亚洲精品视频一区二区,一级毛片在线观看视频,久久国产a,狠狠狠色丁香婷婷综合久久五月,天天做天天欢摸夜夜摸狠狠摸

當前位置: > 投稿>正文

deixis是什么意思,deixis中文翻譯,deixis發(fā)音、用法及例句

2025-06-19 投稿

deixis是什么意思,deixis中文翻譯,deixis發(fā)音、用法及例句

?deixis

deixis發(fā)音

英:[?de?ks?s]  美:[?da?ks?s]

英:  美:

deixis中文意思翻譯

(定冠詞、指示代詞等的)指示功能, 指示詞

deixis詞形變化

名詞復數: deities |

deixis常見(jiàn)例句

1 、Deixis play an important role in pragmatics.───摘要指示是語(yǔ)用學(xué)研究的一個(gè)重要課題。

2 、Abstract|:As an important element of pragmatics, deixis plays the role of relating utterance with its context.───內容提要: 指示語(yǔ)是語(yǔ)用學(xué)的一個(gè)重要組成部分。話(huà)語(yǔ)和語(yǔ)境的聯(lián)系就是通過(guò)指示語(yǔ)完成的。

3 、The results revealed that eighteen constructions were elicited in terms of combinations of five motion event components: manner, path, deixis, source and goal.───實(shí)驗結果顯示,根據動(dòng)態(tài)事件的五個(gè)元素-方式、路徑、指示、來(lái)源與目的地-形成的組合,總共有十八種動(dòng)態(tài)事件結構。

4 、personal deixis───人稱(chēng)指示

5 、manner deixis───方式指別

6 、Third, anti-pre-emptiveness of deixis results from such factors as lack of deictic information, psychological activities of participants in speech event and so on.───指示語(yǔ)的反先用現象常由指示信息的缺損、言語(yǔ)參與者的心理活動(dòng)等因素造成。

7 、Similarities in Person Deixis Between English and Chinese───英漢兩種語(yǔ)言體現在人稱(chēng)指示上的共性

8 、In different context, person deixis may have different reference, hence have a different interpretation.───英語(yǔ)和漢語(yǔ)作為兩種不同的文化載體,在日常社會(huì )交際中往往能體現其語(yǔ)言、文化、風(fēng)俗習慣的異同。

9 、Deixis has been of great interest to philosophers, linguists and logicians.───指示語(yǔ)一直是哲學(xué)家、語(yǔ)言學(xué)家和邏輯學(xué)家感興趣的話(huà)題。

10 、space deixis───空間指示

11 、person deixis───人稱(chēng)指示語(yǔ)

12 、Based on Chinese language and Chinese culture, we will analyze this kind of deixis in terms of its meaning, existence, judge, function, syntactic and so on, which is very meaningful.───從漢語(yǔ)言和漢文化的事實(shí)出發(fā),對事物指示語(yǔ)的定義、存在、判定、分類(lèi)、指示功能和句法表現等幾個(gè)方面進(jìn)行探索性的分析,很有意義。

13 、This paper analyzes and compares different parameters that affect the choice between proximal and distal deixis this and that in spoken English.───在眾多的語(yǔ)用學(xué)專(zhuān)著(zhù)和和教材中,多數作者都將指示列為導論后的第一章或第一個(gè)論題。

14 、This paper attempts to find the relationship between deixis and the implied meaning of literary works so that we can understand the poems or novels from different dimensions.───本文將著(zhù)重探索空間指示和時(shí)間指示在文學(xué)作品中的轉換現象以及這種轉換所帶來(lái)的意義的擴張與增值。

15 、transform of the deixis───指示語(yǔ)轉換

16 、The author's conclusion is that past tense in subjunctive clause is a distal form of deixis, which reflects the psychological distance between the speaker and the reality.───作者認為,虛擬條件句中的過(guò)去時(shí)態(tài)是一種指遠指示,反映了說(shuō)話(huà)人心理上所產(chǎn)生的他與現實(shí)之間的距離。

17 、Analysis of space concept reflected in the deixis───指示語(yǔ)透視出的空間概念探析

18 、Central deixis───原型指示

19 、Secondly, as for the five categories of deixis, the dissertation makes a descriptive and contrastive analysis between them.It lays a firm foundation for further study of deictics translation.───接著(zhù)本文針對英漢兩種語(yǔ)言中的五類(lèi)指示語(yǔ)進(jìn)行描述性的對比分析。

20 、Analyze the Deixis During the Process of Reading Comprehension───英語(yǔ)閱讀理解過(guò)程中指示現象分析

21 、Deixis is a universal phenomenon in human languages.───指示是人類(lèi)語(yǔ)言的普遍現象。

22 、person deixis we───人稱(chēng)指示語(yǔ)we(我們)

23 、Person deixis refers to mutual address between the speaker and the hearer when they exchange their information in a discourse.───它包括人稱(chēng)指示、地點(diǎn)指示、時(shí)間指示、話(huà)語(yǔ)指示和社交指示。

24 、The function of social deixis of DV makes the DV structure can express solemn, alleviate speaking manner, emphasize speaking manner, harmonize rhythm and stress initiative etc.───同時(shí)形式動(dòng)詞的社交指示功能使形式動(dòng)詞句式具有了表達莊重、緩和語(yǔ)氣、突出強調、調整節奏以及突出主動(dòng)性等功能。

25 、Without person deixis,we would have some ambiguous meanings of one sentence,so we must pay attention to the application of person deixis.───在這里,我們來(lái)介紹一下人稱(chēng)指示在現實(shí)生活中的應用。

26 、Deixis, as an important content, reflects the relation between utterance and context.───而指示語(yǔ)作為語(yǔ)用學(xué)中的一個(gè)重要內容反映的正是話(huà)語(yǔ)和語(yǔ)境的關(guān)系。

27 、And we also can find out deixis is linked to context.───摘要: 隨著(zhù)世界的快速發(fā)展,跨文化交流亦顯得日益頻繁。

28 、Person deixis plays an important role in daily life.───其中,人稱(chēng)指示最為重要。

29 、In previous studies, deixis in discourse was considered untypical.───在以往的語(yǔ)用學(xué)研究中,篇章指示被認為是不典型的“指示”。

30 、The foreign language researchers mainly work on what can be called“micropragmatics”, subsuming topics like speech acts,conversational implicature, relevance theory, deixis and presupposition.───漢語(yǔ)界更多關(guān)注從語(yǔ)用角度研究語(yǔ)法現象,探討與語(yǔ)法有關(guān)的非語(yǔ)言因素,對語(yǔ)用的理解要比外語(yǔ)界更為寬泛。

31 、place deixis───地點(diǎn)指示

32 、Pragmatic projection of person deixis and its communicative function───人稱(chēng)指示的語(yǔ)用投射及其交際功能

33 、thing deixis───事物指示語(yǔ)

34 、By researching the features of Chinese and English person deixis, we could have a clear vision on what are the references in the context.───人指示語(yǔ)便是其中之一能夠體現兩種語(yǔ)言的特性和差異的語(yǔ)言現象。

35 、deixis anaphora───指示照應

36 、It briefly introduces the pervasive phenomena of deixis in natural languages and overviews the previous studies on deixis both in the West and Chinese.───本章簡(jiǎn)要介紹了語(yǔ)言中的指示現象,以往的研究及研究現代漢語(yǔ)篇章中“這”、“那”類(lèi)指示的必要性,本研究的目的。

37 、Without deixis, it is almost impossible to understand the meaning of any stretch of language.───指示語(yǔ)是理解語(yǔ)言表達意思的關(guān)鍵。

38 、the third person deixis───第三人稱(chēng)指示語(yǔ)

39 、A Contrastive Analysis on English and Chinese Time Deixis and Its Culture Connotation───英漢時(shí)間指示及其文化內涵比較

40 、deixis euphemisms───指示語(yǔ)類(lèi)委婉語(yǔ)

41 、Conversion of Deixis and Semantic Dimensionality of Literary Works───指示的轉換與文學(xué)作品中意義的維度

42 、Pragmatic Analysis between Deixis and Psychological Distance───指示語(yǔ)和心理距離的語(yǔ)用分析

43 、For children, space cognition and language are related in encoding since they tended not to encode manners when manners of motion are not explicitly presented and used the path + deixis construction.───從兒童獨有的結構可發(fā)現,當方式動(dòng)詞沒(méi)有清楚呈現時(shí),兒童傾向不做方式動(dòng)詞的編碼。因此,對兒童而言,空間認知與語(yǔ)言是非常相關(guān)的。

44 、Micro aspect includes analyses on words, phrases and sentences with deixis, context, presupposition, implicature and speech act theory.───微觀(guān)層面包括用語(yǔ)用學(xué)領(lǐng)域的指示語(yǔ)、上下文、預設、暗含、言語(yǔ)行為理論對指示語(yǔ)、詞、短語(yǔ)以及句子進(jìn)行分析;

45 、The potential function of deictic terms changes with their different references.The meaning of deixis depends, to a large degree, on the author's innermost status.───指示的含義在很大的程度上取決于作者的內心狀態(tài),取決于指示所存在的“主觀(guān)”語(yǔ)境。

46 、A Contrastive Pragmatic Analysis of Chinese and English Personal Deixis───人稱(chēng)指示在漢語(yǔ)、英語(yǔ)中的語(yǔ)用對比分析

47 、Abstract|: As an important element of pragmatics, deixis plays the role of relating utterance with its context.───內容提要:指示語(yǔ)是語(yǔ)用學(xué)的一個(gè)重要組成部分。話(huà)語(yǔ)和語(yǔ)境的聯(lián)系就是通過(guò)指示語(yǔ)完成的。

48 、deixis center───指示中心

49 、And we also can find out deixis is linked to context.In different context, person deixis may have different reference, hence having a different interpretation.───對人稱(chēng)指示語(yǔ)的選擇運用往往能在社交場(chǎng)合傳達出不同的指示信息。

50 、This paper is intended todiscuss the anaphoric usage of person deixis from a cognitive standpoint, aiming at theuniversality and the diversity of the theories proposed by cognitive linguists.───本文試圖從認知的角度討論人稱(chēng)指示語(yǔ)的照應用法,從而證明認知語(yǔ)言學(xué)家們提出的理論的普遍性和差異性。

51 、temporal deixis───時(shí)間指示

52 、The result reveals that Chinese social deixis appears in two forms: word and grammar .Of the former, rank apostrophe, modest and honorific are the main carrier of dexical message.───結果顯示:漢語(yǔ)社交指示以詞匯形式和語(yǔ)法形式出現,其中以詞匯形式出現的等級型稱(chēng)呼語(yǔ)和謙辭敬語(yǔ)是社交指示信息最主要的載體。

53 、In the translation of laws and regulations, one of the many problems facing translators is the translation of deixis.───指示語(yǔ)是理解語(yǔ)言表達意思的關(guān)鍵。對法律法規中指示語(yǔ)的翻譯是譯者遇到的眾多難題之一。

54 、Deixis is reflection of relation of language and context in the language structure.───指示語(yǔ)是語(yǔ)言和語(yǔ)境的關(guān)系在語(yǔ)言結構中的反映。

55 、Politeness Equivalence Hypothesis of Social Deixis'Translation───稱(chēng)謂語(yǔ)的禮貌等效翻譯假說(shuō)

56 、The pre-emptive usage of the deixis is to say that when people refer to an object, they can use some deitic expressions or reference words, but usually people will use deitic expressions first.───指示詞語(yǔ)的先用現象就是當人們在識別某一個(gè)對象的時(shí)候,雖然既可以采用某些指示詞語(yǔ),也可以使用指稱(chēng)詞語(yǔ),但是人們在此時(shí)常常會(huì )優(yōu)先使用指示詞語(yǔ)。

57 、deixis expression───指示詞語(yǔ)

58 、This thesis analyzes the relation between pragmatic rules and humour from five aspects:conversational maxims,conversational implicature,deixis,presupposition and speech acts.───分別從五個(gè)方面分析了語(yǔ)用原則與幽默的密切聯(lián)系:會(huì )話(huà)交際、會(huì )話(huà)含義、指示、前提、言語(yǔ)行為。

59 、Based on the theories of Deixis and Cohesion, this dissertation reclassifies Chinese demonstrative pronouns this and that.───本文運用“指示”理論和銜接理論重新對漢語(yǔ)“這”與“那”類(lèi)指代詞進(jìn)行分類(lèi)。

60 、deixis study───指示語(yǔ)研究

61 、But few studies have explored the use of deixis on the basis of RT.Deixis has the context-dependent feature, which is in line with RT.───相對而言,在理解行為性指示語(yǔ)時(shí),學(xué)習者可以花費較少的精力去分析教師用語(yǔ)的語(yǔ)義含義,投入更多的精力關(guān)注教師的教學(xué)意圖。

62 、This paper attempts to explain the use of past tense in the subjunctive clause from the perspective of temporal deixis.───本文試圖從語(yǔ)用學(xué)“時(shí)間指示”的角度,分析虛擬條件中謂語(yǔ)動(dòng)詞使用過(guò)去時(shí)態(tài)的原理。

63 、Deixis, the English Tense System and the Selection of English Tense───指示、英語(yǔ)時(shí)態(tài)系統與英語(yǔ)時(shí)態(tài)選用

64 、Empathetic deixis manifests the subjectivity of the discourses.───移情指示是話(huà)語(yǔ)主觀(guān)性的體現。

65 、Utterance Choices of Personal Deixis and Their Pragmatic Motivation───人稱(chēng)指示語(yǔ)話(huà)語(yǔ)選擇及其語(yǔ)用動(dòng)機

66 、On Reflection of Power and Conventionality in Translation of Social Deixis───論社交指示翻譯中的權勢與規約性

67 、Immediate context is a useful tool in the analysis of deictic phenomena and bow immediate context makes the interpretation of deixis in quotation possible is analyzed.───文章論證即時(shí)語(yǔ)境是分析指示語(yǔ)現象的有用工具以及即時(shí)語(yǔ)境是怎樣使引語(yǔ)中的指示語(yǔ)的解釋成為可能的。

68 、Pragmatic Interpretation of Psychological Distance Reflected in Deixis───指示語(yǔ)透視的心理距離之語(yǔ)用解釋

69 、discourse deixis───話(huà)語(yǔ)指示,語(yǔ)篇指示

70 、social deixis───社會(huì )指別,社會(huì )指示

71 、It mainly studies the gestural usage and symbolic usage of Chinese deictic words this and that. The statistic shows that deixis in situational context doesn't occur frequently.───語(yǔ)料分析表明,“這”與“那”在語(yǔ)篇中直接指示的出現頻率并不高,我們主要借鑒語(yǔ)用學(xué)指示研究中手勢用法、象征用法理論,分析現代漢語(yǔ)中“這”與“那”類(lèi)指代規律。

72 、Comparison between Chinese and English Social Deixis and Translation───中英社會(huì )指示的比較與翻譯

73 、deixis and reference───指示語(yǔ)和照應

74 、Presupposition, deixis, the cooperative principle, speech act theory, face theory and politeness principle are used to elucidate the generation of the humorous utterances;───利用語(yǔ)用學(xué)里的預設、指示語(yǔ)、合作原則、言語(yǔ)行為理論、面子原則和禮貌原則來(lái)對幽默言語(yǔ)的生成機制進(jìn)行研究;

75 、This article analyzes the similarities and differences of English and Chinese deixis from the perspective of prototype category.───摘要本文從原型范疇理論視角分析了英漢指示的異同。

76 、Traditional accounts of deixis could not provide a convincing and comprehensive explanation for underlying motivating factors for the choice between demonstratives this and that.───“指示”一直是語(yǔ)言哲學(xué)家和傳統的語(yǔ)義學(xué)家極為關(guān)注卻也十分頭疼的問(wèn)題,因為眾多的哲學(xué)家僅從真實(shí)值的角度是無(wú)法解釋指示詞語(yǔ)的意義的。

77 、Keyword: principles of legal exchange; deixis; principle of language deferring to law; principle of tolerance for difference and pursuit of concord; principle of imitation and compliment───關(guān)鍵詞:法律交流原則;指示語(yǔ);語(yǔ)言從法原則;存異求同原則;比照補足原則

78 、On Pragmatic Functions of English Person Deixis───英語(yǔ)人稱(chēng)指示語(yǔ)的語(yǔ)用功能

79 、Unconventional Usage of Personal Deixis and Its Pragmatic Analysis───人稱(chēng)指示語(yǔ)的非常規用法及其語(yǔ)用分析

80 、On Philosophical and Linguistic Opportunities for the Founding of Speech Act Theory, Conversational Implicature Theory and Deixis Theory───探析言語(yǔ)行為、會(huì )話(huà)含義、指示理論創(chuàng )立及成為語(yǔ)用學(xué)奠基理論的哲學(xué)、語(yǔ)言學(xué)機緣

英語(yǔ)專(zhuān)八語(yǔ)言學(xué)選擇題??!有滿(mǎn)意答案追加100分!

1. c

2.B

3. c

4. A

5. A

6. B

7. C

8.A

9. A

10B

11.D

12.D

13.C

14.A

15.D

16.B

17.A

18.B

19.B

20.C

21.D

22.B

23.B

24.C

25.B

26.C

《英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)》 單選 高手請進(jìn)

第一部分:cdbcd aabcd

第二部分:bbaab abbab

版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。

亚洲精品视频一区二区,一级毛片在线观看视频,久久国产a,狠狠狠色丁香婷婷综合久久五月,天天做天天欢摸夜夜摸狠狠摸