亚洲精品视频一区二区,一级毛片在线观看视频,久久国产a,狠狠狠色丁香婷婷综合久久五月,天天做天天欢摸夜夜摸狠狠摸

當前位置: > 投稿>正文

Glaser是什么意思,Glaser中文翻譯,Glaser發(fā)音、用法及例句

2025-06-20 投稿

Glaser是什么意思,Glaser中文翻譯,Glaser發(fā)音、用法及例句

?Glaser

Glaser發(fā)音

['gleizə]

英:  美:

Glaser中文意思翻譯

格拉澤(①姓氏 ②Donald Arthur, 1926-, 美國物理學(xué)家, 曾獲1960年諾貝爾物理學(xué)獎)

外國政要的官方中文名是誰(shuí)定的,為什么音譯總是不準?

我們國內新華社有個(gè)譯名室,是當年在周恩來(lái)總理直接關(guān)懷下成立的全國唯一的官方新聞譯名審定機構,它承擔著(zhù)在中國大陸媒體出版的世界重要或常用人名、地名、組織機構、軍事科技稱(chēng)名稱(chēng)等的翻譯工作,是全國外文譯名的權威機構。

翻譯過(guò)程中,譯名室強調的是“音譯為主、名從主人、約定俗成”原則,因此,會(huì )出現音譯不準的情況,例如Obama,國內翻譯成奧巴馬,美國則音譯為歐巴馬,我們這邊認為‘奧’代表深邃,‘歐’代表歐洲,也容易讓人想到‘歐巴?!?,再加上奧巴馬這個(gè)姓氏在肯尼亞很普遍,所以我們國內就沿用奧巴馬這個(gè)翻譯

外國政要的官方中文名是誰(shuí)定的,為什么音譯總是不準?

為了避免產(chǎn)生歧義。

中國文字歷史悠久,獨具特色:其中之一就是"望文生義"。比如江河湖海,金銀銅鐵,等等;中國人一看便知大意是什么。還有比如中國人起名字時(shí)注意男女有別;男孩叫"龍",女孩叫"慧"等等。

在翻譯外國政要名字時(shí)第一個(gè)要注意的就是避免望文生義——免得翻譯過(guò)來(lái)不知是洋人還是中國人;比如里根,而沒(méi)有翻譯成李根(李家的根);普京,而沒(méi)有翻譯成"蒲京"或是"樸京";英國首相"梅"沒(méi)有翻譯成"妹"或者"美",等等。

第二個(gè)原則就是"約定俗成"。所謂"約定俗成",指的是指某種事物的名稱(chēng)或行為習慣是由人們在長(cháng)期社會(huì )生活中共同認定、遵守而形成的(俗成:由眾人長(cháng)期使用而形成)。比如曽任美國總統之一的約翰遜Johnson ,而同名的商品翻譯成"強生";再比如美國總統Trump,之前很多姓這個(gè)姓的外國人來(lái)過(guò)中國,名字的翻譯五花八門(mén),如特魯姆普,特倫普,等??偨yTrump有兩種:一種是"特朗普",還有一種是"川普"。特朗普用于官方媒體,原因是新華社《新華通訊社》的統一規定;而川普最早見(jiàn)于美國華文報紙,后見(jiàn)于香港媒體,也算是約定俗成了;

第三個(gè)就是"名隨主人"。比如日本政要安倍晉三,讀音是Shinzo Abe,那是日文讀音;不過(guò)日本人的名字用了漢字,照搬過(guò)來(lái)就行。再比如土耳其總統Erdogan,g 不發(fā)言,就翻譯成"埃爾多安";法國總統Macron,字母r , 沒(méi)有翻譯成"容",而成了"龍",等等。

版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。

亚洲精品视频一区二区,一级毛片在线观看视频,久久国产a,狠狠狠色丁香婷婷综合久久五月,天天做天天欢摸夜夜摸狠狠摸