結婚適齡的英文,英語(yǔ),marriageability是什么意思,marriageability中文翻譯,marriageability怎么讀、發(fā)音、用法及例句
?marriageability
marriageability 發(fā)音
[[mæridʒə'biliti]]
英: 美:
marriageability 中文意思翻譯
常見(jiàn)釋義:結婚適齡
n.結婚適齡;適合結婚
marriageability 短語(yǔ)詞組
1、marriageability affidavit ─── 適婚宣誓書(shū)
marriageability 相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、machineability ─── 切削性
2、warrantability ─── 可擔保性
3、agreeability ─── 約定性
4、salvageability ─── 可回收性
5、marriageable ─── adj.可結婚的,適合結婚的
6、manageability ─── n.易處理;易辦;順從
7、unerring ability ─── 無(wú)誤能力
8、damageability ─── 損傷性
9、aerial ability ─── 空中能力
marriageability 常見(jiàn)例句(雙語(yǔ)使用場(chǎng)景)
1、And better financial footing for young, less-skilled workers would increase their marriageability. ─── 同時(shí)為年輕的低技術(shù)工人提供比較好的財政基礎也會(huì )增大他們適齡結婚的可能性。
2、"Marriageability" was the original title of " The Harvest. " ─── “婚姻行為能力”是這篇《收獲》原本的標題。
3、"There's another thing, " he said. "We have to talk here about marriageability. " ─── “還有一件事,”他說(shuō),“我們現在得談?wù)勀愕幕橐鲂袨槟芰??!?/p>
4、Marriag and procreat increas my household responsibility. ─── 不同的崗位上自己也獲得了很多。
5、In the practices of justice, bigamous marriag behavior presents various types, which have conditions on crime-constitution, and we should treat them accordingly. ─── 在司法實(shí)踐中,重婚行為又表現為不同的類(lèi)型,而不同的類(lèi)型其構成犯罪的條件亦有所差別,應當根據不同的情況區別對待。
truetruely的不同用法?
true可以是形容詞、副詞、名詞、動(dòng)詞,truely只能為副詞;true一般不單獨使用,truly可以單獨使用。
具體區別:
truely為副詞,意思為“真正地”,不常用。
雙語(yǔ)例句:
1、I believe if I can make others happy I will be truely happy.
我相信假如我能讓別人幸福,我就會(huì )真正幸福。
2、I thought the people would like me if they truely knew me.
我認為如果人們眞正了解了我,他們就會(huì )喜歡上我。
3、Displays us truely, iso ur choice, this ability which has us is more important.
表現我們真正的自我,是我們自己的選擇,這比我們所擁有的能力更重要。
true用法較多
形容詞時(shí)的意思為真正的、真實(shí)的、正確的、忠實(shí)的;
副詞時(shí)的意思為真正地、確實(shí)地、正確地、正當地;
名詞時(shí)的意思為真理、真實(shí)、精確;
動(dòng)詞時(shí)的意思為擺正、決定(某物)的位置以使其平衡、平穩或水平。
第三人稱(chēng)單數為trues;復數為trues;現在分詞為truing;過(guò)去式為trued;過(guò)去分詞為trued;比較級為truer;最高級為truest。
1、Everything I had heard about him was true.
我聽(tīng)說(shuō)的關(guān)于他的一切都是真實(shí)的。
2、I allowed myself to acknowledge my true feelings.
我愿意承認我的真實(shí)感情。
3、This country professes to be a true democracy.
這個(gè)國家自稱(chēng)是真正的民主政體。
4、I accept that the romance may have gone out of the marriage, but surely this is true of many couples.
我同意婚姻里可能已經(jīng)沒(méi)有了浪漫這一說(shuō)法,而且很多夫妻都的確如此。
5、It's true she gets madly impatient with him, but what mother doesn't?
她確實(shí)對他極其不耐煩,但哪個(gè)母親不是這樣呢?
英語(yǔ)小白很疑惑,有必要背詞根詞綴嗎?
最重要的,要看你的學(xué)英語(yǔ)動(dòng)機和目的是啥?
是為了考試?
為了純粹的閱讀?
還是為了實(shí)戰?
對于小白來(lái)講,背詞根的意義不大!
1)詞根的學(xué)習,需要有一定的詞匯量作為基礎的支撐,一上來(lái)就學(xué)詞根,不僅難度大,而且實(shí)用性相對較低!
2)建議你先學(xué)會(huì )基礎的高頻詞,比如說(shuō),800個(gè)英語(yǔ)高頻詞,1500個(gè)高頻詞,2000個(gè)高頻詞,這些詞,用音標拼讀法基本可以搞定了!
3)詞根得需要你有3500(高中英語(yǔ)詞匯量)之后再來(lái)學(xué)習,實(shí)用性和操作性更強!
結合一開(kāi)始說(shuō)的英語(yǔ)學(xué)習的目的的事情,如果為了考試和閱讀目的,那聚焦背單詞無(wú)可厚非,如果是為了口語(yǔ)交流去背單詞,那不建議,因為你背了也未必能聽(tīng)懂,更不一定能說(shuō),口語(yǔ)需要聚焦練習嘴皮子!
以上是火鳥(niǎo)老師的分享,歡迎評論交流,歡迎拍磚,歡迎關(guān)注我!
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。