bothers中文翻譯,bothers是什么意思,bothers發(fā)音、用法及例句
- 內容導航:
- 1、bothers
- 2、kind什么意思用法?
1、bothers
bothers發(fā)音
英: 美:
bothers中文意思翻譯
常用釋義:v.
n.麻煩;煩惱
vi.操心,麻煩;煩惱
vt.煩擾,打擾;使……不安;使……惱怒
bothers常用詞組:
don't bother───不用麻煩了;不打擾了
bother about───煩惱
bother with───為…而費心,為…操心;用…打擾
bothers雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、In general, it bothers me to see elitist developers make limiting decisions on my behalf, without knowing what problem I am trying to solve.───通常,當有些很精明的程序員對我的做法說(shuō)三道四,卻又根本不知道我是在解決什么問(wèn)題時(shí),我很苦惱。
2、He never bothers to do his jacket up.───他向來(lái)都懶得扣外衣。
3、I will probably wear socks with sandals at least once. If it bothers you, I'll make sure not to tell people I'm your roommate.───我可能會(huì )連著(zhù)襪子穿涼鞋,起碼穿一次,你要是介意的話(huà),我保證不告訴別人我們倆的室友關(guān)系。
4、He never bothers to say "thank you" to me.───他從來(lái)不會(huì )費心向我說(shuō)“謝謝”。
5、When walking in open territory, bother no one. If someone bothers you, ask him to stop. If he does not stop, destroy him.───當走在公共的地方,不要打擾別人。如果有人打擾到你,要求他停止。如果他不停止,毀滅他。
6、thing that bothers me is...───讓我感到不安的是…
7、bothers, now thinks that did not know how oneself is insists.───真是又苦有累,現在想想都不知道自己是怎么堅持下來(lái)的。
8、I try not to stifle his desire to be independent, and more importantly, I try not to act like it bothers me that he is picky.───我不會(huì )扼殺他想獨立的愿望,我也不會(huì )覺(jué)得,他挑剔是一件令我苦惱的事。
9、Let me know if he bothers you again.───他要是再攪擾你,就告訴我。
bothers相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、others───pron.其他人
2、brothers───n.哥們兒,兄弟;n.(Brothers)人名;(英)布拉澤斯
3、birthers───出生者
4、batchers───n.計量器;混凝土材料計量器
5、bother───vt.煩擾,打擾;使……不安;使……惱怒;vi.操心,麻煩;煩惱;n.麻煩;煩惱
6、fothers───n.海上堵漏;鉛的重量單位;臨時(shí)堵漏的用防水軟墊
7、mothers───n.母親;根源(mother的復數);v.生下;母親般照管;承認自己為…的母親(mother的三單形式)
8、bathers───n.泳衣;浴客;入浴者(bather的復數形式)
9、pothers───n.喧擾,騷動(dòng);煩惱;vt.使煩惱,使困擾;vi.煩惱;忙亂
2、kind什么意思用法?
kind的用法1:kind的基本意思是“親切的,和藹的,友好的,仁慈的,慈愛(ài)的”,指人的心地善良,使人感受到一種親和力,讓人看上去慈善,也可指行為上讓人感覺(jué)到友好?! ind的用法2:kind后可接人,也可接心地等具體的或抽象的名詞。在句中作定語(yǔ)或表語(yǔ)?! ind的用法3:kind用作表語(yǔ)時(shí),其后可接動(dòng)詞不定式,該動(dòng)詞不定式說(shuō)明主語(yǔ)在哪方面kind,主語(yǔ)和kind及動(dòng)詞不定式均存在邏輯上的主謂關(guān)系?! ind的用法例句: 1. There is good news of a kind for the Prime Minister. 對總理來(lái)說(shuō)也算是有個(gè)好消息?! ?. The army was ideologically opposed to the kind of economic solution proposed. 軍方從意識形態(tài)角度出發(fā)反對所提議的經(jīng)濟方案?! ?. I don't know why he bothers me with this kind of rubbish. 我不明白他為何用這種爛事來(lái)煩我?! ?/p>
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。