spilling out中文翻譯,spilling out是什么意思,spilling out發(fā)音、用法及例句
1、spilling out
spilling out發(fā)音
英: 美:
spilling out中文意思翻譯
常用釋義:溢出:指從容器的邊緣流出或倒出
(使)溢出,(使)濺出;突然涌出;說(shuō)出(真相、內情)
spilling out雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、On Thursday the company was able to isolate that pipe and on Friday it partially fixed the leak, though some oil was still spilling out.───殼牌公司在周四隔離了該管道并于周五部分修復了泄漏情況,盡管還是有些石油漏了出來(lái)。
2、One of its members, Takatoshi Ito, of Tokyo University, says the ideas spilling out of the council point to a new stage of change for Japan.───從委員會(huì )泄漏的其成員,同時(shí)任職于東京大學(xué)的伊藤孝俊講話(huà)表明日本會(huì )轉向進(jìn)入一個(gè)新階段。
3、Just over a year later, troubles at the company began spilling out.───僅僅一年多之后,中國森林控股的問(wèn)題就開(kāi)始暴露出來(lái)。
4、come off the bottle, and the wine is spilling out!───瓶蓋掉了,酒溢出來(lái)了!
5、The questions were begging to come pouring out of my mouth like water spilling out of a tiny hole chiseled in the Hoover dam.───我忍不住發(fā)問(wèn)一連串的疑問(wèn),就像水不斷從胡弗堤壩的一個(gè)小孔里溢流出來(lái)。
6、they try to possess it, they demand , they expect . . . and just like the water spilling out of your hand , love will escape from you.───他們嘗試去占有他,他們有需求,他們有盼望。就像水溢出你的手掌,愛(ài)也會(huì )遠離你。
7、I moved some of the hanging clothes and found a small piece of cardboard taped to the wall with the light spilling out from around it.───我移動(dòng)了一些絞死衣服而且發(fā)現了一個(gè)小的被以帶子綁起到和光的墻壁從在它周?chē)绯龀龅暮窦埌濉?/p>
8、she been spilling out her troubles to you again?───她是不是又向你訴苦了?
9、milk is spilling out!───牛奶潽出來(lái)了!
spilling out相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、pulling out───起出
2、filling out───填寫(xiě);變豐滿(mǎn),變大
3、spelling out───講清楚
4、selling out───賣(mài)完;賣(mài)光
5、chilling out───v.冷靜;放松
6、skittling out───v.使出局
7、shelling out───付款;還賬;為…提供
8、spinning out───消磨;拖延時(shí)間
9、spilling over───溢出;被迫使出來(lái)
2、be driven by 整個(gè)是謂語(yǔ)嗎?
這句話(huà)的意思大概是,在我們的大學(xué)里涌現的科研商業(yè)化驅使下經(jīng)濟將得以復蘇。
在這句里,主語(yǔ)是economic recovory ,will 表示將來(lái)時(shí),be是助動(dòng)詞,will be 構成了句子主干中的謂語(yǔ)。driven by是被……驅使,be后面的一長(cháng)串“ driven by research commercialisation spilling out of our university ”,是一個(gè)賓語(yǔ)從句,可理解為“research commercialisation which is spilling out of our university”,即我們大學(xué)里涌現的科研商業(yè)化。從大體結構來(lái)看,整個(gè)句子是被動(dòng)將來(lái)時(shí)的主謂賓結構,賓語(yǔ)包含了一個(gè)定語(yǔ)從句。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。