square up中文翻譯,square up是什么意思,square up發(fā)音、用法及例句
1、square up
square up發(fā)音
英: 美:
square up中文意思翻譯
常用釋義:面對
清帳,結清;擺好架勢
把…擺正; <正>結清賬目,算清(欠賬等); 做成直角
square up雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、I leave you to square up with the waiter?───我先走,你來(lái)和服務(wù)員結賬好不好?
2、I can square up to the responsibilities for my poor family now.───現在我能夠勇敢地正視我對我的窮家所擔負的責任.
3、Let's square up; how much is the bill?───我們把帳結清吧,帳單上是多少錢(qián)?
4、Square Shoulders : The shoulders should square up to the fall line.───平肩: 肩膀要保持對滾落線(xiàn)平直.
5、Square up everything whatsoever that is has been necessary to buy.───該買(mǎi)的就買(mǎi),一次付清帳.
6、Give me a minute to square up, and I'll meet you outside the hotel.───請稍等我一會(huì )兒,我先把賬結了, 然后在旅館外見(jiàn).
7、Can I leave you to square up with the waiter?───我把跟服務(wù)員結帳的事交給你辦行 嗎 ?
8、Are you going to square up with the waiter?───你打算去跟服務(wù)員結帳 嗎 ?
9、We have to square up to the problem.───我們得正視這個(gè)問(wèn)題.
10、I dare to square up to any difficulties.───我敢正視一切困難.
11、Square up the books to make them look neat.───把書(shū)擺正,使其整齊美觀(guān).
12、Square shoulders: the shoulders should square up to the fall line.───平肩:肩膀要保持對滾落線(xiàn)平直。
13、Who'll square up the damage he has done?───誰(shuí)將賠償他所造成的損失?
14、I have something to square up with you.───我有點(diǎn)事要和你商談解決一下.
15、Please square up and come back at once.───結清帳目請立即回來(lái).
16、Square up your shoes, Tom.───鞋放整齊, 湯姆.
17、You'll have to square up to your problems.───你必須正視你的問(wèn)題.
18、He must square up to the reality of being out of work.───他必須正視失業(yè)這一現實(shí).
square up相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、squaring up───清帳,結清;擺好架勢
2、square off───把...做成方形;(打斗等時(shí))擺好(架勢)
3、square leg───內場(chǎng)員
4、scare up───張羅;湊合;把嚇出來(lái)
5、squared up───清帳,結清;擺好架勢
6、square go───方塊字開(kāi)始
7、to square up───擺正
8、square one───回到起點(diǎn)
9、squares up───清帳,結清;擺好架勢
2、如何評價(jià)BLACKPINK的MINI專(zhuān)輯《SQUARE UP》?
BLACKPINK無(wú)疑是YG手里不錯的牌,她們幾位的功底并不差,最難得的是在演唱默契上非常高,這使得彼此之間的聲線(xiàn)互動(dòng)與和聲響應上有著(zhù)很特別的效果,這些效果在這張聽(tīng)上去很有力道的《SQUARE UP》里無(wú)時(shí)無(wú)刻不被充分地體現著(zhù),你可以感受到制作人在《SQUARE UP》里花費了很大的心思,團隊試圖讓粉墨在音樂(lè )上充滿(mǎn)新意,能讓粉絲歌迷對粉墨的音樂(lè )產(chǎn)生新的印象。
但是《SQUARE UP》的幾首歌曲可能是在概念上過(guò)于追求“極致”或“極端”,導致出現了以下問(wèn)題:音樂(lè )風(fēng)格統一化被打亂,你可以聽(tīng)到印度咖喱的味道,也可以在聽(tīng)到《Forever Young》之后有想踢世界杯的沖動(dòng),接下來(lái)你又會(huì )因為音樂(lè )風(fēng)格的重置而不知所措。
可以說(shuō)這張《SQUARE UP》在創(chuàng )意上做的很足,能花心思的地方都盡力了,BLACKPINK本身的演唱也沒(méi)什么問(wèn)題,但是在專(zhuān)輯制作與概念設定的過(guò)程中,是否有想過(guò)它的風(fēng)險性?這一點(diǎn)需要讓市場(chǎng)檢驗。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。