租船運貨的英文,英語(yǔ),affreightment是什么意思,affreightment中文翻譯,affreightment怎么讀、發(fā)音、用法及例句
?affreightment
affreightment 發(fā)音
英:[??fre?tm?nt] 美:[??fre?tm?nt]
英: 美:
affreightment 中文意思翻譯
常見(jiàn)釋義:租船運貨
n.租船運貨;租船契約
affreightment 短語(yǔ)詞組
1、contract of affreightment ─── [經(jīng)] 包運合同, 承運合同
affreightment 常用詞組
contract of affreightment ─── 租船契約
affreightment 相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、affrightened ─── 驚駭
2、affrighted ─── v.嚇唬,驚嚇,恐嚇(某人);n.驚嚇,驚駭
3、affreight ─── vt.租船運貨;租船
4、affreighter ─── n.租船運貨
5、affrightment ─── n.驚嚇;恐怖(affright的變形)
6、affrighten ─── v.使驚駭
7、affrightens ─── 阿富汗人
8、affreightments ─── n.租船運貨;租船契約
9、affrightments ─── n.驚嚇;恐怖(affright的變形)
affreightment 常見(jiàn)例句(雙語(yǔ)使用場(chǎng)景)
1、determined according to the contract of affreightment and/or the governing law and practice, incurred to avoid or in connection with the avoidance of loss from a risk covered under these clause. ─── 2本保險承保根據貨物合同及/或管轄的法律和慣例理算或確定的,為避免根據這些條款承保的風(fēng)險造成的損失或與避免該損失有關(guān)的共同海損和救助費用。
2、4.Subject to authorization, signing bill of lading, contracts of affreightment and ship’s dispatch/demurrage agreements. ─── 4.代簽提單及運輸契約,代簽船舶速遣協(xié)議;
3、International Tanker Contract of Affreightment ─── 國際油輪船東包運合同
4、Entering into affreightment agreements with underlying shippers ─── 與大貨主簽訂運輸合同
5、International Tanker Contract of Affreightment ─── 國際油輪船東包運合同
6、As of March 10, China Shipping Development along the coast this year's dry bulk affreightment (COA contracts) that have signed the majority, 39.2 percent down year-on-year tariff. ─── 截至3月10日,中海發(fā)展今年度沿海干散貨包運合同(COA合同)大部分已簽署,運價(jià)同比下調39.2%。
7、affreightment contract ─── 運送合同
8、A contract of affreightment is common in charter transportation. ─── 包運租船合同,是租船運輸中的一種常見(jiàn)方式。
9、A contract of affreightment is common in charter transportation. ─── 租船合同,是租船運輸中的一種常見(jiàn)方式。
10、At present, voyage charter, time charter, dimise charter are the main affreightment businesses, and now finance charter is springing up. ─── 目前國際航運中常見(jiàn)的租船業(yè)務(wù)有航次租船、定期租船、光船租船,隨著(zhù)融資租賃業(yè)的發(fā)展又興起了融資租船等。
11、11.2 Adjustment to be according to the law and practice obtaining at the place where the adventure ends, as if the contract of affreightment contained no special terms upon the subject; ─── 2共同海損的理算應按照航程終止地的法律和慣例辦理,如同貨運合同中,不含有適用法律的特殊條款;
12、5.Immediate notice should be given to the Company when the Cargo Owner’s actual responsibility under the contract of affreightment “Both to Blame Collision” clause becomes known. ─── (五)在獲悉有關(guān)運輸契約中“船舶互撞責任”條款的實(shí)際責任后,應及時(shí)通知保險人。
13、(8) Such proportion of losses sustained by the shipowners as is to be reimbursed by the Cargo Owner under the Contract of Affreightment “Both to Blame Collision” clause. ─── 8.運輸契約訂有“船舶互撞責任”條款,根據該條款規定應由貨方償還船方的損失。
14、Entering into affreightment agreements with underlying shippers ─── 與大貨主簽訂運輸合同
15、Such proportion of losses sustained by the shipowners as is to be reimbursed by the Cargo Owner under the Contract of Affreightment Both to Blame Collision clause. ─── 運輸契約訂有“船舶互撞責任”條款,根據該條款規定應由貨方償還船方的損失。
16、At present, voyage charter, time charter, dimise charter are the familiar affreightment businesses, and now finance lease is springing up. ─── 目前國際航運中常見(jiàn)的租船業(yè)務(wù)有航次租船、定期租船、光船租船,隨著(zhù)融資租賃業(yè)的發(fā)展又興起了融資租船等。
17、The remaining 2 / 3 capacity to implement the main domestic coastal bulk COA affreightment not directly benefit from the BDI, the BDI is conducive to the strong implementation of the contract. ─── 余下2/3運力主要執行COA國內沿海散貨包運合同,無(wú)法直接受益BDI,但BDI的堅挺有利于合同的執行。
18、Such proportion of losses sustained by the ship-owners as is to be reimbursed by the cargo owner under the contract of Affreightment “Both to blame collision” clause. ─── 運輸契約訂有“船舶互撞責任”條款,按該條款規定應由貨方償還船方的損失。
19、contract of affreightment ─── 租船契約
20、Volume Contract; the Rotterdam Rules; Contract of Affreightment; Ocean Liner Service Agreement; Freedom of Contract. ─── 批量合同; 《鹿特丹規則》; 海上貨物運輸總合同; 遠洋班輪服務(wù)協(xié)議; 合同自由。
21、Contract of Affreightment for Oil ─── 石油運輸合同
22、5.Immediate notice should be given to the company when the cargo owner’s actual responsibility under the contract of affreightment “Both to Blame Collision” clauses becomes known. ─── (五)在獲悉有關(guān)運輸契約中“船舶互撞責任”條款的實(shí)際責任后,應及時(shí)通知保險人。
23、This paper is mostly researching the financial decision-making of these affreightment businesses. ─── 本文主要研究的是這幾種租船業(yè)務(wù)的財務(wù)決策問(wèn)題。
24、Furthermore, this thesis discusses the main components in the contract of affreightment as the parties, the contract period, the cargo, the vessels and the programme of shipments. ─── 接著(zhù),本文又分析了包運租船合同的主要條款如合同的當事人及其他有關(guān)方、合同期限、承運的貨物、船舶和船期安排等在合同中的重要作用。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。