阿拉伯的英文,英語(yǔ),arabic是什么意思,arabic中文翻譯,arabic怎么讀、發(fā)音、用法及例句
?arabic
arabic 發(fā)音
英:[??r?b?k] 美:[??r?b?k]
英: 美:
arabic 中文意思翻譯
常見(jiàn)釋義:阿拉伯的
n.阿拉伯語(yǔ)
adj.阿拉伯的;阿拉伯人的
arabic 詞性/詞形變化,arabic變形
異體字: Arabian Peninsula |
arabic 常用詞組
arabic numerals ─── 阿拉伯數字
gum arabic ─── 阿拉伯樹(shù)膠;水溶性阿拉伯膠
arabic gum ─── 阿拉伯樹(shù)膠
arabic 短語(yǔ)詞組
1、Egyptian Arabic ─── 埃及阿拉伯語(yǔ)
2、arabic alphabets ─── 阿拉伯字母
3、arabic alphabet for kids ─── 兒童阿拉伯語(yǔ)字母表
4、arabic dance music ─── 阿拉伯舞曲
5、Arabic numeral n. ─── 阿拉伯數字
6、arabic figure ─── 阿拉伯數字
7、arabic numerals n. ─── 阿拉伯數字
8、handwritten Arabic character recognition ─── [計] 手寫(xiě)阿拉拍字符識別
9、Arabic language ─── 阿拉伯語(yǔ)
10、Hindu-Arabic a. ─── 阿拉伯數字的
11、arabic acid ─── [化] 阿拉伯酸 ─── [醫] 阿拉伯酸, 阿拉伯膠素
12、epicycle in arabic ─── 阿拉伯語(yǔ)本輪
13、arabic-language ─── 阿拉伯語(yǔ)
14、gum arabic ─── [化] 阿拉伯樹(shù)膠; 金合歡膠 ─── [醫] 阿拉伯膠
15、arabic gum ─── [化] 阿拉伯樹(shù)膠; 金合歡膠
16、Hindu-Arabic numeral ─── [網(wǎng)絡(luò )] 阿刺伯數字;阿拉伯數字
17、Arabic alphabet ─── [網(wǎng)絡(luò )] 阿拉伯字母;阿拉伯文字母
18、arabic dance ─── 阿拉伯語(yǔ)舞蹈
19、Arabic teleprinter ─── [計] 阿拉伯字母電傳打字機
arabic 相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、Arabic ─── n.阿拉伯語(yǔ);adj.阿拉伯的;阿拉伯人的;阿拉伯文化的(語(yǔ)言、文字、文學(xué))
2、arabize ─── v.(政治和外交)移交給阿拉伯國家
3、arabica ─── n.阿拉比卡咖啡,阿拉比卡咖啡豆;咖啡樹(shù)
4、rabic ─── adj.狂犬病的
5、aerobic ─── adj.需氧的;增氧健身法的
6、arabin ─── n.阿拉伯樹(shù)膠酸;阿糖膠;n.(Arabin)人名;(英)阿拉賓
7、arabise ─── 阿拉伯
8、arachic ─── 阿拉奇克
9、arabis ─── 筷子芥
粵語(yǔ)是否是聯(lián)合國承認的官方語(yǔ)言?
粵語(yǔ)是聯(lián)合國官方確認的;可以在聯(lián)合國會(huì )議上使用的有文字(粵語(yǔ)有專(zhuān)用文字,在中國內反而使用較?。┘皩?zhuān)業(yè)翻譯的語(yǔ)系,為什么粵語(yǔ)有這資格?這是因為廣東(粵語(yǔ)為主)是中國最早(清代)開(kāi)設海關(guān)對外通商的原因,也有港澳及粵籍華僑很大的推動(dòng)。
粵語(yǔ)是否是聯(lián)合國承認的官方語(yǔ)言?
粵語(yǔ)不是聯(lián)合國的官方語(yǔ)言,中文是聯(lián)合國的官方語(yǔ)言,但這里所說(shuō)的中文,用口語(yǔ)表達出來(lái)就是我們通常所說(shuō)的普通話(huà)。但粵語(yǔ)的地位是不可小覷的。當你說(shuō)“中國人”時(shí),人們會(huì )立即認為你的意思是“普通話(huà)”,因為它是標準語(yǔ)言。 如果有人提到一個(gè)特定的方言,他們可能會(huì )說(shuō)方言的名字而不是“中國人”。例如,另一個(gè)中國方言是廣東話(huà)。 這也許是中國第二大方言,在華南地區和香港,澳門(mén)都有說(shuō)法?;浾Z(yǔ)也被稱(chēng)為“廣東話(huà)”,是廣東人,香港人,澳門(mén)人和一部分廣西人日常交流的語(yǔ)言。而海外華人中,以廣東話(huà)為母語(yǔ)進(jìn)行交流的人口數量也是非常巨大的。中文也指文字。普通話(huà)和廣東話(huà)都使用相同的文字系統,盡管他們的發(fā)音非常不同。 所以當他們不能口頭交流的時(shí)候,他們可以很容易地相互理解。
不可否認,在廣東地區,如果日常交流和日常生活中,廣東話(huà)會(huì )更有用,但是對于專(zhuān)業(yè)來(lái)說(shuō),英語(yǔ)是最好的。 如果你真的想在兩者之間做出選擇。比如在香港,我認識了很多對廣東話(huà)一無(wú)所知的商科學(xué)生,因為他們專(zhuān)業(yè)的事情大多是用英語(yǔ)進(jìn)行的。 如果你在這里為一家金融公司工作,英文至少應該是一種官方語(yǔ)言,盡管你的同事之間可能有一些閑聊。 香港人也有近五成知道英文。 懂普通話(huà)的人也大概是這個(gè)數字。
所以,即使粵語(yǔ)不是聯(lián)合國的官方語(yǔ)言,它也在中國有非常重要的地位。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。