chafe中文翻譯,chafe是什么意思,chafe發(fā)音、用法及例句
- 內容導航:
- 1、chafe
- 2、英語(yǔ)語(yǔ)音與拼寫(xiě):元音音素a
1、chafe
chafe發(fā)音
英: 美:
chafe中文意思翻譯
vt.擦破;擦熱;擦痛;激怒
n.擦傷;氣惱
n.(Chafe)人名;(尼日利)沙費;(英)蔡菲
vi.擦傷;磨擦;激怒
chafe雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、Now she was beginning to chafe at the obligations this life imposed.───現在她已開(kāi)始對這種生活向她索取的代價(jià)感到焦躁。
2、The primary function of chain is to handle the chafe from rough bottoms that would otherwise abrade the soft nylon line.───這種方法最主要的作用就是用錨鏈就抵抗凹凸不平的水底摩擦,否則的話(huà)尼龍繩很容易磨斷。
3、And now my bitter hands chafe beneath the clouds Of what was everything? Oh, the pictures have all been washed in black Tattooed everything.───現在我的苦手在污點(diǎn)下發(fā)熱,這是不是全部呢?那些圖案拿墨水洗過(guò),紋身的每一個(gè)。
4、She must suspect and guess and chafe and bear it all alone .───她只能懷疑,猜測,焦躁,獨自忍受著(zhù)這一切。
5、His wrists began to chafe against the cloth strips binding them.───他的手腕開(kāi)始被綁著(zhù)的布帶子擦痛了。
6、Electorates are likely to chafe at the cost of bringing down government deficits, especially if the main result is to repay foreign creditors.───赤字為代價(jià)有可能會(huì )激怒選民,特別是在赤字是用于償還外債的情況下。
7、Still, Nolan said he doesn't really chafe at the rules. "I understand. It's their house. " And, he added, "I love being home. "───然而,諾蘭說(shuō)他不是真的煩這些規矩?!拔依斫?。這是他們的房子?!彼€補充道:“我愛(ài)在家的感覺(jué)?!?/p>
8、Many Chinese chafe at the common Western notion that multiparty democracy is the form of government towards which all other systems evolve.───西方人通常認為,多黨民主是所有其他制度逐漸發(fā)展而成的政體,而許多中國人卻對這種觀(guān)念頗為惱怒。
9、Electorates are likely to chafe at the cost of bringing down government deficits, especially ifthemain result is to repay foreign creditors.───縮減政府赤字有可能會(huì )激怒選民,特別是如果主要結果是用于償還外國債權人。
chafe相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、civilities and civil rights william chafe───文明與公民權利威廉·查夫
2、chafe at the bit───(馬)焦躁,(人)不耐煩(想加快速度)
3、chafe define───摩擦定義
4、chafe synonym───咖啡同義詞
5、chafe at───v.發(fā)怒
6、chafe defined───摩擦定義
7、chafe gel───凝膠擦傷
8、chafe md───麥迪·查弗
2、英語(yǔ)語(yǔ)音與拼寫(xiě):元音音素a
短元音/a/規整地對應古英語(yǔ)中的æ和a,也對應于在各種輔音的詞形變換中在西撒克遜中變成了ea的a•更有,對應在鼻音前與o交換的a。所有這些發(fā)音的細微差別都被古英語(yǔ)的抄寫(xiě)員認真存細的記錄了下來(lái),但是這些對于本冊書(shū)籍處理語(yǔ)音的發(fā)展沒(méi)有多少價(jià)值。甚至對于古英語(yǔ)本身來(lái)講,可能這種差異比起現實(shí)發(fā)音更多的是考慮用在論文寫(xiě)作上?,F在讀者在讀fæt的æ音時(shí)發(fā)音就像法語(yǔ)patte中的前元音[a](advanced [a]),fatu中的a就像英語(yǔ)father中的中元音[A](medium [A]),mann,monn中的a和o就像法語(yǔ)pâte中的后元音[a](retracted [a]),也許稍微有一點(diǎn)鼻音化,ea在單詞earm,eall中作為作為一個(gè)前元音/a /后接一個(gè)極不容易察覺(jué)的中元音/A/滑向凹舌音[r,l],ea中sceadu中作為一個(gè)前元音[a]從前輔音滑向全中元音[A]時(shí)是如此之短而極不容易感覺(jué),比起一些堅持將這幾個(gè)發(fā)音互相之間區分開(kāi)來(lái)的專(zhuān)家的意見(jiàn),其更有可能接近來(lái)自于Ǣlfred的擴展和其類(lèi)似的單詞,這些專(zhuān)家可能在理解中古英語(yǔ)和現代英語(yǔ)發(fā)展方面更有優(yōu)勢。
來(lái)自于古英語(yǔ)發(fā)音的早期短元音/a/的詞匯例子:crab(古英語(yǔ)crabba),apple(古英語(yǔ)æppel),cap(古英語(yǔ)cæppe),sad(古英語(yǔ)sæd),adze(古英語(yǔ)adesa),shadow(古英語(yǔ)sceadwe),at(古英語(yǔ)æt),what(古英語(yǔ)hwæt),cat(古英語(yǔ)catt),back(古英語(yǔ)bæc),flax(古英語(yǔ)fleax),ham(古英語(yǔ)hamm),lamb(古英語(yǔ)lamb,lomb),shamble(s)(古英語(yǔ)scamol),man(古mann,monn),stand(古英語(yǔ)standan,stondan),hang(古英語(yǔ)hangian,hongian),thank(古英語(yǔ)þanc,þonc),shank(古英語(yǔ)sceanca,scanca),staff(古英語(yǔ)stæf),after(æfter),shaft(古英語(yǔ)sceaft),bath(古英語(yǔ)bæþ),ass(古英語(yǔ)assa),fast(古英語(yǔ)fæst),asp(古英語(yǔ)æspe),ash(古英語(yǔ)æsce),wash(古英語(yǔ)wæsc,wascan),match(古英語(yǔ)mæcca),small(古英語(yǔ)smæl),palm(古英語(yǔ)palma),all(古英語(yǔ)eall),half(古英語(yǔ)healf),barley(古英語(yǔ)bærlic),hard(古英語(yǔ)heard),sharp(古英語(yǔ)scearp)。
短元音/a/也是古英語(yǔ)ā和ǣ縮短的結果,例如下列單詞:clad(古英語(yǔ)clāð(o)de,后來(lái)演變成了clādde),lammas(古英語(yǔ)hlāfmæsse,an(a)(古英語(yǔ)ān),ask(古英語(yǔ)āxian(ǣscan),hallow(古英語(yǔ)hālgian),hallowmass(古英語(yǔ)hālgamæsse),ladder(古英語(yǔ)hlǣder,不定式hlæfdre),mad(古英語(yǔ)(ge)mǣd€d),fat(古英語(yǔ)fǣted),不定式fǣtte),Stratford(古英語(yǔ)strǣte+ford),last(動(dòng)詞,古英語(yǔ)lǣstan)。
ǣ的縮短與短元音e的區別之一只是在產(chǎn)生的時(shí)間上;如果ǣ的縮短發(fā)生在早期ǣ縮短成了æ,這是一致性的縮短,如果收縮發(fā)生在晚期,ǣ已經(jīng)成了了/ε•/,而縮短形式成了/ε,e/。
短元音/a/也對應于北歐日耳漫語(yǔ)a,例如:scab,hap,flat,want,anger,cast,bask, calf(of the leg)。
來(lái)自法語(yǔ)a的短元音/a/在重讀音節中的詞匯例子:act,lamp,tan,flank,catch,calm,art,charge。在英語(yǔ)中重讀,在法語(yǔ)中非重讀的例子:abbess,cabin,chapel,matter,dragon,famine,manner,travel,passage,majesty,fashion,bachelor,valley,baron。法語(yǔ)中重讀,英語(yǔ)中非重讀的例子:comfortable,general,medal,coward,vicar。兩種語(yǔ)言中都非重讀的例子:manady中的第二個(gè)a,batallion中的第一個(gè)a。
短元音/a/在早期的一個(gè)唇輔音之前的au(來(lái)自法語(yǔ)au,派生于al)中也存在:scabbard(古法語(yǔ)escauberc),savage(古法語(yǔ)sauvage),salmon(古法語(yǔ)saumon)。在英語(yǔ)中salmon中的l從來(lái)不發(fā)音;在其它正音學(xué)家的著(zhù)作中(A.Gill Logonomia.1621年版,Johnston,Pronuncing and Spelling Dictionary,1764年版,Walker,Pronunciation Dictionary,1791年版),特別提到l是啞音;現在發(fā)音[‘sæmən]。對比唇輔音前的au==/a•/——Sausage有一個(gè)和來(lái)自于au的/a/對應的格式;Johnston,Pronuncing and Spelling Dictionary,1764年版,Sheridan,Dictionary,1780年版 ,Nares,Elements of Orthoepy,1784年版 ,這3種著(zhù)作中指出au發(fā)音為[æ];Walker,Pronunciation Dictionary,1791年版將[ɒ˙]作為教學(xué)發(fā)音,將[æ]作為俗語(yǔ)的口語(yǔ)發(fā)音,也有發(fā)現將[æ]當作英語(yǔ)中的俗化口語(yǔ)發(fā)音(Storm,EPh,816頁(yè)),還有單詞sassinger中的格式,對比sauce中的[a•]。
長(cháng)元音/a•/:
早期的長(cháng)元音/a•/以一個(gè)開(kāi)音節的形式規則地對應古英語(yǔ)中的a(æ,ea),長(cháng)元音/ a•/在古英語(yǔ)ā已經(jīng)演變成/ɔ•/之后在中古英語(yǔ)中被拉長(cháng)了,例如:ape(古英語(yǔ)apa),lade(古英語(yǔ)hladan),ladle(古英語(yǔ)hlædel),shade(古英語(yǔ)sceadu),hate(古英語(yǔ)halian),shake(古英語(yǔ)sceacian),snake(古英語(yǔ)snaca),acre(古英語(yǔ)æcer),name(古英語(yǔ)nama),shame(古英語(yǔ)sceamu),lane(古英語(yǔ)lane),knave(古英語(yǔ)cnafa),raven(古英語(yǔ)hræfen),shave(古英語(yǔ)scafan),bathe(古英語(yǔ)baðian),graze(古英語(yǔ)grasian),hazel(古英語(yǔ)hæsel),tale(古英語(yǔ)talu),ale(古英語(yǔ)ealu)。
長(cháng)元音/a•/也以開(kāi)音節中的原始短元音的形式存在于北歐日耳曼語(yǔ)中:gape,gate,take, same,scathe,snare。
/a•/存在于法語(yǔ)的重讀音節單詞中:able,escape,fade,state,plague,blame,cave,face,chaste,age,ache(或aitch,字母h的名字),male,declare,scarce。英語(yǔ)中重讀法語(yǔ)中非重讀:labour,vapour,nature,danger,nation。法語(yǔ)中重讀,英語(yǔ)中非重讀:solace,damage。長(cháng)元音/a•/存在female中不是源于法語(yǔ)的femelle中的元音,而是于male的情況類(lèi)似。
一些早期的長(cháng)元音/ a•/的長(cháng)量是由于一個(gè)輔音脫落之后的補償:古英語(yǔ)hlǣfdige,起初是由于字母組合fd(中古英語(yǔ)lafdi演變成了早期的/la•di/ lady)縮短的緣故,古英語(yǔ)healfpennig演變成了早期的/ha˙peni/,現在發(fā)音[heip(ə)ni],這兒拼寫(xiě)halfpenny并沒(méi)有顯出有變化(這個(gè)單詞有時(shí)候在晚期的中古英語(yǔ)中拼寫(xiě)時(shí)并無(wú)f:halpeny ale Piers,復數halpens Wycl.)。Coot,English Schoole-Master 17 th edition 1627年版提到,hafe是作為halfe的發(fā)音的一個(gè)截斷。Ralph在15和16世紀通常拼寫(xiě)成Rafe;發(fā)音[reif]派生于/ra•f/,盡管經(jīng)常聽(tīng)到發(fā)音/ræf/,但是這個(gè)發(fā)音現在仍存在。
這又牽出了早期的/a•/是來(lái)源于早期的一個(gè)唇輔音之前的au(古法語(yǔ)au,派生于al)的實(shí)例:babe(如果詞源:古法語(yǔ)baube派生于拉丁語(yǔ)balbu(m) ‘stammering’是正確的話(huà));mavis(古法語(yǔ)mauvis);save(古法語(yǔ)sauve),早在喬叟時(shí)期有,我們發(fā)現它與have,knave,shave,safe(古法語(yǔ)sauf)押韻,這兒,喬叟使用了au,這個(gè)詞在他的詞歌的押韻中并無(wú)記錄;chafe(古英語(yǔ)chauffe);wafer(古北方法語(yǔ)waufre);中心法語(yǔ)gaufre;在單詞flame,chamber,cambric單詞中的m之前有同樣的發(fā)音/a•/,這兒它并非對應于al,但是中古英語(yǔ)flaum(b)e,chaumber中也有au。在/dʒ/和/ndʒ/之前,/a•/也是派生于/au/:sage(the plant)(古法語(yǔ)sauge,派生于salvia),gauge[ga•dʒ],現在發(fā)音/geidʒ /,古北法語(yǔ)gauge,中心法語(yǔ)jauge),change(中古英語(yǔ)chaunge),range,arrange,strange,angel。在英語(yǔ)中重讀,在法語(yǔ)中非重讀的單詞:danger,manger,stranger,ancient中必須加入/nsi/音,現在為[nʃ]。法語(yǔ)中重讀,英語(yǔ)中非重讀:orange,現在發(fā)音[ɒrin(d)ʒ],抄錄于Salisbury,Dictionary,1547年版,復數oreintsys。也許,我們應該指出,在/ dʒ ,n dʒ,nsi /之前,早期的發(fā)音是/ æ•/,而非/a•/;但是最終的結果都是一樣的。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。