開(kāi)快車(chē)者的英文,英語(yǔ),jehu是什么意思,jehu中文翻譯,jehu怎么讀、發(fā)音、用法及例句
?jehu
jehu 發(fā)音
英:[?d?i?hu?] 美:[?d?i?hju?]
英: 美:
jehu 中文意思翻譯
常見(jiàn)釋義:開(kāi)快車(chē)者
n.開(kāi)快車(chē)者;馬車(chē)夫
jehu 網(wǎng)絡(luò )釋義
n. 耶戶(hù)(以色列國王,相傳為莽撞的御車(chē)者)
jehu 短語(yǔ)詞組
1、Jehu Lewis Shuck ─── 叔未士
jehu 相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、jeu ─── n.戲言;娛樂(lè );賭博;n.(Jeu)人名;(法)熱
2、jehad ─── n.圣戰(等于jihad,維護某種信仰的運動(dòng));n.(Jehad)人名;(阿拉伯)吉哈德
3、Jeh ─── 是的
4、Behn ─── n.貝恩
5、Jehu ─── n.耶戶(hù)(以色列國王,相傳為莽撞的御車(chē)者)
6、Jesu ─── n.耶穌;耶穌基督
7、Benu ─── 我
8、Cebu ─── n.宿務(wù)島(位于菲律賓)
9、Leu ─── n.列伊(羅馬尼亞和摩爾多瓦貨幣單位);n.(Leu)(美)洛伊(人名)
jehu 常見(jiàn)例句(雙語(yǔ)使用場(chǎng)景)
1、And Jehu said, Sanctify a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it. ─── 20耶戶(hù)說(shuō),要為巴力召開(kāi)嚴肅會(huì )。于是他們宣告召開(kāi)大會(huì )。
2、"So Jehu got into his carriage and went to Jezreel, for Joram was ill in bed there; and ahaziah, king of Judah, had come down to see Joram." ─── 于是耶戶(hù)坐車(chē)往耶斯列去,因為約蘭病臥在那里。猶大王亞哈謝已經(jīng)下去看望他。
3、So Jehu killed everyone in Jezreel who remained of the house of Ahab, as well as all his chief men, his close friends and his priests, leaving him no survivor. ─── 凡亞哈家在耶斯列所剩下的人和他的大臣,密友,祭司,耶戶(hù)盡都殺了,沒(méi)有留下一個(gè)。
4、So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. (Now Joram had kept Ramothgilead, heall Israel, because of Hazael king of Syria. ─── 14這樣,寧示的孫子,約沙法的兒子耶戶(hù)背叛約蘭。先是約蘭和以色列眾人亞蘭王哈薛的緣故,把守基列的拉末。
5、"Jezreel" was the name of a fertile valley and a town connected with past sins of Israel, including the undue ravish with which Jehu had shed much blood when he took the kingdom from Ahab (cf. ─── 可能是指上帝要把他們播種在被擄之地,使他們長(cháng)出好果子(馀民)來(lái)。
6、When Joram saw Jehu he asked, "Have you come in peace, Jehu?" ─── 22約蘭見(jiàn)耶戶(hù)就說(shuō),耶戶(hù)阿,平安嗎?
7、Also, anoint Jehu son of Nimshi king over Israel, and anoint Elisha son of Shaphat from Abel Meholah to succeed you as prophet. ─── 又膏寧示的孫子耶戶(hù)作以色列王,并膏亞伯米何拉人沙法的兒子以利沙作先知接續你。
8、Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew with trumpets, saying, Jehu is king. ─── 他們就急忙各將自己的衣服鋪在上層臺階,使耶戶(hù)坐在其上。他們吹角,說(shuō),耶戶(hù)作王了。
9、And Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Shouldest thou help the ungodly, and love them that hate the LORD? ─── 先見(jiàn)哈拿尼的兒子耶戶(hù)出來(lái)迎接約沙法王,對他說(shuō),你豈當幫助惡人,愛(ài)那恨惡耶和華的人呢。
10、Kin 9: 11 Then Jehu came forth to the servants of his lord, and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to thee? ─── 王下9:11耶戶(hù)出來(lái),回到他主人的臣仆那里,有一人問(wèn)他說(shuō):平安麼?這狂妄的人來(lái)見(jiàn)你有甚麼事呢?
11、And when Jehu came out to the servants of his master, someone said to him, Is all well? ─── 11耶戶(hù)出來(lái),回到他主人的臣仆那里,有人問(wèn)他說(shuō),平安么?
12、And Jehu said, If this is your desire, let no fugitive depart from the city and go and tell it in Jezreel. ─── )耶戶(hù)說(shuō),若合你們的意思,就不容人逃出城往耶斯列去報信。
13、When Joe is late for work, he drives like Jehu. ─── 每當喬上班遲到時(shí),他就鹵莽地開(kāi)快車(chē)。
14、Then straight away everyone took his robe and put it under him on the top of the steps, and, sounding the horn, they said, Jehu is king. ─── 他們就急忙、各將自己的衣服鋪在上層臺階、使耶戶(hù)坐在其上.他們吹角、說(shuō)、耶戶(hù)作王了。
15、Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew with trumpets, saying, Jehu is king. ─── 13他們就急忙各將自己的衣服鋪在上層臺階,使耶戶(hù)坐在其上。他們吹角,說(shuō),耶戶(hù)作王了。
16、And Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his cha***ot, and they went out against Jehu, and met him in the portion of Naboth the Jezreelite. ─── 以色列王約蘭和猶大王亞哈謝各坐自己的車(chē)出去迎接耶戶(hù),在耶斯列人拿伯的田那里遇見(jiàn)他。
17、"and the watchman gave them word, saying, He went up to them and has not come back again; and the driving is like the driving of Jehu, son of Nimshi, for he is driving violently." ─── 守望的人又說(shuō),他到了他們那里,也不回來(lái)。車(chē)趕得甚猛,像寧示的孫子耶戶(hù)的趕法。
18、And Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah, ─── 38俄備得生耶戶(hù),耶戶(hù)生亞撒利雅,
19、And the watchman on the tower in Jezreel saw Jehu and his band coming, and said, I see a band of people. ─── 有一個(gè)守望的人、站在耶斯列的樓上、看見(jiàn)耶戶(hù)帶著(zhù)一群人來(lái)、就說(shuō)、我看見(jiàn)一群人。
20、And Jehu said, If it be your minds, then let none go forth nor escape out of the city to go to tell it in Jezreel. ─── 耶戶(hù)說(shuō),若合你們的意思,就不容人逃出城往耶斯列報信去。
21、Jehu met with the brethren of Ahaziah king of Judah, and said, Who are ye? ─── 13遇見(jiàn)猶大王亞哈謝的弟兄,問(wèn)他們說(shuō),你們是誰(shuí)。
22、"and Jehu, the son of Hanani the seer, went to King Jehoshaphat and said to him, Is it right for you to go to the help of evil-doers, loving the haters of the Lord? because of this, the wrath of the Lord has come on you." ─── 先見(jiàn)哈拿尼的兒子耶戶(hù)出來(lái)迎接約沙法王,對他說(shuō),你豈當幫助惡人,愛(ài)那恨惡耶和華的人呢?因此耶和華的忿怒臨到你。
23、" "You know the man and the sort of things he says," Jehu replied. ─── 回答說(shuō):“你們認得那人,也知道他說(shuō)什么?!?/p>
24、Jehu went in and ate and drank. 'Take care of that cursed woman, ' he said, 'and bury her, for she was a king's daughter. ' ─── 耶戶(hù)進(jìn)去,吃了喝了,吩咐說(shuō),你們把這被咒詛的婦人葬埋了,因為她是王的女兒。
25、When the messenger arrived, he told Jehu, "They have brought the heads of the princes. ─── 有使者來(lái)告訴耶戶(hù)說(shuō),他們將王眾子的首級送來(lái)了。
26、1 In the three and twentieth year of Joash the son of Ahaziah king of Judah Jehoahaz the son of Jehu began to reign over Israel in Samaria, and reigned seventeen years. ─── 1猶大王亞哈謝的兒子約阿施二十三年,耶戶(hù)的兒子約哈斯在撒馬利亞登基作以色列王十七年。
27、In the twenty-third year of Joash, the son of Ahaziah, king of Judah, Jehoahaz, the son of Jehu, became king over Israel in Samaria, ruling for seventeen years. ─── 猶大王亞哈謝的兒子約阿施二十三年、耶戶(hù)的兒子約哈斯在撒瑪利亞登基、作以色列王十七年。
28、"Throw her down!" Jehu said. So they threw her down, and some of her blood spattered the wall and the horses as they trampled her underfoot. ─── 33耶戶(hù)說(shuō),把她扔下來(lái)。他們就把她扔下來(lái)。她的血濺在墻上和馬上。于是把她踐踏了。
29、He also brought under tribute Jehu of Israel, Tyre, and Sidon. ─── 他也帶來(lái)了來(lái)自以色列、提爾和西頓馬車(chē)夫的貢品。
30、They went back and told Jehu, who said, "This is the word of the LORD that he spoke through his servant Elijah the Tishbite: On the plot of ground at Jezreel dogs will devour Jezebel's flesh. ─── 他們回去告訴耶戶(hù),耶戶(hù)說(shuō):“這正應驗耶和華藉他仆人提斯比人以利亞所說(shuō)的話(huà),說(shuō):‘在耶斯列田間,狗必吃耶洗別的肉;
31、And the time that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty and eight years. ─── 36耶戶(hù)在撒馬利亞作以色列王二十八年。
32、"and Joel and Jehu, the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of asiel," ─── 約珥,約示比的兒子耶戶(hù)。約示比是西萊雅的兒子。西萊雅是亞薛的兒子。
33、What great things Jehu could have had done for God if only his zealousness had been directed to glorify Him and walk in His ways. ─── 如果耶戶(hù)能用同樣的熱心來(lái)榮耀上帝、行祂的道,他一定可為上帝作更大的事。
34、Then Jehu went to Jezreel. When Jezebel heard about it, she painted her eyes, arranged her hair and looked out of a window. ─── 30耶戶(hù)到了耶斯列。耶洗別聽(tīng)見(jiàn)就擦粉,梳頭,從窗戶(hù)里往外觀(guān)看。
35、Then Jehu went to Jezreel. When Jezebel heard about it, she painted her eyes, arranged her hair and looked out of a window. ─── 耶戶(hù)到了耶斯列。耶洗別聽(tīng)見(jiàn)就擦粉,梳頭,從窗戶(hù)里往外觀(guān)看。
36、This young man faithfully carried out his task by going to Ramoth Gilead and finding Jehu, a commander of Israel's army, and anointing him king. ─── 年輕的先知門(mén)徒忠心的完成他的任務(wù),他到了基列的拉末,找著(zhù)了以色列的軍長(cháng)耶戶(hù),便膏他作王。
37、Thus Jehu destroyed Baal out of Israel. ─── 這樣,耶戶(hù)在以色列中滅了巴力。
38、"and the watchman on the tower in Jezreel saw Jehu and his band coming, and said, I see a band of people. and Joram said, Send out a horseman to them, and let him say, Is it peace?" ─── 有一個(gè)守望的人站在耶斯列的樓上,看見(jiàn)耶戶(hù)帶著(zhù)一群人來(lái),就說(shuō),我看見(jiàn)一群人。約蘭說(shuō),打發(fā)一個(gè)騎馬的去迎接他們,問(wèn)說(shuō),平安不平安。
39、The chief was Ahiezer, and Joas, the sons of Samaa of Gabaath, and Jaziel, and Phallet the sons of Azmoth, and Beracha, and Jehu an Anathothite. ─── 為首的是阿希厄則耳,其次為基貝亞人舍瑪亞的兒子約阿士,阿次瑪委特的兒子耶齊耳和培肋特貝辣加和阿納托特人耶胡,
40、Thus Jehu destroyed Baal out of Israel. ─── 28這樣,耶戶(hù)在以色列中滅了巴力。
41、drive like Jehu ─── 開(kāi)飛車(chē)
42、Thus Jehu eradicated Baal from Israel. ─── 28這樣,耶戶(hù)從以色列中消滅了巴力。
43、And Jehu said, Proclaim a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it. ─── 20耶戶(hù)說(shuō),要為巴力宣告嚴肅會(huì )。于是宣告了。
44、In the seventh year of Jehu Jehoash began to reign; and forty years reigned he in Jerusalem. And his mother's name was Zibiah of Beersheba. ─── 耶戶(hù)第七年,約阿施登基,在耶路撒冷作王四十年。他母親名叫西比亞,是別是巴人。
45、And there stood a watchman on the tower in Jezreel, and he spied the company of Jehu as he came, and said, I see a company. ─── 有一個(gè)守望的人站在耶斯列的樓上,看見(jiàn)耶戶(hù)帶著(zhù)一群人來(lái),就說(shuō),我看見(jiàn)一群人。
46、It was then the seventh year of Jehu, and he reigned for forty-two years in Jerusalem. His mother was Zibiah of Beer-sheba. ─── 他在耶胡第七年即位為王,在耶路撒冷作王凡四十年。他的母親名叫漆彼雅,是貝爾舍巴人。
47、When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard of it, and she painted her eyes and adorned her head and looked out the window. ─── 王下9:30耶戶(hù)到了耶斯列、耶洗別聽(tīng)見(jiàn)、就擦粉、梳頭、從窗戶(hù)里往外觀(guān)看。
48、"Then he sent out a second horseman, who came up to them and said, The king says, Is it peace? and Jehu said in answer, What have you to do with peace? come after me." ─── 王又打發(fā)一個(gè)騎馬的去。這人到了他們那里,說(shuō),王問(wèn)說(shuō),平安不平安。耶戶(hù)說(shuō),平安不平安與你何干。你轉在我后頭吧。
49、Then Amaziah, king of Judah, acting on the suggestion of his servants, sent to Joash, the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us have a meeting face to face. ─── 猶大王亞瑪謝與群臣商議,就差遣使者去見(jiàn)耶戶(hù)的孫子,約哈斯的兒子,以色列王約阿施,說(shuō),你來(lái),我們二人相見(jiàn)于戰場(chǎng)。
50、11 Thereupon Jehu slew all who were left of the family of Ahab in Jezreel, as well as all his powerful supporters, intimates, and priests, leaving him no survivor. ─── 然后,耶胡把阿哈布家在依次勒耳所剩下的人,所有的親屬、友人和司祭,全都殺了,一個(gè)也沒(méi)有留下。
51、So Jehu put to death all the rest of the seed of Ahab in Jezreel, and all his relations and his near friends and his priests, till there were no more of them. ─── 凡亞哈家在耶斯列所剩下的人和他的大臣,密友,祭司,耶戶(hù)盡都殺了,沒(méi)有留下一個(gè)。
52、whosoever shall be wanting, he shall not live. but jehu did it in subtilty, to the intent that he might destroy the worshippers of baal. ─── 凡不來(lái)的必不得活。耶戶(hù)這樣行,是用詭計要殺盡拜巴力的人。
53、So Zimri destroyed the whole family of Baasha, in accordance with the word of the Lord spoken against Baasha through the prophet Jehu ─── 心利這樣滅絕巴沙的全家,正如耶和華藉先知耶戶(hù)責備巴沙的話(huà)。
54、Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? ─── 11耶戶(hù)出來(lái),回到他主人的臣仆那里,有一人問(wèn)他說(shuō),平安嗎。
55、Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu and found him in the property of Naboth the Jezreelite. ─── 以色列王約蘭和猶大王亞哈謝各坐自己的車(chē)出去迎接耶戶(hù),在耶斯列人拿伯的田那里遇見(jiàn)他。
56、Jehu said, Proclaim a solemn assembly for Baal. ─── 耶戶(hù)說(shuō),要為巴力宣告嚴肅會(huì )。
57、In the twenty-third year of Joash son of Ahaziah king of Judah, Jehoahaz son of Jehu became king of Israel in Samaria, and he reigned seventeen years. ─── 猶大王亞哈謝的兒子約阿施二十三年,耶戶(hù)的兒子約哈斯在撒瑪利亞登基作以色列王十七年。
58、In the three and twentieth year of Joash the son of Ahaziah king of Judah Jehoahaz the son of Jehu began to reign over Israel in Samaria, and reigned seventeen years. ─── 猶大王亞哈謝的兒子約阿施在位第二十三年,耶戶(hù)的兒子約哈斯在撒瑪利亞登基,統治以色列共十七年。
59、This was the word of Jehovah which he spake unto Jehu, saying, Thy sons to the fourth generation shall sit upon the throne of Israel. ─── 這是從前耶和華應許耶戶(hù)說(shuō):「你的子孫必坐以色列的國位直到四代?!?/p>
60、"You know the man and the sort of things he says," Jehu replied. ─── 回答說(shuō),你們認得那人,也知道他說(shuō)什么。
61、After Amaziah king of Judah consulted his advisers, he sent this challenge to Jehoash son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel: "Come, meet me face to face. ─── 猶大王亞瑪謝與群臣商議,就差遣使者去見(jiàn)耶戶(hù)的孫子、約哈斯的兒子、以色列王約阿施,說(shuō):“你來(lái),我們二人相見(jiàn)于戰場(chǎng)。
62、When you get there, look for Jehu son of Jehoshaphat, the son of Nimshi. Go to him, get him away from his companions and take him into an inner room. ─── 到了那里,要尋找寧示的孫子、約沙法的兒子耶戶(hù),使他從同僚中起來(lái),帶他進(jìn)嚴密的屋子
63、Jehu Lewis Shuck ─── 叔未士
64、5 So the vizier and the ruler of the city, along with the elders and the guardians, sent this message to Jehu: "We are your servants, and we will do everything you tell us. ─── 因此,家臣、市長(cháng)、長(cháng)老和師保,便派人去見(jiàn)耶胡說(shuō):"我們是你的仆人,凡你吩咐的,我們都必照辦。
65、Jehu the seer, the son of Hanani, went out to meet him and said to the king," Should you help the wicked and love those who hate the LORD? ─── 先見(jiàn)哈拿尼的兒子耶戶(hù)出來(lái)迎接約沙法王,對他說(shuō),你豈當幫助惡人,愛(ài)那恨惡耶和華的人呢?
66、Now when Joram saw Jehu he said, Is it peace, Jehu? ─── 約蘭見(jiàn)耶戶(hù)就說(shuō)、耶戶(hù)阿、平安麼。
67、Jehu was also chosen by God to eradicate the vilest cultic religion of Baalism that Jezebel and Ahab had introduced to Israel. ─── 上帝也揀選耶戶(hù)來(lái)除掉亞哈和耶洗別引入以色列的最?lèi)毫拥陌土Τ绨荨?/p>
68、And Obed begat Jehu, and Jehu begat Aza***ah, ─── 38俄備得生耶戶(hù)。耶戶(hù)生亞撒利雅。
69、And when Jehoram saw Jehu, he said, Is there peace, Jehu? ─── 22約蘭見(jiàn)耶戶(hù)就說(shuō),耶戶(hù)阿,平安不平安?
70、Jehu came upon the brothers of Ahaziah the king of Judah; and he said, Who are you? ─── 13耶戶(hù)遇見(jiàn)猶大王亞哈謝的弟兄,問(wèn)他們說(shuō),你們是誰(shuí)?
71、Howbeit from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them, to wit, the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan. ─── 只是耶戶(hù)不離開(kāi)尼八的兒子耶羅波安使以色列人陷在罪里的那罪,就是拜伯特利和但的金牛犢。
72、Ya ha,Pagan king of Israel and husband of Jezebel who,according to the Old Testament,was overthrown by Jehu ─── 亞哈,以色列異教徒國王,耶洗別的丈夫,據《舊約》記載被耶和推翻
73、KJV] And Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Shouldest thou help the ungodly, and love them that hate the LORD? ─── [新譯]先見(jiàn)哈拿尼的兒子耶戶(hù)出來(lái)迎見(jiàn)約沙法王,對他說(shuō):“你怎能幫助惡人,喜愛(ài)那恨惡耶和華的人呢?
74、But Jehu took no heed to walk in the law of the LORD God of Israel with all his heart: for he departed not from the sins of Jeroboam, which made Israel to sin. ─── 只是耶戶(hù)不盡心遵守耶和華以色列神的律法,不離開(kāi)耶羅波安使以色列人陷在罪里的那罪。
75、They hurried and took their cloaks and spread them under him on the bare steps. Then they blew the trumpet and shouted, "Jehu is king!" ─── 13他們就急忙、各將自己的衣服鋪在上層臺階、使耶戶(hù)坐在其上.他們吹角、說(shuō)、耶戶(hù)作王了。
76、And as Jehu entered the gate, she said, Is all well, Zimri, you murderer of your master? ─── 31耶戶(hù)進(jìn)門(mén)的時(shí)候,耶洗別說(shuō),殺自己主人的心利阿,平安么?
77、And Jehoram the king of Israel and Ahaziah the king of Judah went out, each in his chariot, and went to meet Jehu;and they found him in the lot of Naboth the Jezreelite. ─── 以色列王約蘭和猶大王亞哈謝,各坐自己的車(chē)出去迎接耶戶(hù),在耶斯列人拿伯的那塊田里遇見(jiàn)他。
78、If so,' said Jehu, 'give me your hand.' ─── 耶戶(hù)說(shuō),若是這樣,你向我伸手,他就伸手。
79、Pagan king of Israel and husband of Jezebel who, according to the Old Testament, was overthrown by Jehu. ─── 亞哈以色列異教徒國王,耶洗別的丈夫。據《舊約》記載被耶和推翻
80、Thus Jehu eradicated Baal out of Israel. ─── 王下10:28這樣、耶戶(hù)在以色列中滅了巴力。
81、In the three and twentieth year of Joas son of Ochozias king of Juda, Joachaz the son of Jehu reigned over Israel in Samaria, seventeen years. ─── 猶大王阿哈齊的兒子約阿士二十三年,耶胡的兒子約阿哈次在撒瑪黎雅登極作以色列王,在位凡十七年。
82、And Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out against Jehu, and met him in the portion of Naboth the Jezreelite. ─── 以色列王約蘭、和猶大王亞哈謝、各坐自己的車(chē)、出去迎接耶戶(hù)、在耶斯列人拿伯的田那里遇見(jiàn)他。
83、And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah, Obed memperanakkan Yehu, dan Yehu memperanakkan Azarya. ─── 撒拔生以弗拉,以弗拉生俄備得,
84、The other events of Jehoshaphat's reign, from beginning to end, are written in the annals of Jehu son of Hanani, which are recorded in the book of the kings of Israel. ─── 約沙法其余的事,自始至終都寫(xiě)在哈拿尼的兒子耶戶(hù)的書(shū)上,也載入以色列諸王記上。
85、They hurried and took their cloaks and spread them under him on the bare steps. Then they blew the trumpet and shouted, "Jehu is king! ─── 他們就急忙各將自己的衣服鋪在上層臺階,使耶戶(hù)坐在其上;他們吹角,說(shuō):“耶戶(hù)作王了!
86、Jehu the seer, the son of Hanani, went out to meet him and said to the king, "Should you help the wicked and love those who hate the LORD? ─── 先見(jiàn)哈拿尼的兒子耶戶(hù)出來(lái)迎接約沙法王,對他說(shuō),你豈當幫助惡人,愛(ài)那恨惡耶和華的人呢?
87、2Ki 10:29 Howbeit from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them, to wit, the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan. ─── 王下10:29只是耶戶(hù)不離開(kāi)尼八的兒子耶羅波安使以色列人陷在罪里的那罪,就是拜伯特利和但的金牛犢。
88、NIV] Jehu the seer, the son of Hanani, went out to meet him and said to the king,' Should you help the wicked and love those who hate the Lord? ─── [和合]先見(jiàn)1哈拿尼的兒子2耶戶(hù),出來(lái)迎接約沙法王,對他3說(shuō):“你豈當幫助惡人,愛(ài)那恨惡耶和華的人呢?
89、So Jehu rode in a chariot, and went to Jezreel; for Joram lay there. And Ahaziah king of Judah was come down to see Joram. ─── 于是耶戶(hù)坐車(chē)、往耶斯列去.因為約蘭病臥在那里。猶大王亞哈謝已經(jīng)下去望看他。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。