shocked是什么意思(shock ed中文翻譯,shock ed是什么意思,shock ed發(fā)音、用法及例句)
1、shock ed
shock ed發(fā)音
英:[?ɑ?kt] 美:[??kt]
英: 美:
shock ed中文意思翻譯
常用釋義:吃驚的
adj.震驚的;震撼的
v.使震動(dòng)(shock的過(guò)去式)
shock ed雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、horrorEDUARDO'S family are still in a state of shock over his sickening injury.───愛(ài)德華多家庭依然處在對于他傷病的震驚之中。
shock ed相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、unshocked───無(wú)激波的
2、shocker───n.令人震驚的事;質(zhì)量低劣的東西;使人震驚的人;減震器,緩沖器;有驚嚇效果的故事
3、shocked───adj.震驚的;震撼的;v.使震動(dòng)(shock的過(guò)去式)
4、chocked───v.用楔子擋?。ㄝ喿?、車(chē)輛);將(船、桶等)置于支架上;塞滿(mǎn)(chock的過(guò)去式及過(guò)去分詞)
5、hockled───彎曲的
6、hocked───n.抵押,[貿易]典當;肘關(guān)節;vt.[貿易]典當;n.(Hock)人名;(東南亞國家華語(yǔ))福;(德、英、匈)霍克
7、shock cord───減震索;減震網(wǎng)
2、surprised amazed shocked astonished的區別
一、詞義辨析不一樣
1、surprise v. 使吃驚,使驚訝
〔辨析〕普通用詞,指對各種意外或突發(fā)的事物感到驚異,可用于好事,也可用于壞事。
〔例證〕I was much surprised at the news.
聽(tīng)到這個(gè)消息,我很詫異。
2、amaze v. 使驚奇,使大為吃驚
〔辨析〕語(yǔ)氣較強,強調所發(fā)生的事情很不尋常、不可思議。
〔例證〕It amazed her that he was still alive.
他居然還活著(zhù)令她大為驚訝。
3、shock v. 使震驚,使驚駭
〔辨析〕語(yǔ)氣強烈,指對所發(fā)生的事情表示非常震驚及難以置信。
〔例證〕The news shocked the whole world.
這條新聞?wù)痼@了全世界。
4、astonish v. 使驚訝,使吃驚
〔辨析〕語(yǔ)氣較強,含難以置信及令人驚嘆之意。
〔例證〕The news astonished everyone.
這消息令所有人驚訝不已。
二、詞語(yǔ)用法不一樣
1、surprise
基本意思是“使驚奇”,指未曾預料的或空前的事物使人產(chǎn)生某種驚訝感或詫異感,強調始料不及或缺乏準備,引申可表示對未做防范的人采取行動(dòng)或揭露其試圖掩蓋的事實(shí)。用于軍事上可指襲擊,但不表示是否襲擊成功。
2、amaze
主要用作及物動(dòng)詞,后接名詞或代詞作賓語(yǔ),有時(shí)其賓語(yǔ)之后還可再接一個(gè)動(dòng)詞不定式短語(yǔ)或that引導的從句作it的同位語(yǔ)??捎糜诒粍?dòng)結構。
3、shock
基本意思是“使…震驚”,也可作“使受電擊”解,引申可作“使…感到厭惡、恐懼”解。shock是及物動(dòng)詞,接名詞或代詞作賓語(yǔ)。
4、astonish
基本意思是“某人或某事物使某人驚訝,使某人難以置信”,這時(shí)以感到驚訝的人作賓語(yǔ);astonish也可以表示“某人對某事物感到驚訝,某人不可理解某事物”,這時(shí)以感到驚訝的人作主語(yǔ)。其語(yǔ)意含有較強烈的感情色彩。
三、語(yǔ)氣強度不一樣
surprise語(yǔ)氣最強, alarm次之, astonish更次之,amaze最弱。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。