亚洲精品视频一区二区,一级毛片在线观看视频,久久国产a,狠狠狠色丁香婷婷综合久久五月,天天做天天欢摸夜夜摸狠狠摸

當前位置: > 投稿>正文

Caiaphas是什么意思,Caiaphas中文翻譯,Caiaphas怎么讀、發(fā)音、用法及例句

2025-06-25 投稿

?Caiaphas

Caiaphas 發(fā)音

英:[[?ka??f?s]]  美:[[?ke?f?s, ?ka?-]]

英:  美:

Caiaphas 中文意思翻譯

常見(jiàn)釋義:

n.該亞法(主審耶穌的大祭師)

Caiaphas 相似詞語(yǔ)短語(yǔ)

1、Marathas ─── 馬拉薩斯

2、alphas ─── 阿爾法

3、taiahas ─── 塔亞哈

4、Caiaphas ─── n.該亞法(主審耶穌的大祭師)

5、Halakhas ─── 哈拉哈斯

6、anaphase ─── n.(細胞分裂的)后期

7、calthas ─── 卡爾薩斯

8、Falashas ─── 法拉薩斯

9、cataphasia ─── 言語(yǔ)重復

Caiaphas 常見(jiàn)例句(雙語(yǔ)使用場(chǎng)景)

1、24 Then Annas sent him, still bound, to Caiaphas the high priest. ─── 24亞那就把耶穌解到大祭司該亞法那里,仍是捆著(zhù)解去的。

2、and Annas the high priest was there, and Caiaphas and John and Alexander, and all who were of high-priestly descent. ─── 徒4:6又有大祭司亞那、和該亞法、約翰、亞力山大、并大祭司的親族都在那里。

3、So they took Jesus from the house of Caiaphas to the Praetorium. ─── 眾人將耶穌從該亞法那里往衙門(mén)內解去。

4、then Annas sent him, still bound, to Caiaphas the high priest. ─── 那就把耶穌解到大祭司該亞法那里,仍是捆著(zhù)解去的。

5、Then Annas sent him, still bound, to Caiaphas the high priest. ─── 亞那就把耶穌解到大祭司該亞法那里,仍是捆著(zhù)解去的。

6、Caiaphas was the one who had advised the Jews that it would be good if one man died for the people. ─── 這該亞法就是從前向猶太人發(fā)議論說(shuō)“一個(gè)人替百姓死是有益的”那位。

7、Now it was Caiaphas who had advised the Jews that it was expedient for one man to die for the people. ─── 這該亞法就是從前給猶太人出過(guò)主意說(shuō),一個(gè)人替百姓死是有益的那位。

8、13 And brought him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year. ─── 13先帶到亞那面前。因為亞那是本年作大祭司該亞法的岳父。

9、Then one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, spoke up, "You know nothing at all! ─── 內中有一個(gè)人,名叫該亞法,本年作大祭司,對他們說(shuō):“你們不知道什麼。

10、28 Then they brought Jesus from Caiaphas to the praetorium. 13 It was morning. ─── 然后他們從蓋法那里把耶穌解往總督府,那時(shí)是清晨;

11、[bbe] And Annas, the high priest, was there, and Caiaphas and John and Alexander, and all the relations of the high priest. ─── 又有大祭司亞那、和該亞法、約翰、亞力山大、并大祭司的親族都在那里。

12、Mt. 26:3 Then the chief priests and the elders of the people were gathered together in the courtyard of the high priest, who was called Caiaphas, ─── 太二六3那時(shí),祭司長(cháng)和民間的長(cháng)老聚集在稱(chēng)呼該亞法的大祭司院子里,

13、Some say I am Paul, another I am Apollos, another I am of Caiaphas. ─── 一些人說(shuō)我是屬保羅,另外一個(gè)說(shuō)我是屬阿波羅,另外一個(gè)說(shuō)我是屬該亞法。

14、Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas, ─── 那時(shí),祭司長(cháng)和民間的長(cháng)老聚集在大祭司稱(chēng)為該亞法的院里。

15、But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, You have no knowledge of anything; ─── 內中有一個(gè)人、名叫該亞法、本年作大祭司、對他們說(shuō)、你們不知道甚麼。

16、6 And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem. ─── 6又有大祭司亞那,和該亞法,約翰,亞力山大,并大祭司的親族都在那里。

17、And they that had laid hold on Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled. ─── 大祭司就站起來(lái)、對耶穌說(shuō)、你甚麼都不回答麼.這些人作見(jiàn)證告你的是甚麼呢。

18、During the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zachariah in the wilderness. ─── 2亞那和該亞法作大祭司。那時(shí),撒迦利亞的兒子約翰在曠野里,神的話(huà)臨到他。

19、Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness. ─── 2亞那和該亞法作大祭司,那時(shí),撒迦利亞的兒子約翰在曠野里,神的話(huà)臨到他。

20、during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness. ─── 亞那和該亞法作大祭司。那時(shí),撒迦利亞的兒子約翰在曠野里,神的話(huà)臨到他。

21、Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness. ─── 亞那和該亞法作大祭司,那時(shí),撒迦利亞的兒子約翰在曠野里,神的話(huà)臨到他。

22、John 18:24 Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest. ─── 約翰福音18:24亞那就把耶穌解到大祭司該亞法那里,仍是捆著(zhù)解去的。

23、Jn. 18:13 And led Him away to Annas first; for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year. ─── 約十八13先帶到亞那跟前,因為亞那是當年大祭司該亞法的岳父。

24、Jn. 18:28 Then they led Jesus from Caiaphas into the praetorium, and it was early morning. ─── 約十八28眾人將耶穌從該亞法那里解往總督府去,那時(shí)是清早。

25、Then they led Jesus from Caiaphas into the praetorium, and it was early morning. ─── 28眾人將耶穌從該亞法那里解往總督府去,那時(shí)是清早。

26、And those who seized Jesus led Him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders had gathered. ─── 57捉拿耶穌的人,就把祂帶到大祭司該亞法那里去;經(jīng)學(xué)家和長(cháng)老已經(jīng)在那里聚集。

27、Acts 4:6 As well as Annas the high priest and Caiaphas and John and Alexander and as many as were of high-priestly descent. ─── 徒四6又有大祭司亞那和該亞法、約翰、亞力山大、并所有大祭司的親族,都在那里。

28、In the region of Caesarea Philippi, Christ was out of the reach of Herod and Caiaphas, the disciples reasoned. ─── 門(mén)徒推想,基督在該撒利亞腓立比一帶,是在希律和該亞法勢力范圍之外。

29、Annas and Caiaphas were the High Priests at that time when the word of God came to John, the son of Zechariah in the desert. ─── 亞納斯和蓋法做大司祭。天主傳話(huà)給在曠野里匝加利亞的兒子若翰。

30、Now Caiaphas was the one who had advised the Jews that it was expedient for one man to die on behalf of the people. ─── 約18:14這該亞法、是從前向猶太人發(fā)議論說(shuō)、個(gè)人替百姓死是有益的那位。

31、14 Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. ─── 14這該亞法,就是從前向猶太人發(fā)議論說(shuō),一個(gè)人替百姓死是有益的那位。

32、with Annas the high priest and Caiaphas and John and Alexander, and all who were of the high-priestly family. ─── 又有大祭司亞那和該亞法、約翰、亞力山大,并大祭司的親族都在那里,

33、And led Him away to Annas first; for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year. ─── 先帶到亞那跟前,因為亞那是當年大祭司該亞法的岳父。

34、They bound him and brought him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year. ─── 先帶到亞那面前。因為亞那是本年作大祭司該亞法的岳父。

35、Annas and Caiaphas being the high p***ests, the word of God came unto John the son of Zacha***as in the wilderness. ─── 2亞那和該亞法作大祭司,那時(shí),撒迦利亞的兒子約翰在曠野里,神的話(huà)臨到他。

36、And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem. ─── 又有大祭司亞那,和該亞法,約翰,亞歷山大,并大祭司的親族都在那里。

37、And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year. ─── 約18:13先帶到亞那面前.因為亞那是本年作大祭司該亞法的岳父。

38、and brought him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year. ─── 先帶到亞那面前,因為亞那是本年作大祭司該亞法的岳父。

39、As well as Annas the high priest and Caiaphas and John and Alexander and as many as were of high-priestly descent. ─── 6又有大祭司亞那和該亞法、約翰、亞力山大、并所有大祭司的親族,都在那里。

40、Jn. 11: 49 But a certain one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, You know nothing at all. ─── 約十一49他們當中有一個(gè)人,是當年作大祭司的該亞法,對他們說(shuō),你們什么都不知道。

41、in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness. ─── 約翰對那出來(lái)要受他洗的眾人說(shuō)、毒蛇的種類(lèi)、誰(shuí)指示你們逃避將來(lái)的忿怒呢。

42、Then Annas sent him chained to Caiaphas, the high priest. ─── 亞那就把耶穌解到大祭司該亞法那里、仍是捆著(zhù)解去的。

43、Those who had arrested Jesus took him to Caiaphas, the high priest, where the teachers of the law and the elders had assembled. ─── 拿耶穌的人,把他帶到大祭司該亞法那里去。文士和長(cháng)老,已經(jīng)在那里聚會(huì )。

44、NASB: and led Him to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year. ─── 新譯本:先帶到亞那面前。亞那是當年的大祭司該亞法的岳父。

45、Lord God, our Father, thank You for using even Caiaphas to declare Your purpose. ─── 天父上帝,謝謝您甚至使用該亞法來(lái)宣告您的計畫(huà)。

46、And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all, ─── 內中有一個(gè)人,名叫該亞法,本年作大祭司,對他們說(shuō),你們不知道什么。

47、Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest. ─── 亞那就把耶穌解到大祭司該亞法那里,仍是捆著(zhù)解去的。

48、Lk. 3:2 During the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zachariah in the wilderness. ─── 路三2亞那和該亞法作大祭司。那時(shí),撒迦利亞的兒子約翰在曠野里,神的話(huà)臨到他。

49、24 Then Annas sent him bound to Caiaphas 11 the high priest. ─── 亞納斯遂把被捆的耶穌,解送到大司祭蓋法那里去。

50、Others believe that a more likely location for Caiaphas' house is in the Armenian property outside Zion Gate. ─── 其他人相信,“該法亞之家”的位置更有可能是在古城門(mén)外的亞美尼亞人財產(chǎn)里面。

51、First they led him to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year. ─── 先帶到亞那面前,因為亞那是本年作大祭司該亞法的岳父。

52、So they took Jesus from the house of Caiaphas to the Praetorium.It was early.They themselves did not go into the Praetorium, so that they might not become unclean, but might take the Passover. ─── 眾人將耶穌、從該亞法那里往衙門(mén)內解去.那時(shí)天還早.他們自己卻不進(jìn)衙門(mén)、恐怕染了污穢、不能吃逾越節的筵席。

53、6 with Annas the high priest, Caiaphas, John, Alexander, and all who were of the high-priestly class. ─── 還有大司祭亞納斯和蓋法、若望、亞歷山大以及大司祭家族的人。

54、7. 2[bbe] When Annas and Caiaphas were high priests, the word of the Lord came to John, the son of Zacharias, in the waste land. ─── 亞那和該亞法作大祭司,那時(shí),撒迦利亞的兒子約翰在曠野里,神的話(huà)臨到他。收藏指正

55、Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. ─── 這該亞法,就是從前向猶太人發(fā)議論說(shuō),一個(gè)人替百姓死是有益的那位。

56、When Annas and Caiaphas were high priests, the word of the Lord came to John, the son of Zacharias, in the waste land. ─── 亞納斯和蓋法作大司祭時(shí),在荒野中有天主的話(huà),傳給匝加利亞的兒子若翰。

57、2[bbe] When Annas and Caiaphas were high priests, the word of the Lord came to John, the son of Zacharias, in the waste land. ─── 亞那和該亞法作大祭司,那時(shí),撒迦利亞的兒子約翰在曠野里,神的話(huà)臨到他。

58、And led Him away to Annas first; for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year. ─── 13先帶到亞那跟前,因為亞那是當年大祭司該亞法的岳父。

59、during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the desert. ─── 亞那和該亞法作大祭司。那時(shí),撒迦利亞的兒子約翰在曠野里,神的話(huà)臨到他。

60、Annas then sent Him bound to Caiaphas the high priest. ─── 亞那把耶穌仍然捆著(zhù),解到大祭司該亞法那里去。

61、Jn. 18:14 Now it was Caiaphas who had advised the Jews that it was expedient for one man to die for the people. ─── 約十八14這該亞法就是從前給猶太人出過(guò)主意說(shuō),一個(gè)人替百姓死是有益的那位。

62、49then one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, spoke up, "You know nothing at all!" ─── 內中有一個(gè)人,名叫該亞法,本年作大祭司,對他們說(shuō):“你們不知道什么?!?/p>

63、Those who had arrested Jesus took him to Caiaphas, the high priest, where the teachers of the law and the elders had assembled. ─── 拿耶穌的人把他帶到大祭司該亞法那里去;文士和長(cháng)老已經(jīng)在那里聚會(huì )。

64、So they took Jesus from the house of Caiaphas to the Praetorium.It was early. ─── 眾人將耶穌從該亞法那里往衙門(mén)內解去,那時(shí)天還早。

65、Before the High Priest Caiaphas and Sanhedrin before day light. ─── 在天亮之前,在祭司長(cháng)們和議會(huì )的面前。

66、When Annas and Caiaphas were high priests, the word of the Lord came to John, the son of Zacharias, in the waste land. ─── 亞納斯和蓋法作大司祭時(shí),在荒野中有天主的話(huà),傳給匝加利亞的兒子若翰。

67、And those who had made Jesus prisoner took him away to the house of Caiaphas, the high priest, where the scribes and those in authority over the people had come together. ─── 拿耶穌的人,把他帶到大祭司該亞法那里去。文士和長(cháng)老,已經(jīng)在那里聚會(huì )。

68、2 Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness. ─── 2亞那和該亞法作大祭司、那時(shí)、撒迦利亞的兒子約翰在曠野里、神的話(huà)臨到他。

69、Jn. 11:49 But a certain one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, You know nothing at all, ─── 約十一49他們當中有一個(gè)人,是當年作大祭司的該亞法,對他們說(shuō),你們什么都不知道,

70、brought him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year. ─── 先帶到亞那面前,因為亞那是本年作大祭司該亞法的岳父。

版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。

亚洲精品视频一区二区,一级毛片在线观看视频,久久国产a,狠狠狠色丁香婷婷综合久久五月,天天做天天欢摸夜夜摸狠狠摸