Leese是什么意思,Leese中文翻譯,Leese怎么讀、發(fā)音、用法及例句
?Leese
Leese 中文意思翻譯
[人名] [英格蘭人、蘇格蘭人姓氏] 利斯 Lees的變體; [地名] [德國] 萊瑟.
n.萊瑟(德國地名)
Leese 相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、lees ─── n.沉淀物;殘渣;庇護所(lee的復數);n.(Lees)人名;(英)利斯;(芬)萊斯
2、feese ─── 感覺(jué)
3、leered ─── v.(色迷迷地)看;拋媚眼,送秋波;斜睨;奸笑;n.(色迷迷的)目光;奸笑;媚眼,秋波;惡意的瞥視
4、Cleese ─── n.(Cleese)人名;(英)克利斯
5、geese ─── n.鵝(goose復數);n.(Geese)(德)格澤(人名)
6、cheese ─── n.[食品]奶酪;干酪;要人;vt.停止;adj.叛變的;膽小的
7、creese ─── n.馬來(lái)人用的短劍(等于cris或kris)
8、lease ─── n.租約;租期;租賃物;租賃權;vt.出租;租得;vi.出租
9、leeped ─── 昏睡的
有人說(shuō),國外也有格律詩(shī),你對這個(gè)觀(guān)點(diǎn)認同嗎?
國外的詩(shī)與中國的格律詩(shī)不一樣,國外也有不少著(zhù)名的詩(shī)詞講求韻與詩(shī)意的多,中國的格律詩(shī)傳承上千年,有固定的格式、詞牌、韻律、字、句、含意都有講究,加之中華文字的博大精深,在詩(shī)詞深意和理解上是外國詩(shī)詞無(wú)法比擬的。
有人說(shuō),國外也有格律詩(shī),你對這個(gè)觀(guān)點(diǎn)認同嗎?
中國有格律詩(shī),格律詩(shī)是中國的專(zhuān)利。
外國的詩(shī),都是說(shuō)長(cháng)、短話(huà),打回車(chē)鍵列敘而成,算不上格律詩(shī)。
中國的現代詩(shī),和外國的詩(shī),互相有借鑒,具有相似之處。
中國詩(shī)翻譯成外語(yǔ),語(yǔ)法有缺點(diǎn),意思存差異,不能完美的表達呈現。
外國詩(shī)翻譯成漢語(yǔ),簡(jiǎn)單明了,增加韻律,提升了作品的境界。
中國文字,方正美觀(guān),一格一字,律法天然。外國文字,字母組成,長(cháng)短不一,五音難全。
我大中華漢文字語(yǔ)言,高深莫測,非其它語(yǔ)種,所能望其項背也!
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。