列。
3、Accessibly cheap, but it has been surpassed by other translations). ─── 價(jià)格雖平易近人,但譯文卻遜色于其他版本)。
4、For each of the Chinese phrase there are 1-3 English translations separated with semicolon. ─── “每條中文短語(yǔ)包含1到3種英文解釋?zhuān)g用分號予以相隔?!?/p>
5、Translations The new family movie "Ice Age: The Meltdown" is written for laughs. But some people might also see it as a serious message about the dangers of climate warming. ─── 一部新的家庭**"冰河世紀,消融"是為的娛樂(lè )而作的。但是人們也從中獲得了關(guān)于氣候轉暖的這一嚴重信息。
6、Chinese translations shall be attached to the documents and forms done in foreign languages. ─── 外文書(shū)件應當附中文譯本。
7、The color matrix entries that represent translations are given in the following table. ─── 下表給出表示平移的顏色矩陣項。
8、Translations, also sworn Interpreters for deals, simultaneous, conference, chuchotage ON LINE... ─── 分類(lèi)標題:法律翻譯商務(wù)翻譯...
9、That is correct, sir, but translations for each are attached. ─── 先生,沒(méi)錯,不過(guò)每封信都附有譯文。
10、Fixed some errors in translations. ─── 安排一些在翻譯中的錯誤.
11、She scrupulously reworks translations of ancient texts to make them comprehensible, spotting mistranslations and misapprehensions galore. ─── 她挑出古文翻譯中的大量錯譯和誤譯之處,并重新進(jìn)行了一絲不茍的翻譯,使之易于理解。
12、His popularity is attested by the fact that more than a score of his books remain in print, and translations are still read around the world. ─── 他的作品中有二十幾部仍在印行,世界各地的人們還在閱讀他的作品的譯文,這證明了他至今仍享有盛名。
13、Translations are available in Fran? ais, Deutsch, Nederlands, Italiano, Magyar, Finnish, Russian, Portuguese, Japanese and Simplified Chinese. Feel free to provide more. ─── 其他語(yǔ)言版本:法語(yǔ),德語(yǔ),荷蘭語(yǔ),意大利語(yǔ),馬扎爾語(yǔ)(牙利)芬蘭語(yǔ),俄語(yǔ),葡萄牙語(yǔ),日語(yǔ)和簡(jiǎn)體中文。歡迎提供其他翻譯。
14、This year a large volume of written translations were provided to Disney, including content for July's production of the Lion King. ─── 今年為迪士尼提供大量筆譯服務(wù),包括7月份開(kāi)演的《獅子王》的內容。
15、You can use this option to easily perform certain translations at the same time that you rotate an object. ─── 使用這個(gè)選項您就可以在旋轉對象的同時(shí)順便做一些的確定的變換操作。
16、At Able Translations Ltd. We take the utmost care to protect your information. ─── 在A(yíng)ble Translations Ltd.,我們將盡最大的努力保護您的資料安全。
17、One of the criticisms in 1961 regarded the Latin translations of passages deemed too explicit by Van Gulik (and possibly the publisher). ─── 1961年時(shí),對VanGulik之著(zhù)述的一個(gè)批評是認為,在VanGulik(也可能是出版商)看來(lái),書(shū)中以拉丁文翻譯的段落過(guò)于理所當然。
18、PS:Thank you MOD the producers, and Translations stated. ─── 備注:感謝諸位MOD的制作者,與翻譯說(shuō)明者。
19、Arthur Waley's translations of Chinese Tang poetry have become classics of twentieth-century English verse. ─── 亞瑟?豐利翻譯的中國唐詩(shī)已成為20世紀英語(yǔ)詩(shī)歌中的精品。
20、Another example use might be to enable an application that requires translations to use a multilingual dictionary and thesaurus. ─── 另一個(gè)示例應用可能是,讓需要翻譯的應用程序可以使用多語(yǔ)言字典和辭典。
21、MTP Level3 is the layer which deals with global translations. ─── MTP 第3級是處理全局事務(wù)的層。
22、Key Job Responsibilites:1. Assist with translations and coordination of documents.2. Provide document control an...... ... ─── 公司名稱(chēng):艾默生過(guò)程控制流量技術(shù)有限公司工作地點(diǎn):江蘇省南京市發(fā)布時(shí)間:2009-3-29
23、You can define translations on Analysis Services objects to support multiple languages. ─── 可以定義Analysis Services對象的翻譯以便支持多種語(yǔ)言。
24、All the aforesaid documents, if written in languages other than Chinese, must be accompanied by their Chinese translations or Chinese extracts. ─── 前款規定的文件,凡用外文書(shū)寫(xiě)的,應當附有中文譯本或中文摘要。
25、Few have been paid for their efforts, and the disorganized nature of their translations has unintentionally produced ambiguities. ─── 他們的工作很少得到報償,而他們的翻譯工作無(wú)組織的特點(diǎn)會(huì )產(chǎn)生意想不到的歧義。
26、No copy, I'm reading guide book, translat very diffcult! Please support me, other matter in English talk to me after in there! ─── 不是抄的,我正在讀導游書(shū),翻譯非常困難,請支持我,另外,以后在這里用英語(yǔ)和我聊天!
27、Use the toolbar to perform common actions in the Translations tab of Dimension Designer. ─── 使用工具欄可以執行維度設計器的“翻譯”選項卡中的常規操作。
28、The translations were rated for intelligibility and for fidelity to the original by separate groups of raters using 5-point rating scales. ─── 為求增加各參與者翻譯表現的評分樣本數,使評分更為精準,本研究增加評分單位的數量,做法是以原文的句子作為評分單位,并設計五分量表逐句評分。
29、The Hong Kong Special Administrative Region Government is not responsible for any loss or liability due to errors arising from the translations. ─── 因所提供的簡(jiǎn)體版本發(fā)生錯漏而引致的任何損失或責任,香港特別行政區政府概不負責。
30、" Out with language , in with life" or "speak out, get into life" are the rough translations of the slogan . ─── 宣傳口號大致可以翻譯成“學(xué)習德語(yǔ),融入生活”或者“大聲說(shuō)德語(yǔ),融入新生活”。
31、You will choose your own icons, styles or post your own Polyglot translations, so that more people speaking your language can become a member. ─── 你可以選擇你自己的圖標,風(fēng)格,或者上傳你自己做的翻譯,這樣更多跟你說(shuō)同一種語(yǔ)言的人能夠加入進(jìn)來(lái)。
32、In the translations available on top Chinese portals Sina, Sohu, the word "communism" is omitted and the paragraph on dissent was gone. ─── 在中國重要門(mén)戶(hù)網(wǎng)站新浪、搜狐的翻譯內容中,“共產(chǎn)主義”這個(gè)詞被省略了,關(guān)于不同政見(jiàn)那一段也沒(méi)有了。
33、Rails 2. 2 ships with a simple internationalization framework that makes it silly easy to do translations and locales. ─── 2帶有一個(gè)簡(jiǎn)單的國際化框架,它使翻譯和本地化變得異常簡(jiǎn)單。
34、Subj: wrote haiku and used automated translations child of the morning, what baubles passed through your hands, when the world was made? ─── 孩子的上午,什么琉璃通過(guò)你們手中,當全世界作了?
35、The directory structure of the translations has to follow a strict format, since we tried to keep it gettext compatible. ─── 翻譯的目錄結構必須遵循一個(gè)嚴格的格式,因為我們嘗試讓它與gettext保持一致。
36、A book listing the words of a language with translations into another language. ─── 字典把一種語(yǔ)言譯成另一種語(yǔ)言的單詞開(kāi)列出來(lái)的書(shū)
37、English translations or English-languages works on laws, see e.g. the German-British Chamber of ... ─── ... 英語(yǔ)翻譯或英語(yǔ)語(yǔ)言工程的法律,例如見(jiàn)在德國的英國商會(huì ) ...
38、Translations or compilations by central or local government agencies of works referred to in the preceding subparagraph. ─── 二、中央或地方機關(guān)就前款著(zhù)作作成之翻譯物或編輯物。
39、NAT translations can be used for a variety of purposes and can be either dynamically or statically assigned. ─── NAT的翻譯功能可以用在許多的方式上,可以是動(dòng)態(tài)式的指定,或者是靜態(tài)式的指定。
40、The tourism bureau is soliciting public opinion on the translations. ─── 北京旅游局正在對這些翻譯征求公眾意見(jiàn)。
41、Your translations are quite good although a few places can be improved. ─── 好幾個(gè)詞和短語(yǔ)不明白,稀哩糊涂翻譯難免錯誤,教授。。。
42、He was a voracious reader of the translations of Eastern religious works. ─── 他如饑似渴地閱讀東方宗教著(zhù)作的譯本。
43、Modern translations sometimes deviate significantly as compared to translations made a few decades or longer ago. ─── 與數十年前或更久以前的翻譯相比,現代的翻譯背離了意味深長(cháng)的意義。
44、I do hope Super Ma ( Brown Bear )or someone who can translat in Chinese for me.Thanks ! ─── 個(gè)人認為基本功能足夠即可,不必太多花樣,速度快及穩定性佳是最重要的。
45、In terms of the news and the translations released by Kcers, Everyone will gets rewarded. ─── 對于發(fā)布新聞以及后面跟帖翻譯的Kcers們均有不等的獎勵。
46、A wealth of information: plenty of translations of Latin and Greek sources; lots of photographs of Roman sites; much other useful material. ─── 豐富的信息:大量的拉丁和希臘文資料翻譯;很多羅馬遺址的照片;很多其他有用內容。
47、Translations: Financial engineering trails far behind the mechanical sort in Japan, but that is not for want of a good education. ─── 在日本,財務(wù)管理水平遠遠滯后于機器類(lèi),但這到不缺乏的是良好的教育。
48、But we have been looking for ways to improve the quality of our translations and we would like to share a few of our findings with you. ─── 但是我們一直都在不斷地尋找改善我們譯文質(zhì)量的方法;我們很樂(lè )意與您共同分享我們的幾個(gè)發(fā)現。
49、It argues that basic strategies in the practice include transliteration and communicative, explanatory, and descriptive translations. ─── 其次,多采用音譯、意譯、解釋性翻譯、以及描述的方法至關(guān)重要;
50、Which command will allow you to see real-time translations on your router? ─── 那一個(gè)命令允許你看到實(shí)時(shí)顯示發(fā)生在路由器上轉換?
51、Unpublished works of foreigners shall also be deemed first published in China if their authorized adaptations or translations are first published in China. ─── 外國人未發(fā)表的作品經(jīng)授權改編、翻譯后首先在中國境內出版的,視為該作品首先在中國境內發(fā)表。
52、The translations used can be found in properties files in the lib directory extracted from the zip file. ─── 可以在從zip文件解壓縮出來(lái)的lib目錄中的屬性文件中找到所用的翻譯。
53、When I told him that these days it would be easy to publish his translations on the Internet, his face lit up. ─── 當我告訴他說(shuō):這年月在互聯(lián)網(wǎng)上發(fā)表他的譯作應該是很容易的事情的時(shí)候,他的臉上放著(zhù)異彩。
54、There are seven frieze groups, the groups consisting of symmetries of the plane whose group of translations is isomorphic to the group of integers. ─── 在邊數少于或等于六時(shí),正多邊形均可以以尺規作圖的方式畫(huà)出,但正七邊形卻不可。
55、Only use translations, scales and rotations to animate each object composing the animation. ─── 動(dòng)畫(huà)中用到的對象只能進(jìn)行平移、縮放和旋轉三種操作。
56、To support their claim, sign-for-word translations are used to show that ASL lacks a grammar or that it is "broken English. ─── 為了支持這主張,他們經(jīng)常習慣用符號對單詞的翻譯途徑來(lái)證明手語(yǔ)缺乏語(yǔ)法,或者是“破碎的英語(yǔ)”。
57、China Patent Translations is located in Peterborough, Ontario, Canada near Toronto. ─── 公司位于加拿大安大略省彼得堡市,靠近多倫多。
58、The LingoWare Editor breaks down text strings used in the application, storing and applying translations already made wherever those strings reappear. ─── LingoWare編輯分解應用程序中使用的正文串,在凡是這些字符串再現的地方儲存并應用已制好的翻譯。
59、Fix a bug when display free space of 6G or more larger SDHC card. 2.Add translations for soft-reset and so on. ─── 1修正了6G以及以上大容量sdhc卡在菜單中剩余容量顯示的錯誤。2加入了軟復位等功能的多語(yǔ)言翻譯。
60、American anarchist whose own writings and translations of Proudhon and Bakunin influenced American radical thought before World War I. ─── 塔克,索菲葉1884-1966俄裔美國藝員,以其夸張的輕松歌舞劇表演及簽名歌曲“近來(lái)的一些日子”而聞名
61、Requirement: University Degree in English, fluency in spoken and written English; responsible for the daily and technical translations. ─── 大學(xué)本科,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),流利的英語(yǔ)口語(yǔ)及書(shū)面英語(yǔ)翻譯能力,負責日常工作翻譯及技術(shù)性翻譯工作。
62、He is highly respected for his novels and plays as well as his translations of American novels. ─── 他因他的**、戲劇和美國**譯作而極受敬重。
63、The whole world would become shabbier without the splendid translations of literary works from all nationalities. ─── 如果沒(méi)有各民族光輝燦爛的文學(xué)著(zhù)作的翻譯,整個(gè)世界都將減色。
64、The fully symmetrically circuit performs the 16-level ASK mappings and translations (Figure 1). ─── 完全對稱(chēng)電路實(shí)現16位ASK的映射和轉換(圖1)。
65、Permission is granted to copy and distribute translations of this document into another language, under the above conditions for modified versions. ─── 在上述針對修改版本的條件下,允許復制和傳播本文檔的其它語(yǔ)言翻譯版本。
66、We especially need Arabic or Farsi translations, for the many Tor users in censored areas. ─── 為了幫助受限地區的Tor用戶(hù),我們特別需要阿拉伯語(yǔ)和波斯語(yǔ)翻譯。
67、British classical scholar known for his translations of Plato and Aristotle. ─── 周伊特,本杰明1817-1893英國古典學(xué)者,以翻譯柏拉圖和亞里士多德的作品著(zhù)名
68、To meet the development need, Yutong Translations welcomes your join. ─── 為滿(mǎn)足公司發(fā)展的需要,宇通翻譯歡迎您的**。
69、Use the Translations tab in Dimension Designer to define and manage translations for the dimension, as well as the hierarchies and attributes for the dimension. ─── 使用維度設計器中的“翻譯”選項卡可以為維度定義和管理翻譯,以及為維度定義和管理層次結構和屬性。
70、Just as predictably in the potent brew of nationalism and the internet, controversy has already broken out over the blander new translations. ─── 不出所料,這些淡而無(wú)味的英文譯名已經(jīng)引起人們的爭議。
71、But two distinct translations attached to these dumb expressions. ─── 但是,這些大自然的無(wú)聲的信息,具有雙重直接的含意。
72、However, it is always good to compare several translations, especially for passages that are difficult to understand. ─── 但是,比較幾個(gè)譯本總是好的,尤其是很難理解的段落。
73、In some translations she is referred to as a deaconess (RSV). ─── 在某些譯本中,非比被稱(chēng)為“女執事”。
74、The following translations of Greek and Latin masterpieces will be consulted frequently. ─── 以下這些希臘和拉丁著(zhù)作的譯文版在教學(xué)中將會(huì )頻繁地用到。
75、Read the writing of philosophers, poets, and historians in English translations. ─── 古代哲學(xué)家、詩(shī)人和歷史學(xué)家的作品的英譯文。
76、Fluent English is a must, good at using SAP.-Ensure the proper and timely booking of all documents, translations...... ... ─── 公司名稱(chēng):富奧法雷奧壓縮機(長(cháng)春)有限公司工作地點(diǎn):吉林省長(cháng)春市發(fā)布時(shí)間:2009-5-16
77、Is generated automatically, including translations for the current issue. ─── 包括翻譯過(guò)的新聞。
78、Gradualness also means carrying out translations piece by piece.This will ensure accuracy, organization and relaxation. ─── 做翻譯時(shí)也應循序漸進(jìn),從而確保翻譯的準確性、條理性和靈活性。
79、She lives in Vienna and Munich and her writings also include film scripts, an opera libretto and translations. ─── 她居住在維也納和慕尼黑。她的作品還包括劇本,歌劇和翻譯。
80、LingoWare2 offers translations of ICQ, the world's most popular instant messenger, and GoZilla, a download manager, into 13 languages. ─── LingoWare2為世界上最普及的即時(shí)通信軟件ICQ提供翻譯,另外還有下載管理程序GoZilla,LingoWare2將它們翻譯為十三種語(yǔ)言。
81、You can use the Business Intelligence Development Studio to define the translations for the caption, description, and account types for an Analysis Services database. ─── 可以使用Business Intelligence Development Studio定義對Analysis Services數據庫的標題、說(shuō)明和帳戶(hù)類(lèi)型的翻譯。
82、Ethel Lilian worked mostly on translations of Russian classics and modern authors into English. ─── 麗蓮主要是將俄國經(jīng)典作品和俄國現代作家的作品翻譯成英語(yǔ)。
83、In order to avoid flying to the batting of outside, both hands translat pole one lightly and will cause hook to state of closing. ─── 為了避免飛向外側的擊球,雙手輕翻桿面至閉合狀態(tài)會(huì )導致左曲球。
84、They are accompanied by Japanese translations. ─── 它們都被附上了日語(yǔ)的翻譯。
85、Translations have become a need for the individual living in intercommunicative societies. ─── “一樣的花費,更好的質(zhì)量和服務(wù)”,這是新華翻譯社對客戶(hù)的承諾。
86、Poor translations and misinterpreted information are very common in the present English literature on TCM. ─── 因此,在當今的中醫英文文獻中,質(zhì)量較差的譯文和誤譯現象并不鮮見(jiàn)。
87、The translations were carried out with the assistance of a medical dictionary. ─── 這些翻譯是在一本醫學(xué)詞典的幫助下完成的。
88、He is celebrated all over the world through translations of his work and the annual Burns Night supper on his birthday. ─── 他的作品被譯成多種文字,流播全球。每年,人們在他的誕辰日舉行“伯恩斯之夜”晚宴,以示紀念。
89、It is taught in universities and used in many translations, often in scientific or technological works. ─── 它在大學(xué)里被教學(xué),被用在許多翻譯中,通常是科學(xué)或技術(shù)作品。
translation可數嗎?
!translation是可數名詞,translations中文意思是n. [語(yǔ)][計]翻譯(translation 的復數形式);譯文
However, the original contourlet transform has a certain redundancy and lacks translation invariance, it tends to have its limitation in the applications such as image processing.
translation可數嗎?
translation是可數名詞
translation
英 [ tr?nz?le??n; tr?ns?le??n ]
美 [ tr?nz?le??n; tr?ns?le??n ]
翻譯常用釋義
釋義
n.
翻譯;譯文,譯本;譯詞,譯語(yǔ);轉變,轉化;(生)轉譯;轉移;(數)平移;調任
變形
復數translations
例句
1. The irony is lost in translation.
原文的反語(yǔ)用法在翻譯中丟失了。
2. The book loses something in translation.
此書(shū)在翻譯過(guò)程中丟失了一些原意。
3. I have only read Tolstoy in translation.
我只讀過(guò)托爾斯泰作品的譯本。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。