derringer是什么意思,derringer中文翻譯,derringer怎么讀、發(fā)音、用法及例句
?derringer
derringer 發(fā)音
英:['der?n(d)??] 美:['d?r?nd??]
英: 美:
derringer 中文意思翻譯
常見(jiàn)釋義:
n.(美)大口徑短筒手槍
derringer 網(wǎng)絡(luò )釋義
n. (美)大口徑短筒手槍
derringer 短語(yǔ)詞組
1、bond arms derringer ─── 鍵臂減徑器
derringer 相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、deringers ─── n.大口徑短筒手槍?zhuān)ǖ扔赿erringer);n.(Deringer)人名;(德)德林格爾;(英)德林杰
2、porringer ─── n.小湯碗;粥碗
3、derringers ─── n.(美)大口徑短筒手槍
4、derring-do ─── 德林島
5、dead ringer ─── 酷似某人;與某人相像
6、herringer ─── 赫林格
7、deranger ─── 除鼠器
8、deringer ─── n.大口徑短筒手槍?zhuān)ǖ扔赿erringer);n.(Deringer)人名;(德)德林格爾;(英)德林杰
9、herringers ─── 鯡魚(yú)
derringer 常見(jiàn)例句(雙語(yǔ)使用場(chǎng)景)
1、Uber poetische Entdeckungen in der Kinderliteratur. ─── 書(shū)名 :Die Phantasie und ihre Wunder.
2、Der Schutz des geistigen Eigentums wurde weiter verst?rkt. ─── * 知識產(chǎn)權保護進(jìn)一步加強。
3、Trotz des starken Windes gehen wir sehen der Film. ─── 盡管風(fēng)大,我們晚上仍去看電影.
4、Tut Ihnen der Hals beim Schlucken weh? ─── 咽東西時(shí)噪子疼嗎?
5、Wo isst Hans Mittags? Er ist in der Gastwirtschaft Mittags. ─── 中午漢斯在何處用膳?中午他在餐館用膳。
6、Er kommt nach der Arbeit zu uns. ─── 他下班后來(lái)我們這兒。
7、Hotel An Der Kapelle Meiningen : Book online and save up to 30%. ─── 在網(wǎng)上預定您在歐洲的旅館.
8、Diesen Kuss der ganzen Welt! ─── 大家相親又相愛(ài)!
9、Der Arzt empfiehlt, dass wir oft Sport treiben. ─── 醫生建議我們要經(jīng)常運動(dòng)。
10、Wenn sich der Sturm nicht mehr legt. ─── 當在這世上再沒(méi)了風(fēng)暴。
11、"Oh Gott, der Saal ist aber voll. ─── 喲,我的天,食??烧鏉M(mǎn)!
12、Deutschland uber allers in der welt! ─── 德意志高于一切!
13、Er hat den ganzen Tag in der Fabrik gearbeitet. ─── 他在工廠(chǎng)工作了一整天。
14、Diese erlischt im Falle der Wiederverheiratung. ─── 假使她再婚,這項撫恤金就停止支付。
15、Das Ged?chtnis der Elbe von Magdeburg... ─── _愛(ài)詞霸沙龍-英語(yǔ)學(xué)習...
16、Hinter der Theke stand ein Engel. ─── 在柜臺后面站著(zhù)一個(gè)天使。
17、Oerlemans and C.J. van der Veen. ─── 書(shū)名 :Ice sheets and climate /by J.
18、S Er baut _____ Maus das Haus. 1. der 1. ─── 德語(yǔ)定冠詞第三格練習試題及答案1.
19、found a gun case, designed and manufactured to resemble a hardbound book, containing a single-shot Colt derringer. ─── 發(fā)現里面有一個(gè)設計得像一本精裝書(shū)的盒子,盒子里里面有一支單發(fā)的柯?tīng)柼厥酱罂趶阶詣?dòng)手槍。
20、Trotz der roten Lampe farht er durch die Kreuzung. ─── 他不顧紅燈開(kāi)車(chē)越過(guò)十字路口.
21、Warum rutscht sie so leicht von der Nase runter? ─── 為什么這么容易從鼻子上滑下來(lái)?
22、Die Sonne geht schlafen, der Tag ist vorbei. ─── 太陽(yáng)睡著(zhù)了,這一天就要結束,
23、This non-Lime Tree, Der Spiegel nor stand. ─── ** 菩提本無(wú)樹(shù),明鏡亦非臺。
24、Nach dem Boom auf dem Arbeitsmarkt folgt der Kater. ─── 就業(yè)市場(chǎng)的繁榮過(guò)后是蕭條。
25、Es irrt der Mensch,solang er strebt. ─── 人努力一世,難免有迷誤之時(shí)。
26、In der Mode geben Wien und Paris den Ton an. ─── 在時(shí)裝方面,維也納和巴黎。
27、The molecules are held together by Van der Waals forces. ─── 分子是由范德華力約束在一起的。
28、Er macht an der LMU Germanistik. ─── 他在慕尼黑大學(xué)攻讀日耳曼語(yǔ)言文學(xué).
29、Ihre Augen sind blau wie der Himmel. ─── 她的眼睛像藍天那樣明亮。
30、Aber ein Nebel ging auf von der Erde und feuchtete alles Land. ─── 不過(guò)有霧氣從地面上升,滋潤全地。
31、In der Fremde ist ein Fremder immer fremd. ─── 在陌生的地方,陌生人永遠是陌生的。
32、WOHIN GEHT DER SOZIALSTAAT DEUTSCHLAND? ─── 德國社會(huì )保障體制何去何從?
33、Die gleichen der Liebsten genau. ─── 和我心愛(ài)的人一模一樣。
34、Wegen der Inflation sitzt diese Firma auf dem absteigenden Ast. ─── 因為通貨膨脹,公司在走下坡路.
35、Van der Wals forces between neutral atoms are called dispersion forces. ─── 中性原子間的范德華力叫做色散力。
36、Der machtkeinen Stich, er bliebe unter 0,1 Prozent. ─── 他過(guò)不了初選,0.1%(的選票)都得不到。
37、Vy do you allow dot silly pusiness to come in der prain of her? ─── 你怎么能讓她腦袋里有這種傻念頭呢?
38、Deutsch ist die meistgesprochene Sprache in der EU. ─── 德語(yǔ)是歐洲使用范圍最大的語(yǔ)言。
39、Der Botanische Garten in Beijing e. ─── 北京植物園。
40、It was easy pickings for Edwin van der Sar, though. ─── 不過(guò)這對于范德薩來(lái)說(shuō)是很輕松的。
41、Mrs von der Leyen is meeting the finance minister on May 9th. ─── 馮·德·萊恩將于5月9日與財政部長(cháng)會(huì )晤面談。
42、Wann faehrt der Zug nach Bonn ab? ─── 去波恩的火車(chē)幾時(shí)開(kāi)?
43、Ist der Satz richtig oder falsch? ─── 中譯:這句子是對的還是錯的?
44、Streiter der Jungend, schreite voran! ─── (年輕英雄,前進(jìn)吧!
45、In der Schweiz spricht etwa 70% der Bev?lkerung Deutsch. ─── 在瑞士,大約70%的人講德語(yǔ)。
46、In der indirekten Rede gibt es nur eine Verga... ─── 德語(yǔ)第一虛擬式的應用(3)| 德語(yǔ)語(yǔ)法Bildung der Vergangenheit.
47、Der Apfel f?llt nicht weit vom Stamm. ─── 哪里有幸福降臨, 哪里就有妒忌來(lái)敲門(mén).
48、Bei deren Anblick uns der Geist entflieht. ─── 哪怕一瞥也會(huì )讓我沒(méi)了魂。
49、Ist es der richtige Weg zum Zoo? ─── 到動(dòng)物園是走這條路嗎?
50、Wenn es noch lebt, irrt in der Welt zerstreuet. ─── 即便活著(zhù),也已四方飄零。
51、Er war schwer krank. Jetzt ist der wieder auf dem Damm. ─── 他曾經(jīng)病得很重,現在已經(jīng)復元了。
52、Soll ich an der naeschsten Station aussteigen? ─── 下一站我該下車(chē)嗎?
53、Kein Wunder, dass der Bogen nicht mehr fiedelt. ─── 一點(diǎn)也不奇怪, 這里再沒(méi)人拉著(zhù)稀爛的琴.
54、Bernheim, Lehrbuch der Historischen Methode. ─── 9. 此書(shū)譯自:E.
55、Mr. Paul von der Mehden, German SES expert in Jinlun. ─── 德國專(zhuān)家保羅·麥登在金輪。
56、Nach der Arbeit gehen wir essen. ─── 下班后我們去吃飯。
57、Auf der Party sieht Zhang Ming seine Studienfreundin Wang Xiaolan. ─── 在聚會(huì )上張明遇見(jiàn)了他的大學(xué)同學(xué)王小蘭。
58、"Der balance," said the customer, "is not in good drawing. ─── “布局和比例,”那位顧客說(shuō),“不很協(xié)調。
59、Eigentlich: Herin, wans nit der Schnitter is! ─── (Schnitter=Tod) 原文作: Herin, wans nit der Schnitteris!
60、Das war doch nicht der Rede wert. ─── 不值一提!
61、Du hast die Rechnung ohne der Wirt gemacht. ─── 你失算了/錯打算盤(pán)了.
62、Nicht jedes Licht kommt von der Sonne. ─── 不是每一道光亮都來(lái)自太陽(yáng)。
63、Und der Cherub steht vor Gott. And the cherubim stand before God. ─── 何況守護上帝的天使。
64、It looks brutal to creditors but this is often the subject of pre-negotiation,” says Alan Mason of the Paris office of Freshfields Bruckhaus Derringer, a corporate-law firm. ─── 這對債權人似乎很殘忍,但通常是預備談判階段的主題”,富爾德律師事務(wù)所(Freshfields Bruckhaus Derringer,一家公司法律師事務(wù)所)巴黎辦公室的阿蘭?馬森(Alan Mason)說(shuō)。
65、Du bist der Affe von niemand weil niemand Dich dressiert. ─── 你不是任何人的猴子因為沒(méi)有人訓練你.
66、Equation 13. 3-9 is of the Van der Pol form. ─── 13.3-9式具有范德波爾形式。
67、Der Junge macht sich gut in der Schule. ─── 小男孩在學(xué)校里學(xué)業(yè)有進(jìn)步.
68、Der Hund hat das Kind erschreckt. ─── (in den zustand des schreckens versetzen) 狗把孩子嚇了一跳。
69、Von welchem Bahnsteig f?hrt der Zug nach...ab? ─── 開(kāi)往... 的列車(chē)停在哪一個(gè)站臺?
70、Der HERR sprach zu ihm: Zieh hinauf! ─── 你把他們交在我手里嗎?”
71、Misstrauen ist eine Axt am Baum der Liebe. ─── 不信任是砍愛(ài)情之樹(shù)的斧頭。懷疑傷感情。
72、Der Wirt brachte dem Gast die Bestellung. ─── 店主給客人送來(lái)了他的飯食.
73、Du bleibst bei uns, bis der Regen aufh?rt. ─── 你留在我們這里,等到雨停吧!
74、Die Angaben in einem der Felder in Deutsch sind. ─── 其中一處的說(shuō)明要用德文。
75、Lebenszyklus der Anguillula aceti Ehrbg.Zool.Anz. ─── [1] 貝時(shí)璋. 醋蟲(chóng)的生活周期.
76、They are similar to those of Van der Waals gas. ─── 它與Van der Waals氣體相應等溫線(xiàn)有類(lèi)似之處;
77、An der Frucht erkennt man den Baum. ─── 什么樹(shù)結什么果(好樹(shù)結好果,劣樹(shù)結劣果。)
78、Geh doch auf der Autobahn ein bisschen spielen ! ─── 到高速上好好玩一玩吧!
79、Der Multiplayerpart ist bis auf ein paar Details fertig. ─── 多人游戲的部分除了部分細節已經(jīng)完成。
80、Wo ist der internationale Abflug? ─── 國際出發(fā)在什么地方?
81、Bist du krank, erkennst du den Wert der Gesundheit. ─── 一旦有病,你就會(huì )認識到健康的價(jià)值(寶貴)。
82、Wer zuletzt lacht , der lacht am besten! ─── 不知道我們是不是一個(gè)班???
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。