感覺(jué)的英文,英語(yǔ),feelings是什么意思,feelings中文翻譯,feelings怎么讀、發(fā)音、用法及例句
?feelings
feelings 發(fā)音
英:[?fi?l??z] 美:[?fi?l??z]
英: 美:
feelings 中文意思翻譯
常見(jiàn)釋義:感覺(jué)
n.[生理]感覺(jué);[心理]情感;意見(jiàn)(feeling的復數)
feelings 網(wǎng)絡(luò )釋義
n. [生理] 感覺(jué);[心理] 情感;意見(jiàn)(feeling的復數)
feelings 詞性/詞形變化,feelings變形
原型:feeling
feelings 常用詞組
mixed feelings ─── 歡樂(lè )與恐懼參半
amorous feelings ─── 風(fēng)情
emotions and feelings ─── 情感與感覺(jué)
feelings 短語(yǔ)詞組
1、gut-feelings (gut-feeling ─── 的復數) 直覺(jué)
2、one's better feelings ─── 良心
3、ill-feelings (ill-feeling ─── 的復數) n. 敵意, 仇視
4、dead to all feelings ─── 麻木不仁,無(wú)情無(wú)意
5、with mingled feelings ─── 百感交集地, 悲喜交加地
6、guilt feelings ─── [醫]罪惡感
7、ambivalent feelings ─── [醫] 矛盾情緒
8、wounded feelings ─── [法] 受傷害的情感
9、spare sb's feelings ─── 不使某人難過(guò), ─── 不使某人難堪
10、have mixed feelings ─── 悲喜交加,百感交加
11、express feelings ─── 抒發(fā)情感 表達感受(express feeling的復數)
12、convey certain feelings ─── 表達某種感情
13、good feelings ─── 好感
14、relieve one's feelings ─── 發(fā)泄感情
15、popular feelings ─── [法] 民心
16、bad feelings ─── 惡感, 反感, 不滿(mǎn);不忠;(相互之間的)敵意, 敵對, ─── 惡感, 仇恨, 憤怒;互不信任;不和[見(jiàn) bad blood]
17、ill feelings ─── 惡感,反感,敵意
18、catch feelings ─── 抓住感覺(jué)
19、feelings) ─── 感情)
feelings 相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、-feeling ─── n.感覺(jué),觸覺(jué);感情,情緒;同情;adj.有感覺(jué)的;有同情心的;富于感情的;v.感覺(jué);認為(feel的現在分詞);觸摸
2、wheelings ─── n.旋轉;道路的行車(chē)鑒定;v.旋轉(wheel的ing形式)
3、reedlings ─── n.葦雀(一種產(chǎn)于歐洲及亞洲的長(cháng)尾小鳥(niǎo))
4、feeling ─── n.感覺(jué),觸覺(jué);感情,情緒;同情;adj.有感覺(jué)的;有同情心的;富于感情的;v.感覺(jué);認為(feel的現在分詞);觸摸
5、ceilings ─── n.[建]天花板(ceiling的復數)
6、peelings ─── n.剝下的(一塊)皮;(生物)剝落,脫落;v.脫皮,剝落(peel的現在分詞)
7、feelingly ─── adv.感動(dòng)地,充滿(mǎn)感情地;衷心地
8、feedings ─── n.飼養;吃;輸送;adj.供給飼料的;攝取食物的;v.飼養(feed的ing形式)
9、seedlings ─── n.[植]籽苗(seedling的復數)
sense和feeling區別?
1. Sense和feeling是有區別的。
2. Sense通常指的是感官的能力,包括視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、嗅覺(jué)、味覺(jué)和觸覺(jué)等。
它是我們通過(guò)感官器官來(lái)感知外界事物的能力。
而feeling則更多指的是情感或感受,是我們對某種事物或情境產(chǎn)生的主觀(guān)體驗或反應。
3. Sense和feeling在語(yǔ)義上有所區別,但它們在日常生活中經(jīng)常交織在一起。
我們的感官能力可以影響我們的感受,而我們的感受也可以通過(guò)感官來(lái)表達和體驗。
了解這兩個(gè)概念的區別有助于我們更好地理解和描述自己的感知和情感體驗。
sense和feeling區別?
Sense和feeling都可以翻譯為“感覺(jué)”,但它們在用法和含義上有所不同。Sense通常指的是通過(guò)感官獲得的知覺(jué),如視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、嗅覺(jué)等。它是一種客觀(guān)的、理性的認知。而feeling則更多指的是主觀(guān)的、情感上的體驗,是一種主觀(guān)的、情緒化的感受。感覺(jué)是對外界事物的認知,而感受則是對內心情感的體驗。感覺(jué)更注重客觀(guān)事實(shí),而感受更注重主觀(guān)情感。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。