enbark(embark中文翻譯,embark是什么意思,embark發(fā)音、用法及例句)
- 內容導航:
- 1、embark
- 2、take up和embark on的區別?
1、embark
embark發(fā)音
英: 美:
embark中文意思翻譯
常見(jiàn)釋義:
v.上船(或飛機);(使)上船(或登記);從事
embark雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、If you answered no to more than one of these questions, you may not be ready to embark on a weight-loss program right now.───如果你對以上不止一個(gè)問(wèn)題的回答是“否”,那么你現在恐怕還沒(méi)做好開(kāi)始減肥計劃的準備。不用急。
2、She is about to embark on a diplomatic career.───她即將開(kāi)始外交生涯。
3、Faced withunknown challenges, they are audacious enough to embark on a perilous journey while most of their peers enjoy stable salaries by working as white-collars at high-end office buildings.───面對未知的挑戰,他們敢于踏上一段危險的旅程,而他們的同齡人大多在高端寫(xiě)字樓里做白領(lǐng),享受著(zhù)穩定的薪水。
4、It has been known for a while that, in the face of deprivation, stress or direct threats, many animals embark on reproduction much quicker.───大家都知道,很多動(dòng)物在面對掠奪,壓力或者直接威脅的時(shí)候,會(huì )繁殖得更快。
5、At any rate she induced father to give up his place as a farm-hand, sell his horse and embark on an independent enterprise of his own.───不管怎么說(shuō),是她勸說(shuō)父親辭掉雇工的工作,賣(mài)掉那匹馬,去從事一項屬于自己的獨立的事業(yè)。
6、She was now ready to embark on her journey of adventure.───她已為探險旅行作好準備。
7、It was at least partly its sense of vulnerability to blockade that led it to embark on its tragic and ruthless rampage across Asia.───正是這種不堪封鎖的脆弱性,至少在一定程度上導致日本走上了悲劇性和殘忍的肆虐亞洲之路。
8、Some forethought and preparation is necessary before you embark on the project.───你著(zhù)手進(jìn)行這個(gè)項目之前必須有所考慮,有所準備。
9、Today they carry just a few helicopters, but it's possible the ships will eventually embark vertical-landing F-35B stealth fighters.───現在她們僅搭載了一些直升飛機,但是最終可能會(huì )搭載垂直著(zhù)陸F-35B隱形戰機。
embark相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、embargo───n.禁止,貿易禁運;禁令;封港令;v.禁止或限制貿易;禁止發(fā)表(或出版);征用或扣押
2、reembark───v.重新上船(機、車(chē)),重新搭載
3、embar───vt.囚禁;阻遏
4、embanks───v.筑堤圍堵;以堤圍繞;以堤防堵?lián)?/p>
5、imbark───vt.創(chuàng )業(yè)(等于embark);裝載;使上船;vi.上船;著(zhù)手
6、embarked───v.上船(或飛機);(使)上船(或登記);從事
7、embars───vt.囚禁;阻遏
8、embarks───v.上船(或飛機);(使)上船(或登記);從事
9、embank───v.筑堤圍堵;以堤圍繞;以堤防堵?lián)?/p>
2、take up和embark on的區別?
以下是我的回答,take up和embark on的區別
含義:
take up:開(kāi)始從事、接納、占用。除了開(kāi)始做某事外,它還可以表示接納或占用時(shí)間、空間或精力。
embark on:開(kāi)始(做某事)、著(zhù)手(做某事)。更強調開(kāi)始一個(gè)特定的任務(wù)或項目。
用法:
take up:除了用于開(kāi)始新的活動(dòng)或任務(wù),還可以表示占用不必要的人或物。例如:I will take up the matter with him. 我會(huì )和他討論這件事。
embark on:通常用于描述開(kāi)始一個(gè)特定的事業(yè)、任務(wù)或項目。例如:We are embarking on a new project. 我們正在開(kāi)始一個(gè)新項目。
情感色彩:
take up:相對中性,更多是描述一個(gè)動(dòng)作或狀態(tài)。
embark on:更具有積極情感,表示充滿(mǎn)信心和決心去開(kāi)始某事。
搭配:
take up:可以與抽象名詞如“time”或“attention”搭配使用。例如:I don’t have time to take up a new hobby. 我沒(méi)時(shí)間開(kāi)始新愛(ài)好。
embark on:通常與具體項目或任務(wù)搭配使用。例如:They embarked on a major renovation project. 他們開(kāi)始了一項大型翻修工程。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。