Christophe是什么意思,Christophe中文翻譯,Christophe發(fā)音、用法及例句
?Christophe
Christophe發(fā)音
英: 美:
Christophe中文意思翻譯
n. 克里斯托夫
balmain設計理念
巴爾曼是是法國的時(shí)裝品牌,主要以設計晚禮服為主,對典雅有獨到的理解,深受皇室貴族以及明星喜愛(ài),成為舉世公認的時(shí)尚標志。
巴爾曼是不是奢侈品?
巴爾曼是法國的奢侈品品牌。巴爾曼是歐洲時(shí)裝品牌,造型硬朗華麗,機車(chē)皮褲也是一大亮點(diǎn),當然價(jià)格也很高,和Chanel、Dior在一個(gè)級別,巴爾曼的設計中以晚禮服為最。巴爾曼品牌除了時(shí)裝,也有香水。巴爾曼推出首個(gè)珠寶系列,靈感來(lái)源于碳。
設計理念
巴爾曼高定摩登、性感、街頭、帶著(zhù)強烈的搖滾氣息,是Christophe Decarnin為Balmain創(chuàng )立的全新風(fēng)格,他破舊立新的方式近乎于極端,但收效顯著(zhù),一方面他以眼下的時(shí)代需求為切入點(diǎn),另一方面他保留了Balmain的經(jīng)典款式和元素。這時(shí)候,起死回生比回光返照、咸魚(yú)翻身等字眼更適合出現在報章的評論中。 Christophe Decarnin設計的Balmain之所以能俘獲人心,主要是他定義了全新的法式風(fēng)格,塑造了全新的法國女人。體現在三個(gè)方面:首先,做工精細、講究剪裁的夾克和連身裙,是法式時(shí)裝的靈魂,也是Balmain的經(jīng)典所在;其次,閃亮的裝飾和面料是這個(gè)時(shí)代最推崇的時(shí)髦元素;最后,將高級成衣以街頭感的方式搭配穿著(zhù),女性的性感與摩登顯得更具親和力。這些完全符合了現代時(shí)髦女性的口味,誰(shuí)還會(huì )穿老古董似的高級成衣套裝?誰(shuí)還會(huì )把自己的性感放得高高在上、遙不可及?這些都體現在Christophe Decarnin為Balmain設計的標志性系列中。
故事
巴爾曼 (Balmain) 品牌除了時(shí)裝,也有香水。1947年的Vent Vert香水是皮埃爾巴爾曼 (Pierre Balmain) 第一款成功的香水,在40年代末50年代初是最暢銷(xiāo)的一款香水。其后,皮埃爾巴爾曼 (Pierre Balmain) 又相繼推出 Jolie Madame 香水(1953年)、Ivoire 香水(1979年) 和 Eau d'Amazonie 香水 (2006年)。皮埃爾巴爾曼 (Pierre Balmain) 第一款香水瓶身上有巴爾曼 (Balmain)
以上就是關(guān)于巴爾曼的介紹,由此可以看出,巴爾曼是屬于高端的品牌,其優(yōu)雅典雅的設計為明星和皇室貴族定做。
讀《約翰·克里斯朵夫》
讀《約翰·克里斯多夫》這本書(shū)真是一個(gè)艱難的旅程。在閱讀其中的內容的時(shí)候我曾經(jīng)多次想要放棄,但是最終還是堅持了下來(lái),一方面是由于馬伯庸親王在知乎上對此書(shū)的鼎力推薦給了我讀完的信念,另一方面則是王威先生建議我在沮喪消沉的時(shí)候閱讀此書(shū),一定可以獲得新的力量??傊?,我相信很多讀者一定會(huì )對里面大量的內容感到不滿(mǎn)和困惑,我的建議是跳過(guò)它們,一直閱讀到最后。
值得吐槽的是,這本書(shū)在西方世界幾乎可以稱(chēng)得上全無(wú)名氣。在谷歌上搜索Jean Christophe基本上什么都搜不到,即使是當代法國人也幾乎不了解羅曼·羅蘭的這部作品。至于為何這部作品在中國相對受到歡迎,可能很大程度上和傅雷這個(gè)傳奇的翻譯家有關(guān)系吧。
這本書(shū)所描繪的人生旅程如同一條長(cháng)河一般寬廣,涉及到的人生與社會(huì )議題多而龐雜。我想用幾個(gè)小的章節來(lái)分析一下作者想要表達的思想。
一、情欲
情欲和愛(ài)情不同,但是情欲的力量卻遠遠超過(guò)凡人的想象。
少年時(shí)期的克里斯多夫愛(ài)著(zhù)薩皮納,她是一個(gè)慵懶、纖細、靜謐的女子。兩個(gè)人經(jīng)常在一起,對彼此之前的思想并不了解,卻默默地愛(ài)著(zhù)對方。直到薩皮納突然發(fā)了高燒離世,克里斯多夫才覺(jué)得痛心欲絕,而當時(shí)默默愛(ài)慕著(zhù)克里斯多夫的洛莎雖然知道自己的心意克里斯多夫無(wú)法領(lǐng)受,但是覺(jué)得薩皮納是那么地高潔神秘,也同樣對男主抱有同情的好感。
但是后來(lái)發(fā)生的事情就簡(jiǎn)直幻滅??死锼苟喾蛲蝗缓鸵粋€(gè)庸俗不堪、粗野、肉欲很強的女職員阿達廝混在了一起,并且第一次嘗到了肉欲的滋味,無(wú)法自拔。兩個(gè)人的愛(ài)情是如此讓人無(wú)法理解:克里斯多夫為藝術(shù)而生,而阿達如此討厭所謂的高尚神圣,以至于非得把它們玷污不可。后來(lái)阿達設計了一個(gè)詭計:一次出行中,自己去和克里斯多夫的弟弟私奔**,然后把自己的一個(gè)漂亮女伴交給克里斯多夫??死锼苟喾蛴X(jué)得自己簡(jiǎn)直受到了極大地侮辱,徹底崩潰了。
從此他與他的弟弟以及阿達絕交了,至死沒(méi)有往來(lái)。當他幾十年后回到家鄉時(shí),見(jiàn)到的只有阿達的墳冢。
但是命運的諷刺卻絕對不止如此。二十多年后,當約翰·克里斯多夫的最親密的朋友死去,自己在法國由于參與暴動(dòng)而一度身敗名裂,無(wú)奈棲居于瑞士的一個(gè)醫生朋友博羅姆家里。結果,在無(wú)盡的孤獨中,克里斯多夫居然和醫生的妻子私通了!兩人在貧乏的生活之中,由于音樂(lè )帶來(lái)的新的歡樂(lè )和戰栗,結果讓兩個(gè)人陷入了更絕望的深淵中。由于無(wú)法忍受這樣的生活以及自己的卑鄙,克里斯多夫只得和博羅姆太太相約自殺。結果用煤氣不成,找到的**支還生銹??死锼苟喾蚬钠鹱詈蟮挠職怆x開(kāi)瑞士逃亡意大利,才最終戰勝了情欲的帶來(lái)的束縛。
在這一點(diǎn)上,作者很顯然承認了情欲帶來(lái)的驚心動(dòng)魄的力量??死锼苟喾蚴苓^(guò)多少苦難,經(jīng)過(guò)了命運多少試煉,卻仍然無(wú)法戰勝欲望的強大生命力。這和作者的一貫觀(guān)點(diǎn)是一致的:人不可能掌握自己的命運,真正的勇者絕非沒(méi)有卑劣的情操,而是永不為卑劣的情操所屈服。
當克里斯多夫離開(kāi)阿達時(shí),他認為自己獲得了創(chuàng )作的歡樂(lè ),再不會(huì )被情欲束縛了。然而,當創(chuàng )作的靈感枯竭,而生活的意義消亡時(shí),情欲的火焰卻又開(kāi)始燃起,仿佛生命最后的舞蹈一般。日本文學(xué)中川端康成《睡美人》、《雪國》等作品,在這一點(diǎn)上的探討十分深刻,可供參考閱讀。
二、婚姻
作者顯然對婚姻持有著(zhù)悲觀(guān)態(tài)度。在這一點(diǎn)上,書(shū)中用了巨量的篇幅來(lái)描寫(xiě)克里斯多夫的好友奧利維和雅葛麗娜的婚姻悲劇。雅葛麗娜不僅美麗而且家境富有,和天生憂(yōu)郁、心存博愛(ài)的詩(shī)人奧利維簡(jiǎn)直是天造地設的一對。然而在新婚的幸福之后,雅葛麗娜卻逐漸陷入了空虛和愛(ài)情消亡的絕望之中,她越是試圖去抓住當年的愛(ài)情,卻越覺(jué)得婚姻帶來(lái)的愛(ài)情的消亡無(wú)法挽回。即使在有了孩子之后,雅葛麗娜卻由于她無(wú)法找回當年的激情而有些對孩子無(wú)法投入。兩個(gè)人的痛苦越來(lái)越大,卻無(wú)能為力。兩個(gè)人越來(lái)越避世孤獨,最后雅葛麗娜居然和一個(gè)丑陋的情場(chǎng)老手私奔出逃,釀成丑聞。
雅葛麗娜這樣的女性在西方文學(xué)界簡(jiǎn)直數不勝數。西方統稱(chēng)為“包法利夫人困境”。包法利夫人困境實(shí)際上是小布爾喬亞的女性朦朧向往著(zhù)紙醉金迷的生活和夢(mèng)幻的愛(ài)情,最終卻因為現實(shí)的乏味和愛(ài)情的幻滅最終尋找新的刺激,走向墮落的死局。無(wú)論是莫泊桑筆下《漂亮朋友》中的瓦爾特夫人,還是《安娜·卡列尼娜》的女主,婚外情的故事在歷史上從來(lái)興盛不衰?;橐鍪且粋€(gè)圍城,外面的人想要進(jìn)去,進(jìn)去的人卻想著(zhù)出來(lái)。
在第三卷中,作者指出:“一切寶貴的東西,它的最可怕的敵人,并非是不好的東西,即使是惡習也有它的價(jià)值——而是它本身成了習慣。心靈的致命仇敵,乃是時(shí)間的磨蝕?!?/p>
那解決之道是怎樣的呢?作者用了亞諾夫婦白頭偕老的例子。作者認為,最好的辦法就是讓愛(ài)人和過(guò)去的愛(ài)情之間產(chǎn)生連接,因為接著(zhù)初期的溫情必然有一個(gè)精神沮喪的時(shí)期,那時(shí)一個(gè)人只有靠過(guò)去的回憶才能維持。此外,愛(ài)人之間新的創(chuàng )造是十分有必要的,必須創(chuàng )造出新的羈絆,新的夢(mèng)想。生命力才不至于無(wú)處發(fā)泄,以至于誤入歧途。
在《白色相簿2》中,春希和雪菜彼此傷害而無(wú)法接近,最后還是通過(guò)春希堅決地每天給雪菜彈吉他,并且兩人克服種種阻力下一同登臺表演,從而完成了從舊的三角戀羈絆中掙脫,誕生出新的兩人回憶來(lái)?;橐龅拈_(kāi)始絕非兩人愛(ài)情的終止符,而只不過(guò)是一系列新的挑戰的開(kāi)始罷了。
三、苦難
克里斯多夫的苦難似乎無(wú)窮無(wú)盡。少年的時(shí)候,克里斯多夫便與貧窮作著(zhù)無(wú)盡的斗爭,不得不工作來(lái)養活家人。祖父、父親和舅舅的離世讓他幼小的心靈承擔了太多沉重的東西。兄弟的薄情與奸詐,愛(ài)人的離世和背叛,讓克里斯多夫沉浸在創(chuàng )作和藝術(shù)中。卻發(fā)現眾人的眼光是如此的淺薄,凡人的藝術(shù)水準是如此的庸俗!平凡無(wú)聊的作品大受歡迎,而真正有思想的作品無(wú)人問(wèn)津??死锼苟喾蝾B強地與社會(huì )輿論作著(zhù)斗爭,卻被人當做瘋子,受到無(wú)盡地奚落與嘲弄。最終克里斯多夫由于見(jiàn)義勇為而殺死了憲兵,被迫遠離故土流亡法國。在法國的時(shí)候克里斯多夫生活的窘境更加惡化,睡著(zhù)囚籠一般的房間中,一天甚至只能吃上一頓飯。不僅如此,自己的作品還受到出版商的篡改。中年時(shí)的克里斯多夫更是由于參加暴動(dòng)失去了唯一的知己,被迫流亡瑞士、意大利。終其一生,克里斯多夫都與真正的愛(ài)人錯過(guò),十分孤獨,生活清苦。
克里斯多夫沒(méi)有倒下,因為他是英雄。而奧利維的姐姐安納德卻在無(wú)盡的苦難中倒下了。安納德和奧利維早年生活優(yōu)渥,然而父親卻由于舉債而自殺,家庭支柱瞬間垮塌了。母親也由于操勞成疾過(guò)早離世,安納德接替了母親的責任,致力撫養奧利維考上大學(xué)。為此,安納德放棄了少女的幻想,忍受他人的刁難和非議,放棄了他人的求婚,拒絕社交和娛樂(lè )活動(dòng),四處做工,供奧利維讀書(shū)。最終奧利維成功考上大學(xué)(當時(shí)的巴黎讀大學(xué)不需要費用),自己卻因為長(cháng)期的苦難磨壞了身子,最終離世。
可悲的是:奧利維,作為姐姐最得意的作品,她人生的寄托和驕傲,最終卻在一場(chǎng)莫名其妙的“革命”中白白丟掉了自己的性命??死锼苟喾驊嵟刭|(zhì)問(wèn)上帝:這一切到底有什么意義?
苦難不能吃的太多,太多了一個(gè)人的心是會(huì )干枯的??死锼苟喾蚴切疫\的,因為始終還有著(zhù)他所愛(ài)的和愛(ài)他的人,奧利維,葛拉琪婭,還有著(zhù)他的音樂(lè )。在很早的時(shí)候,克里斯多夫便看清的人生的真相:
“他看到人生是一場(chǎng)無(wú)休、無(wú)歇、無(wú)情的戰斗。凡是要做個(gè)夠得上稱(chēng)為人的人,都得時(shí)時(shí)刻刻向無(wú)情的敵人作戰:本能中那些致人死命的力量,亂人心意的欲望,使你墮落使你自行毀滅的念頭,都是這一類(lèi)的頑敵?!谑沁@十五歲的清教徒聽(tīng)見(jiàn)了他的上帝的聲音:
‘往前啊,往前??!永遠不能停下來(lái)!’”
高托弗雷特舅舅對克里斯多夫這么說(shuō):“你得對著(zhù)這新來(lái)的日子抱著(zhù)虔敬的心。別想什么一年十年以后的事情。你得想到今天?!瓌e用暴力去擠逼人生。先過(guò)了今天再說(shuō),對每一天,都得抱著(zhù)虔誠的態(tài)度。得愛(ài)它,尊敬它,尤其不能侮辱它,妨礙它的發(fā)育滋長(cháng)?!粋€(gè)人應當做他能做的事,Alsichkann(竭盡所能)?!?/p>
英雄就是做他能做的事,而平常人就做不到這一點(diǎn)。
四、救贖與重生
晚年的克里斯多夫與心中的上帝對話(huà)。
“主啊,我多痛苦!”
“你以為我不痛苦嗎?千百年來(lái),死亡追著(zhù)我,虛無(wú)等著(zhù)我。只靠了一次又一次勝仗,我才打出路來(lái)。生命的大河被我的血染紅了?!?/p>
“戰斗,永遠要戰斗嗎?”
“是的。上帝也在那里戰斗。虛無(wú)包圍上帝,上帝把虛無(wú)降服。戰斗的節奏才是最高妙的和聲,這和聲可不是為你那些人間的耳朵聽(tīng)的。只要知道它存在就行了。安安靜靜地盡你的本分,讓神明去安排一切?!?/p>
“我沒(méi)有氣力了?!?/p>
“替那些強者歌唱罷?!?/p>
“我的嗓子破裂了?!?/p>
“那么祈禱罷?!?/p>
“我的心已經(jīng)不干凈了?!?/p>
“把它扔掉,拿我的去?!?/p>
“要是我的生命熄滅了呢?”
“那么把別的生命點(diǎn)起來(lái)?!?/p>
生命就是一連串的死亡與復活。
最后讓我們再度回顧《約翰·克里斯多夫》大氣磅礴的結尾:
圣者克利斯朵夫渡過(guò)了河。他在逆流中走了整整的一夜?,F在他結實(shí)的身體象一塊巖石一般矗立在水面上,左肩上扛著(zhù)一個(gè)嬌弱而沉重的孩子。圣者克利斯朵夫倚在一株拔起的松樹(shù)上;松樹(shù)屈曲了,他的脊骨也屈曲了。那些看著(zhù)他出發(fā)的人都說(shuō)他渡不過(guò)的。他們長(cháng)時(shí)間的嘲弄他,笑他。隨后,黑夜來(lái)了。他們厭倦了。此刻克利斯朵夫已經(jīng)走得那么遠,再也聽(tīng)不見(jiàn)留在岸上的人的叫喊。在激流澎湃中,他只聽(tīng)見(jiàn)孩子的平靜的聲音,——他用小手抓著(zhù)巨人額上的一綹頭發(fā),嘴里老喊著(zhù):“走罷!”——他便走著(zhù),傴著(zhù)背,眼睛向著(zhù)前面,老望著(zhù)黑洞洞的對岸,削壁慢慢的顯出白色來(lái)了。
早禱的鐘聲突然響了,無(wú)數的鐘聲一下子都驚醒了。天又黎明!黑沉沉的危崖后面,看不見(jiàn)的太陽(yáng)在金色的天空升起??煲瓜聛?lái)的克利斯朵夫終于到了彼岸。于是他對孩子說(shuō):
“咱們到了!唉,你多重??!孩子,你究竟是誰(shuí)呢?”
孩子回答說(shuō):
“我是即將來(lái)到的日子?!?/p>
(全文完)
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。