面包蘸酒的英文,英語(yǔ),intinction是什么意思,intinction中文翻譯,intinction怎么讀、發(fā)音、用法及例句
?intinction
intinction 發(fā)音
英:[[?n't??k??n]] 美:[[?n't??k??n]]
英: 美:
intinction 中文意思翻譯
常見(jiàn)釋義:面包蘸酒
n.面包蘸酒(基督教某些宗派在進(jìn)圣餐時(shí)用面包蘸酒而領(lǐng)食)
intinction 相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、extinction ─── n.滅絕;消失;消滅;廢止
2、indistinction ─── n.無(wú)差別;不清楚;難辨認;不確定
3、distinctions ─── n.差別;區別;對比(distinction的復數形式)
4、inunction ─── n.涂擦;涂油;軟膏
5、distinction ─── n.區別;差別;特性;榮譽(yù)、勛章
6、intonation ─── n.聲調,語(yǔ)調;語(yǔ)音的抑揚
7、intimation ─── n.暗示;告知;諷示
8、intention ─── n.意圖;目的;意向;愈合
9、injunction ─── n.[管理]禁令;命令;勸告
intinction 常見(jiàn)例句(雙語(yǔ)使用場(chǎng)景)
1、Some churches have also begun to allow "intinction" or dipping bread in communion wine rather tan sharing the chalice. ─── 一些教堂也開(kāi)始允許“面包蘸酒”,即在圣餐酒中蘸面包,而不再共用圣餐杯。
2、Some churches have also begun to allow "intinction" or dipping bread incommunion wine rather than sharing the chalice, while others have stopped offering wine altogether, the newspaper said。 ─── 報紙上說(shuō),有的教堂已經(jīng)開(kāi)始允許用面包蘸圣餐酒,不再共用圣餐杯,而其他一些教堂則完全停止供應集體圣餐酒了。
3、Some churches have also begun to allow "intinction" or dipping bread in communion wine rather than sharing the chalice, while others have stopped offering wine altogether, the newspaper said. ─── 報紙上說(shuō),有的教堂已經(jīng)開(kāi)始允許用面包蘸圣餐酒,不再共用圣餐杯,而其他一些教堂則完全停止供應集體圣餐酒了。
4、Communion will be served by intinction, that is, dipping the break into either the red wine or the white grape juice.The ushers will direct you to one of the four stations. ─── 分給幾位執事,然后眾人排隊到執事處領(lǐng)取一小片面包,在紅酒或白葡萄汁里蘸一下吃掉。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。