petrify是什么意思,petrify中文翻譯,petrify發(fā)音、用法及例句
?petrify
petrify發(fā)音
英:[?petr?fa?] 美:[?p?tr??fa?]
英: 美:
petrify中文意思翻譯
vi. 石化
vt. 使石化, 使發(fā)呆
petrify詞形變化
動(dòng)詞現在分詞: petrifying | 動(dòng)詞過(guò)去式: petrified | 動(dòng)詞過(guò)去分詞: petrified | 動(dòng)詞第三人稱(chēng)單數: petrifies |
petrify常見(jiàn)例句
1 、The entire chest cavity, it's as if it's been petrified.─── 整個(gè)胸腔 就像是變成了石頭
2 、Redundant slogans are apt to petrify a man's thinking.───口號過(guò)多容易使人思想僵化。
3 、People are apt to petrify, even at a University, if they follow the same paths too persistently───當有些人鉆進(jìn)牛角尖的時(shí)候,即使是在大學(xué)學(xué)府里,他們也會(huì )變得冥頑不化的。
4 、to petrify with grief───悲痛欲絕
5 、Yeah, she was petrified the job would make her a widow.─── 是啊 她知道我是警察時(shí)嚇了一跳 覺(jué)得自己會(huì )變成**
6 、If she didn't fight, if she didn't scream, if she was silent and numb, it's because she was petrified.─── 如果她不反抗 不尖叫 如果她是沉默 發(fā)愣 那是因為她被嚇壞了
7 、A mutation of a gateway decoration. Uses Petrify attacks.───由凱旋門(mén)上的裝飾品變化而來(lái)。使用可造成石化的攻擊。
8 、petrify vt.───使發(fā)呆;
9 、To convert to a mineral substance; petrify.───使成礦使轉化為礦物質(zhì);使石化
10 、Once a week, sometimes not even, but enough that she was petrified.─── 一周打一次 有時(shí)甚至更多 但已足夠令她膽寒
11 、I was petrified. I'd believed everything I'd heard.─── 我嚇壞了 因為我相信了流言
12 、It was my first horror film. I was petrified.─── 那是我第一次看恐怖片 我嚇壞了
13 、Yeah, well, that wasn't your real devil, but you were still petrified of it.─── 也不是你真正的魔鬼 但你還是被嚇到了
14 、We may not suffer it to petrify at the cost of its animating principle.───我們可能無(wú)法承受有生氣的原則之下所產(chǎn)生的驚嚇?!!!!!!!!!!!!!!!!
15 、There are selves that petrify you when you think about them and selves that you could die of a heart attack looking at.───存在嚇呆自己的自我,當你們考慮它們時(shí)候,而你們會(huì )死于心臟驚嚇的自我就看著(zhù)。
16 、As of the night, the first time I did it, it was... petrified.─── 那晚拍第一條的時(shí)候 我做得太差了
17 、They're all so petrified of you, they just tell you what you want to hear.─── 他們都太怕你了 只會(huì )說(shuō)你想聽(tīng)的話(huà)
18 、we fall in love, we lose and once we fall suddenly we petrify.───我們戀愛(ài);我們失意;然后迅速,一旦倒下就像一塊僵石。
19 、petrify v.───使嚇呆;
20 、Resource-dependent industrial clusters usually experiences four growing stages: the start-up stage, the growth stage, the conversion stage and the petrify stage during its life cycle.───資源依賴(lài)型產(chǎn)業(yè)集**展一般要經(jīng)歷起步期、成長(cháng)期、轉型期和蛻變期四個(gè)階段。
21 、I once found a cromagnon bicuspid in petrified feces.─── 我曾在糞便化石里找到 一顆克魯馬努人的前磨牙
22 、And not to mention they`re dead scared that Harry will Petrify them if they fly anywhere near him.───更不用說(shuō)他們害怕死人,如果他們飛得靠近哈利,哈利就會(huì )把他們石化掉.
meaning造句?
以下是一些使用"meaning"的例句:
1. "Let us explore the meaning of this term." 讓我們一起探索這個(gè)術(shù)語(yǔ)的意義。
2. "The speech was meant for home consumption." 那篇講話(huà)是為了國內的聽(tīng)眾。
3. "He's very well meaning." 他的意圖是好的。
4. "The word has many shades of meaning." 這個(gè)詞有很多層意思。
5. "What, pray, is the meaning of this?" 請問(wèn),這個(gè)詞的意思是什么?
6. "I have no idea as to the meaning of 'activism'." 我對"積極主義"的含義不清楚。
7. "Her life seemed to have lost all meaning." 她的生活似乎已經(jīng)失去了所有的意義。
8. "The literal meaning of 'petrify' is 'turn to stone'." "石化"的字面意思是"變成石頭"。
9. "We cogitated on the meaning of life." 我們思考生活的意義。
10. "With Anna he learned the meaning of love." 通過(guò)與安娜在一起,他學(xué)會(huì )了愛(ài)的意義。
這些例句涵蓋了"meaning"在不同語(yǔ)境中的用法,可以幫助你更好地理解和使用這個(gè)詞。
E07| Flipped Get a Grip, Man Chapter 7筆記
第七章主要講述朱莉孵化雞蛋的過(guò)程,以及在送了兩年雞蛋后朱莉發(fā)現了布萊斯一直在扔雞蛋,布萊斯批評了她的院子,自尊心受到打擊的朱莉也看清了事實(shí),而布萊斯發(fā)現讓朱莉生自己的氣比讓她纏著(zhù)自己更讓人糟心,這才漸漸開(kāi)始正視自己對朱莉的感情,不再帶有他人的偏見(jiàn),第一次真正地想要去理解她。
爺爺對布萊斯語(yǔ)重心長(cháng)的教誨,讓他學(xué)會(huì )觀(guān)察人性,從中發(fā)現美好。切特是第一個(gè)發(fā)現了朱莉多么美好善良的人。當他從報紙上看到朱莉待在樹(shù)上不下來(lái)的報道,立即就明白了朱莉心中對美的向往。也是切特把報紙拿給布萊斯,讓布萊斯醒悟過(guò)來(lái),沒(méi)有在迷失道路上越走越遠。切特真是一位紳士風(fēng)度滿(mǎn)滿(mǎn)的老人!
下面摘錄的切特對布萊斯的諄諄教誨,讓我們來(lái)欣賞下!
He pulled my curtain aside and looked across the street."One's character is set at an early age, son,The choices you make now will affect you for the rest of your life." He was quiet for a minute, then dropped the curtain and said,"I hate to see you swim out so far you can't swim back."
"Yes, sir"
He frowned and said,"Don't yes-sir me, Bryce." Then he stood and added, "Just think about what I've said, and the next time you're faced with a choice, do the right thing. It hurts everyone less in the long run."
一個(gè)人的性格是在小時(shí)候就養成的,孩子。你現在做的選擇將會(huì )影 響你一生……我不希望看到你走得太遠卻無(wú)法回頭。仔細想想我說(shuō)的話(huà),下次面臨選擇的時(shí)候,做出正確的決定。從長(cháng)遠來(lái)看,對所有人的傷害都能做到最小。
整理了我們日常表達會(huì )用到的詞鏈:
it all made sense to me我覺(jué)得很合理
To be held above the earth and brushed by the wind, it’s like your heart has been kissed by beauty. 遠離地面,被風(fēng)吹拂著(zhù),就像你的心被美麗親吻一樣。
it's like your heart has been kissed by beauty
but it could very easily have gone the other way那種事是極有可能的
Juli Baker had always just seemed plain to me.Until now. 朱莉·貝克在我看來(lái)一直很普通而已直到現在
It didn't take long for me to realize that..很快我就意識到了這一點(diǎn)
I still don't get it 我還是不明白
it was dumb 蠢透了
it does't come cheap這并不便宜
it was no use/ it is no use 沒(méi)用;沒(méi)必要
it/that only made things worse 只會(huì )讓結果變得更糟/雪上加霜了
It was hopeless一切都是徒勞,沒(méi)希望了
a raging river of sweat ran down my temples汗如雨下般從我太陽(yáng)穴流下來(lái)
everyone else I called had stuff they had to do 我打過(guò)**的其他人都有事要做
I didn't want to make up some lame lie about it.編造蹩腳的謊言
I'd embarrassed her into it 因為我讓她難堪
I felt worse than ever.我感覺(jué)比以前更糟了
this was not something I could immediately absorb這不是我能馬上理解的
no conductive to concentration不利于集中
what was his deal with Juli他和朱莉·貝克究竟怎么回事呢
it was worth it 這是值得的
there was this definite tension between xx and xx 確實(shí)有這種緊張氣氛
get your mind off anything important 不想任何重要事情
what seemed like an age/ what seemed like ages似乎已經(jīng)很久了
she hadn't said word one to me她一句話(huà)都沒(méi)跟我說(shuō)過(guò)
my throat was feeling all pinched and swollen我的喉嚨感到又痛又腫
I was feeling a lot better about everything我感覺(jué)一切好多了
短語(yǔ)搭配
transcended dimensional space超越了空間維度
on the bottom half of the page在這頁(yè)的下半部分
a killer telephoto lens 一個(gè)殺手級的長(cháng)焦鏡頭
look off into the distance凝視遠方
at the helm of a ship
at the helm (of) 掌權;手掌舵
a) in charge of something
b) guiding a ship or boat
the pit of my stomach胸口;心窩
a radiant beacon光芒四射的燈塔
sb throw sb the wickdest look I'd ever seen我見(jiàn)過(guò)的最邪惡的表情
slam the hand on the table用手猛拍桌子
a lack of oxygen at birth出生時(shí)缺氧
umbilical cord臍帶
it had nothing to do with sth 和。。。無(wú)關(guān)
run in the family 家庭遺傳
a severe mental or physical handicap 嚴重的生理和心理障礙
pass gas放屁
there is no excuse for something
朗文解釋?zhuān)簎sed to say that someone’s behaviour is too bad to be explained or accepted
例: There is no excuse for such rudeness.
throw/toss a baseball around with sb和某人扔棒球
clam/clammed up 拒不開(kāi)口, 保持沉默
朗文解釋?zhuān)篿nformal to suddenly stop talking, especially when you are nervous or shy
have absolutely no pride in 毫無(wú)驕傲/自尊心可言
overly dramatic 過(guò)火
feel bad about (doing) something /feel bad for
a) to feel ashamed or sorry about something
I felt bad about not being able to come last night.
b) to feel ill
l ay into someone 斥責某人
朗文解釋?zhuān)簍o attack or criticize someone or something
例:Outside the club, two men were laying into each other.
no sweat 朗文解釋?zhuān)簊poken used to say that you can do something easily
例: "I'll finish this by tomorrow , no sweat."
ditch sb(非正式)擺脫,拋棄,丟棄
clear a mind 神智清晰
clear your head/mind 清空思緒
朗文解釋?zhuān)簍o stop worrying or thinking about something, or get rid of the effects of drinking too much alcohol
come to check out the digs看我住的地方
in a flash瞬間;立刻
in a matter if seconds 幾秒鐘內
crack open 裂開(kāi); 砸開(kāi)
joke around亂開(kāi)玩笑
knee high 高及膝蓋的
got it untangled把。。解開(kāi)了
a world of 是一個(gè) 比a lot of 夸張 的短語(yǔ) 意思是 無(wú)數的
如 a world of trouble 無(wú)窮無(wú)盡的麻煩
所以 a world of good 的意思是 說(shuō)不完的好處 、好的沒(méi)邊了、好大發(fā)了、好老鼻子了、
這里的 good是名詞,a world of 起的是量詞作用
a screaming loud reminder大聲尖叫的提醒
A little slice of time 一段時(shí)間
do a good deed/ a thousand good deeds/行善積德
doing dark deeds做見(jiàn)不得人的事
your good deed for the day
朗文解釋?zhuān)簊omething kind or helpful that you do – used humorously
help sb out 幫助…做事; 借錢(qián)給
flannel shirt法蘭絨襯衫
get the chance to do得到一個(gè)做某事的機會(huì )
anywhere near 接近于;全然;差不多
not anywhere near 一點(diǎn)兒也不;完全不;遠不;
make it up to sb 對……進(jìn)行彌補(指對人)
on her usual pout像往常一樣撅著(zhù)嘴
dwell on 詳述 ; 凝思 ; 細想 ; 詳細講述
wash off
朗文解釋?zhuān)簑ash something ↔ off to clean dirt , dust etc from the surface of something with water
the back way home回家的路
trade old problems with sb for a whole new set of problems with sb 老問(wèn)題換成了新問(wèn)題
if my dad had dropped the subject right then, the vibe would've vanished
drop the subject 換個(gè)話(huà)題,別再討論這個(gè)話(huà)題
I 'd been as good as fried.我被榨干了。
I ’m fried "形容人累癱了,仿佛精力被榨干般疲乏。
fried 朗文解釋?zhuān)?American English informal unable to think clearly, because you are tired , anxious etc
get on with sth 某事進(jìn)展如何 ; 取得進(jìn)展 ; 繼續做某事
be out of line太過(guò)分
朗文解釋?zhuān)篿nformal to say or do something that is not acceptable in a particular situation
act more like old self表現得更像以前的自己
in a nice way一種恰當很好的方式
coated in power 涂粉
fighting words/talk 挑起爭端的言詞;容易引起爭論的話(huà)
朗文解釋?zhuān)簊omething you say that shows that you want to fight hard for something
例:Where I come from that's fighting talk.
bawl out痛罵,訓斥;叫喊
bawl eyes out 嚎啕大哭
play through my mind在我腦海中回響
固定搭配
bolt out匆忙離開(kāi);脫口而出
a bolt from/out of the blue
朗文解釋?zhuān)?news that is sudden and unexpected
例:it was like a bolt out of the blue. 當時(shí)就感覺(jué)像是晴天霹靂。
on the spot立刻,當場(chǎng);在危險中;處于負責地位
skate over/around something
朗文解釋?zhuān)簍o avoid mentioning a problem or subject, or not give it enough attention
例:she‘d find some way to skate around me
it was like someone had plugged him in and turned on the light就好像有人給他**上電源然后打開(kāi)了燈
plug in 給…接通電源,將…塞入
朗文解釋?zhuān)簍o connect a piece of electrical equipment to the main supply of electricity , or to another piece of electrical equipment
screw up 搞砸了
朗文解釋?zhuān)篿nformal to make a bad mistake or do something very stupid SYN mess up
例句:You’d better not screw up this time.
soft spot弱點(diǎn) “have/develop a soft spot for sb:
柯林斯解釋?zhuān)簍o feel that you like someone very much,often without knowing why(常指莫名其妙 地)鐘情于(某人),十分喜愛(ài)某人”
get a grip(使自己)鎮定下來(lái),控制?。ㄗ约海?/p>
hit up 請求
a split second一瞬間,一剎那
(have) egg on your face:“出洋相”、“出丑”、“沒(méi)面子”、“臉上無(wú)光”、“丟臉”,“難堪”、“狼狽”
朗文解釋?zhuān)篿f someone, especially someone in authority , has egg on their face, they have been made to look stupid by something embarrassing。這個(gè)習語(yǔ)是指一個(gè)人說(shuō)錯了話(huà)或做錯了事,他會(huì )感到很尷尬,很難堪。
No siree, Bob!不行! 絕對不會(huì )!
柯林斯解釋?zhuān)骸皊iree (sometimes capital) US, informal. An emphaticexclamation used with yes or no
與yes或no連用,表示強調,不要以為Bob是個(gè)誰(shuí),其實(shí)他只是個(gè)躺**的,沒(méi)有任何意義,你也可以只用No, siree!
eg. No Siree, Bob. I love that bag too much to sell it. 我絕對不會(huì )的!我太喜歡這只包了,絕不會(huì )賣(mài)掉!
shed/shedding light on 照亮 ,查明,說(shuō)明,解釋 ...
朗文解釋?zhuān)篴) to make something easier to understand , by providing new or better information
例:Recent research has shed light on the causes of the disease.
b) if something sheds light, it lights the area around it
例:The lamp shed a harsh yellow light.
beat up痛打; 毆打; (對…)憂(yōu)心忡忡; (因為…而)自責;
beat-up (非正式)破舊的;蓬頭垢面的
be/feel in the mood (for something) 想做某事
朗文解釋?zhuān)簍o feel that you would like to do something
get up the nerve to do鼓起勇氣去做
on the ball很能干,很有知識
be standing in one’s shoes處在….的境地,設身處地
period 到此為止;不再說(shuō)了
朗文解釋?zhuān)篈merican English spoken used to emphasize that you have made a decision and that you do not want to discuss the subject any more SYN full stop!
end of story 就這樣,不必多說(shuō)
朗文解釋?zhuān)簊poken informal used to mean that you will not say any more about something, or that the situation cannot be changed
mess up 陷入困境;搞糟
run out 用完;耗盡;跑出;到期;伸向
shoot some hoops打籃球
shut out排除;關(guān)在外面;遮住
got nailed doing sth
get nailed(口語(yǔ)用法)的意思是“被逮捕”或“被定罪”
"get nailed" will mean "be caught" or possibly "convicted"
big time
朗文解釋?zhuān)篩ou can use big time if you want to emphasize the importance or extent of something that has happened. 極度 [非正式]
biggie重要的事情權貴;大亨;名人;要人
朗文解釋?zhuān)篶ountable] informal something very large, important , or successful
no biggie [俚]不要緊
生詞
petrify使…石化;使…驚呆
柯林斯解釋?zhuān)?If something petrifies you, it makes you feel very frightened. 使非常害怕
字根petr指“石頭”,如petrology(巖石學(xué))。
surprise,amaze,astonish,astound都表示“使驚奇”,但是最高程度的“驚奇”就用petrify。
alert; informed; 見(jiàn)多識廣的,有知識的”
harass 侵擾; 騷擾; 不斷攻擊(敵人);
hack 砍; 劈; 猛踢; 非法侵入(他人計算機系統);
grunt發(fā)出呼嚕聲; 發(fā)出哼聲; 咕噥; 嘟噥
growl 低聲吼叫; 發(fā)出低沉的怒吼; 咆哮
terk/trekking (尤指徒步)長(cháng)途跋涉; (尤指在山中)遠足,徒步旅行;
crouch 蹲; 蹲下; 蹲伏
hedge樹(shù)籬
terrier㹴(一種活潑的小狗)
avoid 躲著(zhù)
朗文解釋?zhuān)篢O AVOID A PERSON OR PLACE avoid to deliberately not go near a person or place
nettle蕁麻,蕁麻科
excursion遠足;短程旅行
vibe氣氛,氛圍
vanish消失,突然消失; 神秘失蹤
dismiss解散
retreat 撤退;退避;向后傾
clank(使)發(fā)出叮當聲;發(fā)出當啷聲
bang my knees
朗文解釋?zhuān)?If you bang a part of your body, you accidentally knock it against something and hurt yourself. (無(wú)意中) 撞傷
pathetic 可憐的,悲哀的;感傷的;乏味的
poof 哇(表示突然消失的)感嘆詞
chatty饒舌的;愛(ài)講閑話(huà)的;非正式的
wail哀號;悲嘆
picket 雪樁,雪椿;系繩尖樁
shudder 發(fā)抖;戰栗;震動(dòng)
compliment 恭維;稱(chēng)贊;問(wèn)候;致意;道賀
churned攪拌;攪動(dòng)
tube. N-COUNT You can refer to the television as the tube . 電視機 [美國英語(yǔ)] [非正式]
watch the tube看電視
例:The only baseball he saw was on the tube.他只在電視上看過(guò)棒球比賽。
diss指責;侮辱
perfume香水
absolve免除;赦免;宣告…無(wú)罪
straighten 整頓;使…改正;使…挺直;使…好轉
callous/callously 冷酷無(wú)情地;麻木不仁地
nudge(用肘)輕推;輕撞;推開(kāi);往前擠;勸說(shuō);接近
inclination 傾向,愛(ài)好;斜坡
retarded(智力、身體發(fā)育等)滯后的;弱智的
speechless說(shuō)不出話(huà)的;啞的;非言語(yǔ)所能表達的
rock-steady非常穩固的; 一動(dòng)不動(dòng)的
maintain the premises維護房屋
premises(常復數)商店、餐館、公司等使用的房屋及土地
reserves 儲量;準備金;后備隊;自然保護區(reserve 的復數)
hysterical歇斯底里的;異常興奮的
basically adv. 主要地,基本上
halfhearted不認真的;不熱心的;無(wú)興趣的
nuthouse精神病院
condemn譴責;判刑,定罪;聲討
subtle 微妙的;精細的;敏感的;狡猾的;稀薄的
irrdescent彩虹色的
flop(因疲憊) 一下子重重地坐下
glow發(fā)出微弱穩定的光
curtail 縮減;剪短;剝奪…特權等
tranquil平靜的;鎮靜的;穩定的
quaint 古雅的;奇怪的;離奇有趣的;做得很精巧的
gush 涌出 ,迸出,滔滔不絕的講話(huà)
contrast搭配
ADJECTIVES
前面可搭配(make/provide /notice ect)
a sharp/stark/strong contrast with(=very great)
a marked/striking contrast (=very noticeable)
a startling contrast (=very noticeable and surprising)
a dramatic contrast (=great and surprising)
an interesting contrast
a clear/obvious contrast
a complete/total contrast
VERBS
make a contrast
draw a contrast (=say there is a contrast)
provide/offer contrast
highlight a contrast (=make a contrast very obvious)
stand in sharp/stark etc contrast to something
in contrast to
in contrast (to/with)
by contrast (to/with)
(in) stark/marked/sharp etc contrast to something
PHRASES
in direct contrast to something/somebody (=completely different to something or someone)
in sharp/stark etc contrast
slant傾斜;觀(guān)點(diǎn);偏見(jiàn);斜面
sheetrock石膏灰膠紙夾板(一種石膏板的商標)
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。