glides中文翻譯,glides是什么意思,glides發(fā)音、用法及例句
- 內容導航:
- 1、glides
- 2、關(guān)于金魚(yú)英文詩(shī)?
1、glides
glides發(fā)音
英: 美:
glides中文意思翻譯
常用釋義:滑翔
滑翔
滑行
glides雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、The stream glides through the meadow.───溪水靜靜地流過(guò)草地。
2、Our only companion is the wandering albatross, which glides effortlessly and gracefully behind the yacht.───我們惟一的伴侶是那只漂泊信天翁,它輕快優(yōu)雅地滑翔在游艇后面。
3、I love the soothing sound of a steam iron as it glides back and forth removing wrinkles and sending back a clean, fresh smell.───我超愛(ài)蒸汽熨斗在衣服上來(lái)回滑動(dòng)清除褶皺,讓衣服散發(fā)出干凈清新的氣息時(shí)那溫和舒緩的聲音。
4、Cai glides over the source of his start-up capital, although it definitely was not one of China's state-owned banks.───蔡還是一筆帶過(guò)了其啟動(dòng)資金的來(lái)源,顯然它不是國有銀行。
5、Many hotel dining scenery in, the hotel dining turnover greatly did not reduce, the benefit glides down seriously.───不少酒店的餐飲已風(fēng)光不在,酒店餐飲營(yíng)業(yè)額大大減少,效益嚴重下滑。
6、Suddenly, it spends its wings like it is woken . It then flies across the railing and the dim light glides into the dark.───它頓有所悟似的,驀地張開(kāi)雙翅,旋即穿過(guò)欄桿,淡淡的螢光在黑暗中滑行開(kāi)來(lái)。
7、The gray shape glides through the water, every inch of it a weapon so silent that its victim cannot hear it coming.───一團灰影在水中滑行,每一英寸都是那么寂靜,以致它的犧牲品毫無(wú)知覺(jué)。
8、The train glides smoothly into the station.───列車(chē)平穩而緩慢地駛進(jìn)車(chē)站。
9、It has no patagium, but glides from the tree tops by flattening its body out to maximize surface area.───它沒(méi)有翼膜,但可以通過(guò)伸直身體來(lái)擴大體表面積跳出去在樹(shù)頂間滑翔。
glides相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、grides───v.銼切;n.刺耳擦刮聲
2、slides───v.滑;下跌(slide的三單形式);徐徐而行;n.[**]幻燈片(slide的復數);滑動(dòng)
3、elides───vt.省略;取消;刪去;不予考慮刪節;n.(Elide)人名;(意)埃利德
4、glided───vi.滑翔;滑行;悄悄地走;消逝;vt.使滑行;使滑動(dòng);n.滑翔;滑行;滑移;滑音
5、guides───n.指南;參考線(xiàn);輔助線(xiàn);v.指導(guide的第三人稱(chēng)單數形式);帶路
6、glider───n.[航]滑翔機;滑翔員;滑翔導彈
7、glide───vi.滑翔;滑行;悄悄地走;消逝;vt.使滑行;使滑動(dòng);n.滑翔;滑行;滑移;滑音
8、gliders───n.[航]滑翔機(glider的復數);滑行者
9、Alcides───n.阿爾喀德斯(赫拉克勒斯的本名)
2、關(guān)于金魚(yú)英文詩(shī)?
Sure, here's a short English poem about goldfish:
In a bowl of glass, a golden dancer,
Graceful movements with fins of splendor.
A world so small, yet full of wonder,
In water's embrace, a delicate ponder.
Golden scales shimmer, in rays of light,
A symphony of colors, a mesmerizing sight.
Curved tail fluttering, like a painter's brush,
Creating beauty, with each tiny rush.
Silent observer, in a tranquil abode,
With elegance and grace, it effortlessly glides.
Captivating hearts, with its gentle glide,
The goldfish, a jewel, in water's wide.
Hope you enjoyed the poem! Let me know if you have any other requests.
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。