work off(works off中文翻譯,works off是什么意思,works off發(fā)音、用法及例句)
1、works off
works off發(fā)音
英: 美:
works off中文意思翻譯
常見(jiàn)釋義:
售出;清理,排除;漸漸地清除;冒充
works off雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、Price continues basing sideway near high as it works off the extreme overbought condition.───目前油價(jià)繼續在高點(diǎn)附近盤(pán)整,并慢慢走出嚴重超買(mǎi)的局面。
2、This increases the probability that the index will break to new bull market high as soon as the market works off the overbought condition.───這就增加了市場(chǎng)消化掉超買(mǎi)狀態(tài)后突破創(chuàng )出牛市新高的可能性。
3、Some believe the developed world is doomed to years of slow growth as it works off past debts . Perhaps . One thing is certain .───一些人認為,為了償還歷史債務(wù),發(fā)達國家注定將經(jīng)歷多年的緩慢增長(cháng)?;蛟S如此。有一點(diǎn)可以肯定。
4、This increases the probability that the S&P will break to new high as soon as the market works off the overbought condition.───這就增加了市場(chǎng)消化掉超買(mǎi)狀態(tài)后標普迅速攀上新高的可能性。
5、Most of the examples below are found on model engines, which works off of the same basic principle as the big ones.───下面的大多數例子都是取自模型引擎,它們的基本原理和大尺寸的家伙是一樣的。
6、Which discipline works off the most fat?───什么訓練可以除去最多的脂肪呢?
7、Jogging works off my excess energy.───慢跑消耗我過(guò)剩的精力。
8、Cleaning my kitchen really works off frustration if I've had a fight with someone.───假如我與人發(fā)生了爭執,打掃廚房的確會(huì )消除沮喪。
9、The index basing sideway near support at the area of previous bullish breakout point as it works off the short-term oversold condition.───銀行指數出離短期超賣(mài)低谷后,最近一直在前期向上突破位形成的支撐區域附近橫向運行。
works off相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、walks off───離開(kāi);帶走;用散步消除
2、marks off───劃分出;劃線(xiàn)分隔
3、books off───下班考勤登記
4、works on───影響,對…起作用;繼續工作;從事于…;設法說(shuō)服
5、work off───售出;清理,排除;漸漸地清除;冒充
6、worked off───售出;清理;漸漸地清除;冒充(workoff的過(guò)去式與過(guò)去分詞)
7、wore off───磨損;逐漸消逝
8、jerks off───打手槍?zhuān)淮蝻w機;(男子)對…手淫;自慰
9、works out───解決;算出;實(shí)現;制定出;消耗完;弄懂;鍛煉
2、翻譯英語(yǔ)文章Hard works pays off
中國最受歡迎的歌唱真人秀《中國好聲音》今年有一個(gè)女冠軍。這是三個(gè)賽季以來(lái)第一個(gè)女冠軍。獲勝者是張碧晨,一個(gè)來(lái)自天津的25歲女孩。在最后一輪,張碧晨憑她的激情演唱,擊敗了來(lái)自新疆的帕爾哈提。張碧晨說(shuō),她贏(yíng)得了比賽既感驚訝又覺(jué)榮幸?!附衲甑南奶煳揖拖裨煲粓?chǎng)夢(mèng)」,漂亮的姑娘說(shuō)。 「我遇見(jiàn)這么多有才華的歌手,并由那英親自執教。我真的很享受比賽,很高興我的努力終于得到回報?!?/p>
張碧晨出生于1980年9月10日,幾年前,她去了韓國去尋找她的音樂(lè )夢(mèng),她在那里接受歌舞培訓。培訓是艱苦,在最艱苦的時(shí)候,碧晨甚至買(mǎi)不起食物。
在2013年,張加盟了韓國歌唱組合「陽(yáng)光燦爛的日子」(Sunny Days)。在2014年7月她從韓國歸國,并參加了第三季《中國好聲音》比賽。當人們問(wèn)她為什么回到中國,她回答說(shuō):「我在韓國已學(xué)到了很多,不過(guò),我想靠近離家鄉,唱華語(yǔ)歌曲?!?/p>
~~~~~~~~~純人手翻譯,歡迎采納~~~~~~~~~
原文如下:
China's most popular singing reality show the Voice of China has a female champion this year. This is the first female champion in its three season's competition. The winner is Zhang Bichen, a 25-year-old girl from Tianjin. In the final round, with her passionate singing, Zhang Bichen beat Parhat Halik from Xinjiang. Zhang said that she was both surprised and honoured to have won the match."This summer was just like a dream to me," the pretty girl said. "I have met so many talented singers and have been coached by Na Ying herself. I really enjoy the match. I am glad that my hard work has finally paid off."
Zhang Bichen was born on September 10, 1980. A few years ago, she went to South Korea to pursue her music dream, where she got singing and dancing training. The training was tough. In the hardest time, Zhang didn't even have enough money for food.
In 2013, Zhang joined Sunny Days, a singing group in South Korea. She came back from South Korea in July, 2014 and took part in The Voice of China Season Three. When people asked her why she came back to China, she replied, "I have learned a lot in South Korea. Nevertheless, I want to be closer to home and sing in Chinese."
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。