哭泣的英文,weeping是什么意思,weeping中文翻譯,weeping發(fā)音、用法及例句
?weeping
weeping發(fā)音
英:[?wi:p??] 美:[?wip??]
英: 美:
weeping中文意思翻譯
n.哭泣
動(dòng)詞weep的現在分詞
adj.哭泣的, <古>下雨的,垂枝的
weeping詞形變化
形容詞最高級: weepiest | 形容詞比較級: weepier |
weeping常見(jiàn)例句
1 、He was weeping, but worshipping, a strong example for us all.───他雖然哭泣,卻仍然敬拜神;這是我們每個(gè)人的絕佳典范。
2 、Lily's passion was weeping itself out against her breast.───麗莉立刻撲進(jìn)她的懷抱失聲痛哭起來(lái)。
3 、Mum, we can't have you weeping all through the ceremony.─── 媽媽 你可不能在婚禮上一直哭啊
4 、But the sound of Mama's weeping drowned out my own.───可是我的哭聲被媽媽的壓下去;
5 、The cut is no longer weeping and is starting to heal.───傷口已不流膿,漸漸愈合了。
6 、He wanted to sit down and weep bitterly.───他想坐下痛哭一
7 、A good weep would probably make you feel better.───你痛痛快快哭上陣也許就好受些了。
8 、A woman was weeping and wailing at a grave.───一個(gè)婦女在一座墓前號哭。
9 、The crying Earth the weeping shores?───叫喊的地球那哭泣海岸?
10 、The patient who had been weeping had begun to scream now.───原先在哭的那個(gè)病人現在已經(jīng)變成狂叫了。
11 、The weeping sheep keeper the sweeps on the steep.───哭泣的養羊人在峭壁上清掃。
12 、He had fallen on his knees in inarticulate prayer, weeping.───他雙膝跪在地上,口齒不清的禱告著(zhù),哭哭啼啼的。
13 、The Olive branches weep at the Sultan$ s loss.───=>橄欖樹(shù)也為蘇丹的損失流下了眼淚。
14 、He took his way through the great wood, weeping sorely.───他傷心地哭著(zhù)穿過(guò)大樹(shù)林。
15 、Burying his face in his hands, he tried to control his weeping.───他用又手捂住臉,試圖控制住自己不哭出來(lái)。
16 、To whom my makeup I couldn't help weeping.───啼妝更為誰(shuí)。
17 、Saying are you weeping for my silver and my gold?───你是否在為我失去的金銀哭泣?
18 、Can you hear how the children weep?───你能否聽(tīng)見(jiàn)孩子們的啼哭?
19 、Evil man should weep for their evil deeds.───壞人應該為他們的罪惡行徑感到悲傷。
20 、Do not stand at my grave and weep.───不要站在我的墓前為我哭泣。
21 、Tell myself not to weep anymore.───勸自己別再哭了。
22 、The family reunited amidst much weeping.───一家人見(jiàn)了面唏噓對泣。
23 、He turned to leave,whereat she began to weep.───他轉身離去,于是她哭了起來(lái)。
24 、At this point even the interpreter broke into tears [weeping].───到了這時(shí),連翻譯員都哭了[哭泣]起來(lái)。
25 、His wound is weeping.───他的傷口在出血。
26 、The blue eyes were reddened and sullen with weeping.───一對碧眼哭得發(fā)紅,沒(méi)了光輝。
27 、But your business that you weep over.─── 但如果是你的生意的話(huà) 你就會(huì )嚎啕大哭了
28 、Iago. Do not weep, do not weep. Alas the day!───伊阿古不要哭,不要哭。唉!
29 、Behind the weeping girl other natives were crying along softly.───其他站在那哭泣女人背后的土著(zhù)人,也低聲地跟著(zhù)哭。
30 、He break down and weep when he hear the news.───他聽(tīng)到這個(gè)消息時(shí)不禁痛哭起來(lái)。
31 、She began to sob,holding herself in as if weeping were a disgrace.───152她抽泣了起來(lái),同時(shí)又盡量克制著(zhù)自己,好像哭泣是件丟臉的事似的。
32 、The moon methinks looks with a watery eye; and when she weeps, weeps every little flower, lamenting some enforced chastity.─── 我覺(jué)得今晚的月亮淚眼朦朧 她哭的時(shí)候每朵小花也跟著(zhù)一起 悲悼橫遭*而失去的童貞
33 、On hearing the sad news she broke down(and started weeping).───聽(tīng)到那不幸的消息她抑制不住感情哭起來(lái)了。
34 、Today I weep because of this reason.───以是事故我今流淚。
35 、Evil men should weep for their evil deeds.───作惡的人應為他們的惡行感到悲哀。
36 、They have gone with weeping eyes and hearts.───他們走了,心情悲痛,淚眼汪汪。
37 、The worst thing about a job interview is that it is likely to fill you with despair, whether you are di*issed immediately and find yourself wandering unemployed across a desolate landscape, weeping and moaning, or whether you are hired, and find yourself wandering across that same desolate landscape, weeping and moaning in exchange for a salary.─── 工作面試最糟糕的一點(diǎn)是 它很容易讓你滿(mǎn)心絕望 不論你是馬上被打發(fā)走 無(wú)業(yè)地在荒蕪之地 到處游蕩 哭泣 哀嚎 還是你被雇用了 然后在同一片荒蕪之地游蕩 哭泣 哀嚎 就為了得到一份工資
38 、Weinend sich aus diesem Bund. Weeping out of this comradeship.───為遠離偉大的慈愛(ài)而哭泣。
39 、You thanked her by weeping your eyes out.───你以嚎啕大哭向她表示謝意。
40 、Eyeless and handless, the maiden remained in the forest weeping.───失去了雙眼、雙手的姑娘在樹(shù)林中哭著(zhù)。
41 、She stopped weeping but all day she would not speak another word.───她不哭了,但整天再也沒(méi)講一句話(huà)。
42 、They have hysterics, they weep, they have the vapors.───他們歇斯底里,他們哭泣,他們精神憂(yōu)郁。
43 、Lord, but I'm forced to weep and moan.───上帝,我只能去哭泣抱怨。
44 、Why do you weep? Did you think I was immortal?───你為什么哭泣,你認為我永生嗎?
45 、"I weep for all," said the Bishop.───“我為他們全體哭?!敝鹘陶f(shuō)。
46 、"You shouldn't laugh that I weep too easily.───大表嫂,你不要笑我愛(ài)哭。
47 、I began to weep, continued weeping I should say.─── 我開(kāi)始哭泣 應該說(shuō)是繼續哭泣
48 、Sad, sad when how to do ability not to weep?───傷心、難過(guò)的時(shí)候怎么做才能不流淚?
49 、He would spend his time weeping.───他會(huì )徹夜哭泣。
50 、Tao Zi, stop weeping, stop weeping, please.───倉里滿(mǎn):“陶子,不要哭了,不要哭了?!?/p>
51 、Weep away my child, tears act as a balm to some sorrow.───哭吧,我的孩子,眼淚對有些傷心事是一種慰籍。
52 、Crying "weep! weep!" in notes of woe!───“掃呀,掃呀”在那里哭哭啼啼!
53 、My weeping,my sneer,my cogitating.They're all here.───關(guān)于戰亂的思考|首頁(yè)|正在軍訓中。。。。很慘
54 、I weep for my country, I weep for my empire.─── 我為我的祖國哭泣 我的帝國而哭泣
55 、There's the weeping news conference.───傷感壓抑的新聞發(fā)面會(huì )。
56 、Methinks indeed you are weeping!───在我看來(lái),你們難道不是在哭泣么!
57 、It's the only thing I can do not to weep.─── 那是唯一能讓我幾乎哭泣的東西
58 、Laugh, and the world laughs with you; Weep, and you weep alone.───[諺]歡笑,整個(gè)世界伴你歡笑??奁?,只有你獨自向隅而泣。
59 、Weeping willows laugh in the breeze.───垂柳迎風(fēng)歡笑。
60 、Weeping is a normal response to pain.───哭泣是痛苦的正常反應.
61 、Is "Luoying" The Weeping Flower?───"落英"是"下垂的花兒"嗎?
62 、After a few more cups, he begins weeping.───他喝多了就哭鼻子。
63 、I would weep for you if ever I'd learned how.─── 要是我會(huì )哭 我會(huì )為你流淚
64 、We weep when we were born , not when we die !───出生的時(shí)候我們才哭,而不是臨死的時(shí)候!
65 、She flopped on the muddy road and began to weep.───她一下子跌倒在泥濘的路上,哭了起來(lái)。
66 、He made as if to leave the room but, think better of it, returned to comfort the weeping girl.───他做出像要離開(kāi)房間的樣子,但想了想,還是走回來(lái)安慰這個(gè)在哭泣的姑娘。
67 、On the way to the church they were weeping.───在往教堂途中,他們一路上都在啜泣著(zhù)。
68 、People think that weeping is the character of women.───人們認為愛(ài)哭是女人的特點(diǎn).
69 、We could not but weep at the sad news.───聽(tīng)到這悲痛的消息,我們不禁愴然淚下。
70 、Life on the Earth, life full of weeping !───在地球上的生命,生命滿(mǎn)溢淚水!
71 、One runs the risk of weeping a little if one lets himself be tamed.───一個(gè)人一旦讓自已被人馴養后,就必須承擔一點(diǎn)哭泣的風(fēng)險。
72 、He who laughs on friday will weep on sunday.───樂(lè )極生悲。
73 、"If you find this message, do not weep.─── 如果你找到這則消息 不必哭泣
74 、"Weeping makes a fright even of a good-looking woman," she said.───“哭泣使漂亮的女人也變得難看,”她說(shuō)。
75 、Weeping and thinking, he sat there, as the years went slowly by.───他坐在那里,在哭泣和思念中慢慢地消磨時(shí)光。
76 、Oh February, to get ink and weep!───啊二月,請給我墨水和哭泣!
77 、Not let you see my tearful eyes from weeping.───不讓你看到哭泣的眼睛。
78 、It's not worth weeping even a single tear over him.───為他流淚是完全不值得的。
79 、And Hazael said, Why are you weeping, my lord?───12哈薛說(shuō),我主為什么哭?
80 、Religionists And Other Dupes Weep And Snuffle Snot!───主題: Re: ULTRASOUNDS For Abortions Law STRUCK DOWN!
81 、She didn't weep at the parting or make any time over it.───分手時(shí),她既沒(méi)有哭,也沒(méi)有大吵大鬧。
82 、Where is the light Wonder if it's weeping somewhere?───光明在哪里,是否她在某處流淚?
83 、Weeping or inclined to weep;tearful.───哭的或愛(ài)哭的;淚水盈眶的
84 、On hearing the sad news she broke down and started weeping.───聽(tīng)到那不幸的消息她抑制不住哭起來(lái)了。
85 、Weeping or inclined to weep; tearful.───哭的或愛(ài)哭的;淚水盈眶的。
86 、And they said to her, Woman, why are you weeping?───13天使對她說(shuō),婦人,你為什么哭?
87 、He sat by the corpse all night, weeping in bitter earnest.───他整夜坐在尸體旁邊,真摯地苦苦悲泣。
88 、A weeping woman cowered on the ground.───一個(gè)哭泣的婦女蜷伏在地上發(fā)抖。
89 、He stretched out on the ground, weeping.───他在地上展開(kāi)手腳,嗚嗚哭了起來(lái)。
90 、All the highpitched squealing, all the weeping.─── 所有那些驚聲尖叫 泣不成聲
在路上永遠年輕永遠熱淚盈眶。原文是什么
那句原文是O ever youthful,O ever weeping.
注:O ever讀法就是forever ,O ever就是原文及習慣的個(gè)性的寫(xiě)法。
這句是jack kerouac書(shū)里寫(xiě)的那段原文:
"Japhy," I said out loud,I don't know when we'll meet again or what'll happen in the future,but Desolation,Desolation,I owe so much to Desolation.Thank you for guiding me to the place I learned all.Now comes the sadness of coming back to cities and I've grown two months older and there's all that humanity of bars and burlesque shows and gritty love,all upsidedown in the void God bless them,but Japhy you and me forever know,O ever youthful,O ever weeping."
杰克·凱魯亞克《達摩流浪者》中的其他經(jīng)典句子:
沿著(zhù)這條路一直朝前走,在不遠的地方就會(huì )有一個(gè)路口, 你可以向左轉,也可以朝前走,但是你不能停留。
閉上你的眼睛,你將看到更多。
我已經(jīng)不再知道些什么,也不在乎,而且不認為這有什么要緊的,而突然間,我感到了真正的自由。
很多人都是這樣,他們都把自己當成身在夢(mèng)中一樣,渾渾噩噩地過(guò)日子,只有痛苦或愛(ài)或危險可以讓他們重新感到這個(gè)世界的真實(shí)。
我們還有更長(cháng)的路要走,不過(guò)沒(méi)關(guān)系,道路就是生活。在路上永遠年輕,永遠熱淚盈眶。
當力行布施,但不要帶有布施的念頭,因為布施不過(guò)是個(gè)字眼罷了。
weeping for my smoking daughter文章的翻譯
Weeping for My Smoking Daughter
My daughter smokes. While she is doing her homework, her feet on the bench in front of her and her calculator clicking out answers to her geometry problems, I am looking at the half-empty package of Camels tossed carelessly close at hand.
I pick them up, take them into the kitchen, where the light is better, and study them — they're filtered, for which I am grateful. My heart feels terrible. I want to weep.
In fact, I do weep a little, standing1 there by the stove holding one of the instruments, so white, so precisely2 rolled, that could cause my daughter's death.
When she smoked Marlboros and Players I hardened myself against feeling so bad; nobody I knew ever smoked these brands.
She doesn't know this, but it was Camels that my father, her grandfather, smoked. But before he smoked cigarettes made by manufacturers — when he was very young and very poor, with glowing eyes — he smoked Prince Albert tobacco in cigarettes he rolled himself.
I remember the bright-red tobacco tin, with a picture of Queen Victoria's partner, Prince Albert, dressed in a black dress coat and carrying a cane3.
By the late forties and early fifties no one rolled his own anymore (and few women smoked) in my hometown of Eatonton, Georgia.
The tobacco industry, coupled with Hollywood movies in which both male and female heroes smoked like chimneys, completely won over people like my father, who were hopelessly hooked by cigarettes.
He never looked as fashionable as Prince Albert, though; he continued to look like a poor, overweight, hard working colored man with too large a family, black, with a very white cigarette stuck in his mouth.
I do not remember when he started to cough. Perhaps it was unnoticeable at first, a little coughing in the morning as he lit his first cigarette upon getting out of bed.
By the time I was sixteen, my daughter's age, his breath was a wheeze4, embarrassing to hear; he could not climb stairs without resting every third or fourth step. It was not unusual for him to cough for an hour.
My father died from "the poor man's friend", pneumonia5, one hard winter when his lung illnesses had left him low. I doubt he had much lung left at all, after coughing for so many years.
He had so little breath that, during his last years, he was always leaning on something. I remembered once, at a family reunion, when my daughter was two, that my father picked her up for a minute — long enough for me to photograph them — but the effort was obvious.
Near the very end of his life, and largely because he had no more lungs, he quit smoking. He gained a couple of pounds, but by then he was so slim that no one noticed.
When I travel to Third World countries I see many people like my father and daughter. There are large advertisement signs directed at them both: the tough, confident or fashionable older man, the beautiful, "worldly" young woman, both dragging away.
In these poor countries, as in American inner cities and on reservations, money that should be spent for food goes instead to the tobacco companies; over time, people starve themselves of both food and air, effectively weakening and hooking their children, eventually killing6 themselves.
I read in the newspaper and in my gardening magazine that the ends of cigarettes are so poisonous that if a baby swallows one, it is likely to die, and that the boiled water from a bunch of them makes an effective insecticide.
There is a deep hurt that I feel as a mother. Some days it is a feeling of uselessness. I remember how carefully I ate when I was pregnant, how patiently I taught my daughter how to cross a street safely.
For what, I sometimes wonder; so that she can struggle to breathe through most of her life feeling half her strength, and then die of self-poisoning, as her grandfather did?
There is a quotation7 from a battered8 women's shelter that I especially like: "Peace on earth begins at home."
I believe everything does. I think of a quotation for people trying to stop smoking: "Every home is a no smoking zone."
Smoking is a form of self-battering that also batters9 those who must sit by, occasionally joke or complain, and helplessly watch.
I realize now that as a child I sat by, through the years, and literally10 watched my father kill himself: surely one such victory in my family, for the prosperous leaders who own the tobacco companies, is enough.
我為女兒抽煙哭泣
我的女兒會(huì )抽煙。她做家庭作業(yè)時(shí),腳擱在前面的長(cháng)凳上,計算機嗒嗒地跳出幾何題的答案。 我看著(zhù)那包已抽了一半、她隨意扔在緊靠手邊處的駱駝牌香煙。 我拿起香煙,走到廚房里去仔細察看,那里的光線(xiàn)好一點(diǎn)——謝天謝地,那是有過(guò)濾嘴的。 可我心里卻感到十分難過(guò)。我想哭。 事實(shí)上,站在爐子旁邊, 我確實(shí)哭過(guò)。
我手里捏著(zhù)一支雪白雪白的香煙,制作得非常精致。那可是會(huì )致我女兒于死地的東西啊。 當她抽 萬(wàn)寶路 及 運動(dòng)員 牌香煙時(shí),我硬起心腸, 不讓自己感到難過(guò)。我認識的人當中沒(méi)有哪個(gè)抽過(guò)這兩種牌子的香煙。
她不知道我父親、也就是她外公生前抽的就是駱駝牌香煙。 但是在他開(kāi)始抽機制卷煙之前——那時(shí)他很年輕、也很窮,但眼睛炯炯有神——他抽的是用阿爾伯特親王牌煙絲自己手工卷制的香煙。 我還記得那鮮紅的煙絲罐頭,上面有一張維多利亞女王的丈夫阿爾伯特親王身穿黑色燕尾服、手拿一支手杖的圖片。
到40年代末、50年代初,我的家鄉佐治亞州的伊騰頓鎮上已沒(méi)有人再自己手工制作卷煙了(而且幾乎沒(méi)有女人抽煙)。 煙草業(yè),再加上好萊塢**——影 片中的男女主角都是老煙鬼——把像我父親那樣的人完完全全爭取了過(guò)去, 他們無(wú)可救藥地抽煙上了癮。
然而我父親看上去從來(lái)就沒(méi)有像阿爾伯特親王那樣時(shí)髦。他還是一個(gè)貧窮、過(guò)于肥胖、為養活一大家人而拼命干活的男人。他渾身漆黑,嘴里卻總叼著(zhù)一支雪白的香煙。
我記不清父親是什么時(shí)候開(kāi)始咳嗽的, 也許開(kāi)始時(shí)并不明顯, 他早晨一下床點(diǎn)燃第一支香煙時(shí)才有點(diǎn)微咳。 到我16歲, 也就是我女兒現在這般年齡時(shí),他一呼吸就呼哧呼哧的,讓人感到不安;他上樓時(shí)每走三、四級樓梯就得停下來(lái)休息一會(huì )兒。
他常常一連咳上一個(gè)來(lái)小時(shí)。 肺病把我父親折磨得虛弱不堪, 一個(gè)嚴冬,他死于被叫做 窮人的朋友 的疾病—肺炎。 他咳嗽了這么多年,我想他的肺部已沒(méi)有什么完好的地方了。 去世前幾年,他的呼吸已經(jīng)很虛弱了,他總得倚靠著(zhù)某個(gè)東西。
我記得有一次全家聚會(huì ),當時(shí)我女兒才2歲,他抱了她一會(huì )兒,好讓我有時(shí)間給他倆拍張照片。 但是很明顯,他是費了好大勁的。他生命行將結束前, 主要是因為他的肺功能已極度受損,他才戒了煙。 戒煙后他的體重增加了幾磅,但當時(shí)他太瘦了,所以沒(méi)人注意到這一點(diǎn)。
我到第三世界國家去旅行時(shí),看到了許多像我父親和女兒那樣的人。 到處都有針對他們這兩類(lèi)人的巨大**牌:強壯、自信或時(shí)髦、年齡較大的男人, 以及漂亮、 世故 的年青女人,都在吞云吐霧。 就像在美國的市中心區和印第安人的居留地上發(fā)生的事一樣, 在這些貧困的國家里,那些本應該花在食物上的錢(qián)卻流進(jìn)了煙草公司。
久而久之,人們不但缺少食物,而且還缺少空氣,這樣不但大大地削弱了孩子們的體質(zhì),還使他們染上了煙癮,最終還會(huì )致他們于死地。 我在報紙及我訂閱的園藝雜志上看到, 煙蒂的毒性是很強的:一個(gè)嬰兒如果吞下了一個(gè)煙蒂,就很有可能會(huì )死去; 沸水加一把煙蒂就成了很有效的殺蟲(chóng)劑。
作為一個(gè)母親,我感到深深的痛苦。 有時(shí)我有一種無(wú)能為力的感覺(jué)。 我記得自己**時(shí),吃東西的時(shí)候是多么當心??! 之后在教她如何安全穿過(guò)馬路時(shí),又是多么耐心??! 有時(shí)我納悶:自己這樣做到底是為了什么? 難道是為了她今后大半輩子有氣無(wú)力地掙扎著(zhù)呼吸,然后再像她外公那樣自己把自己毒死?
我特別喜歡一條寫(xiě)在受傷害婦女收容所里的語(yǔ)錄: 人間平安,始于家庭。 我認為世上所有東西都是如此。我還想起了另一條寫(xiě)給那些想戒煙的人們的語(yǔ)錄: 每個(gè)家庭都應該是禁煙區。 抽煙是一種自我毀滅,而且也毀滅著(zhù)那些不得不坐在你身邊的人。
那些人偶爾也會(huì )取笑或抱怨抽煙,可常常只能無(wú)可奈何地坐在一邊看。我現在意識到了,當我還是一個(gè)孩子時(shí),許多年中我實(shí)際上是一直坐在旁邊,看著(zhù)我父親自殺。 對那些生意興隆的煙草公司的巨頭們來(lái)說(shuō),能在我家取得這樣一種勝利,肯定是夠滿(mǎn)意了。
擴展資料:
“sweeping for my smoking daughter” 是新視野大學(xué)英語(yǔ)第二冊第五單元的課文。
文章從第一人稱(chēng)“我”的視角講述了一位母親因為女兒抽煙而哭泣的故事??吹脚畠何鼰?,母親回憶到了自己的父親。最后,作者表達了一些對吸煙的感觸,傳遞出她內心的痛苦、恐懼、信念,希望廣大讀者以她父親的經(jīng)歷為教訓,遠離煙草,保護家人和自己的健康。
文章可以分成3個(gè)部分,作者看到女兒吸煙時(shí)的擔憂(yōu)與痛苦——對父親的回憶——作者的感觸。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。