hauteur是什么意思,hauteur中文翻譯,hauteur怎么讀、發(fā)音、用法及例句
?hauteur
hauteur 發(fā)音
[??'t??]
英: 美:
hauteur 中文意思翻譯
n.(Hauteur)(法)奧特爾(人名)
n.傲慢;自大
hauteur 網(wǎng)絡(luò )釋義
n. 傲慢;自大n. (Hauteur)人名;(法)奧特爾
hauteur 相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、auteurs ─── n.電影導演,(藝術(shù)表現力很強的)導演
2、haunter ─── 鬼斯通
3、cauter ─── 烙器;燒灼器
4、chauffeur ─── n.司機;vt.開(kāi)車(chē)運送;vi.當汽車(chē)司機
5、hauler ─── n.搬運工;n.(Hauler)人名;(英、德、匈、羅)豪勒
6、Pasteur ─── n.巴斯德(法國化學(xué)家、細菌學(xué)家)
7、haute ─── adj.時(shí)髦的;高級的;n.(Haute)(比)奧特(人名)
8、tauter ─── 拉緊的;緊張的(taut的比較級)
9、auteur ─── n.電影導演
hauteur 常見(jiàn)例句(雙語(yǔ)使用場(chǎng)景)
1、she had been put off by his hauteur. ─── 她以前對他的傲慢很反感。
2、Even China's official numbers seem to call into question the Party's newfound hauteur. ─── 就連中國的官方數據似乎也在質(zhì)疑共產(chǎn)黨新近出現的自大。
3、It all seems at odds with the atmosphere of alien hauteur and ice-queen cool projected by her album sleeve and videos. ─── LaRoux似乎不認同在專(zhuān)輯封面和影像里表現出的外星人式傲慢和冰雪女王式冷酷的形象。
4、Shijiazhuang Hauteur Furniture Co., Ltd. is a professional marble meal tables and chairs, the production of marble furniture, marble handicrafts, as well as European classical furniture enterprises. ─── 石家莊豪特家具有限公司是專(zhuān)業(yè)大理石餐桌椅,生產(chǎn)大理石家具,大理石工藝品以及歐式古典家具的企業(yè)。
5、Her hauteur had disappeared ─── 她那副神氣活現的樣子早已消失了。
6、hauteur n. ─── 傲慢;
7、At present, Hauteur cleaner gasoline system in full compliance with the requirements of the above four. ─── 目前,豪特汽油系統清洗劑完全符合上述四種要求。
8、{0>A deeper shade of hauteur overspread his features, but he said not a word. ─── 一陣傲慢的陰影罩上了他的臉,可是他一句話(huà)也沒(méi)有說(shuō)。
9、Foreign indirect major customer: Italy's first trade, the United States Hauteur, Marubeni of Japan, Korea, etc. ─── 國外間接主要客戶(hù):意大利首創(chuàng )貿易、美國豪特、日本丸紅、韓國可隆等。
10、She is of the generation and hauteur that would think all mail order items are a bit squalid. ─── 她那代人很自大,會(huì )認為所有郵購商品都有些骯臟。
11、A deeper shade of hauteur overspread his features, but he said not a word. ─── 一陣傲慢的陰影罩上了他的臉,可是他一句話(huà)也沒(méi)有說(shuō)。
12、Working in what had been the Rothschild mansion, chauffeured about in a limousine, always meticulously outfitted in full SS regalia, he carried himself with a conqueror's hauteur. ─── 他在羅斯切爾德,,譯者注:歐洲著(zhù)名豪族,,大樓里工作,有專(zhuān)門(mén)的司機開(kāi)豪華大轎車(chē),經(jīng)常一絲不茍地把所有徽章都別滿(mǎn)黨衛隊制服,全身上下洋溢著(zhù)征服者的傲慢。
13、Until the moment the Parisian shop assistant eyed my English boarding school figure with that unique hauteur that only Parisian shop assistants can muster, and began an animated conversation. ─── 直到那個(gè)售貨員帶著(zhù)巴黎店員特有的傲慢,打量著(zhù)我在英格蘭寄宿學(xué)校養成的身材,開(kāi)始饒有興味地問(wèn)東問(wèn)西。
14、Aziz liked soldiers-they either accepted you or swore at you, which was preferable to the civilian's hauteur ─── 阿濟茲喜歡軍人--他們要么跟你友好,要么罵你一頓,比起那種傲氣凌人的文官好多了。
15、She was proud to think that the family was so well placed socially, and carried herself with an air and a hauteur which was sometimes amusing, sometimes irritating to Lester! ─── 她見(jiàn)自己的家門(mén)在社會(huì )上有這般地位,心里很得意,因而常要流露一種傲慢的神氣,使雷斯脫見(jiàn)了有時(shí)覺(jué)得好玩,有時(shí)覺(jué)得討厭。
16、The intense vitality that had been so remarkable in the garage was converted into impressive hauteur ─── 先前她在車(chē)行里的那種旺盛的活力,轉眼間變成了一種明顯的驕傲情緒。
17、...He dreams of a tall, elegant man who resembles an older version of himself, blond-haired and gray-eyed and sharp-featured, wearing hauteur like a cloak. ─── 他夢(mèng)到一個(gè)高個(gè)兒男人,看起來(lái)很優(yōu)雅,就好像上了年紀的他自己,金發(fā)灰眼,面容猶如刀刻,一身理所當然的傲氣。
18、"A deeper shade of hauteur overspread his features, but he said not a word." ─── 一陣傲慢的陰影罩上了他的臉,可是他一句話(huà)也沒(méi)有說(shuō)。
19、But that's not really an apt description of Smith; he projects intensity, determination, a hint of Ivy League hauteur, and ambition. ─── 但這并不是死沒(méi)死最恰當的描述,他為人性格激烈,意志堅定,因為有常春藤聯(lián)盟的背景,他還很傲慢自大,并富有野心。
20、The intense vitality that had been so remarkable in the garage was converted into impressive hauteur. ─── 在車(chē)行里的那種旺盛的活力,轉眼間變成了一種明顯的驕傲情緒。
21、A deeper shade of hauteur over read his features, but he said not a word. ─── 一陣傲慢的陰影罩上了他的臉,可是他一句話(huà)也沒(méi)有說(shuō)。
22、shade of hauteur overspread his features, but he said not a word, and Elizabeth, though blaming herself for her own weakness, could not go on. ─── 傲慢的陰影罩上了他的臉,可是他一句話(huà)也沒(méi)有說(shuō)。伊麗莎白說(shuō)不下去了,不過(guò)她心里卻在埋怨自己軟弱。
23、His expression gradually changed from one of contemptuous hauteur to one of gloomy indecision. Presently, the gloom gave way to a flush of excitement and he looked up abruptly. ─── 他的臉色漸漸由藐視一切的傲慢轉成了沒(méi)有把握的晦暗,然后又從晦暗中透出一點(diǎn)兒興奮的紫色來(lái); 他猛然抬頭問(wèn)道:
24、Foreign indirect major customer: Italy's first trade, the United States Hauteur, Marubeni of Japan, Korea, etc. ─── 國外間接主要客戶(hù):意大利首創(chuàng )貿易、美國豪特、日本丸紅、韓國可隆等。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。