liquidated中文翻譯,liquidated是什么意思,liquidated發(fā)音、用法及例句
1、liquidated
liquidated發(fā)音
英: 美:
liquidated中文意思翻譯
常用釋義:已償付的
v.清償;清理(liquidate的過(guò)去式)
adj.已償付的
liquidated常用詞組:
liquidated damage───約定的損失賠償
liquidated雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、In the case of a company, the court may order its assets to be liquidated so that creditors can be paid.───如果是一家公司,法院會(huì )下令將它的資產(chǎn)進(jìn)行清算以?xún)斶€債權人。
2、All of his purchases of recent years had to be liquidated at a great sacrifice both to his healt h and his pocketbook.───近年來(lái)他所購買(mǎi)的全部東西都不得不用來(lái)清償債務(wù)。這對他的健康和錢(qián)包都是損失。
3、Gains are realized when assets are liquidated to cash.───當資產(chǎn)進(jìn)行清算兌現后,收益得以實(shí)現。
4、If the company was liquidated and its assets exceeded its debts, taxpayers would be on the hook.───如果公司清算,其資產(chǎn)超過(guò)了其債務(wù),納稅人將在鉤。
5、Meantime, the bad bank would act like the Resolution Trust Corporation, which gradually liquidated the assets consigned to it.───與此同時(shí),壞銀行如同重組信托公司(RTC)一樣逐漸變現委托給它的資產(chǎn)。
6、Philly has liquidated all of Abruzzi's assets; the only money Abruzzi has left is thirty-thousand dollars in his wife's account.───Philly變賣(mài)了Abruzzi的所有資產(chǎn),Abruzzi現在所剩的唯一財產(chǎn)就是他老婆賬戶(hù)上的3萬(wàn)美元。
7、If Citadel liquidated assets to pay out to investors, losses would be even greater.───城堡基金如果清償資產(chǎn),支付投資者時(shí),其虧損會(huì )更大。
8、Debt is always liquidated. The only question is how you liquidate debt.───債務(wù)總會(huì )被清償,唯一的問(wèn)題是你會(huì )怎樣償還。
9、The only possible threat to this regime was a small group of Communist-led guerrillas whom eight years before he had all but liquidated.───對他的統治的唯一可能威脅,只不過(guò)是一幫八年前就差點(diǎn)被他消滅了的**游擊隊。
liquidated相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、liquidates───vt.清算;償付;消除;vi.清算;清理債務(wù)
2、liquated───adj.液化的;熔融的;熔解的;v.熔解;熔融(liquate的過(guò)去分詞)
3、liquidate───vt.清算;償付;消除;vi.清算;清理債務(wù)
4、unliquidated───adj.[會(huì )計]未結算的;[會(huì )計]未付的;未例外的
5、liquidating───v.清算;清償(liquidate的現在分詞)
6、liquidised───v.把……榨成汁;(使)液化(liquidise的過(guò)去式及過(guò)去分詞,liquidise等于liquidize)
7、liquidized───vt.使液化;vi.液化
8、dilucidated───闡明的
9、liquidator───n.清算人;公司資產(chǎn)清理人
2、Time is of the essence在合同條款中應當如何理解與Liquidated Damages聯(lián)系起來(lái)時(shí)如何處理
1、Time is of the essence 的意思是“時(shí)間因素是合同的要點(diǎn)”;
Liquidated Damages 的意思是“約定的損失賠償”。
2、在合同條款中,此二者聯(lián)系起來(lái)的時(shí)候:
對于乙方而言,由于甲方的原因,所產(chǎn)生的工期延誤,那么乙方要向甲方索賠,一是索賠工期,二是在此階段內采取措施所發(fā)生的額外費用,或者是停工造成的資源閑置而引起的費用;
對于甲方而言,如果乙方未按期完成合同內容,合同中一定會(huì )有此項條款,每推遲一天,罰款多少,但一般不超過(guò)合同總價(jià)的10%;另外監理的費用,在超期期間由乙方承擔,并且在超期期間乙方因趕工所發(fā)生的額外費用,甲方不予補償。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。