anarchist是什么意思,anarchist中文翻譯,anarchist發(fā)音、用法及例句
?anarchist
anarchist發(fā)音
英:[??n?k?st] 美:[??n?k?st]
英: 美:
anarchist中文意思翻譯
n.無(wú)政府主義者
anarchist詞形變化
形容詞: anarchistic |
anarchist常見(jiàn)例句
1 、32 nations are on a “watch list”anarchist in this year's report.───32個(gè)國家在今年的報告中被列在了“觀(guān)察名單”上。
2 、British-based groups, including the Whitechapel Anarchist Group, ClassWar and the Wombles, held a secret meeting this week to discuss tacticsfor the demonstrations.───基于英國的一些團體,包括“白教無(wú)政府團體”,“階級斗爭”和Wombles,本周舉行了一個(gè)秘密會(huì )議來(lái)討論示威游行的戰術(shù)。
3 、Proudhon is a rarity among anarchist philosophers in that he was of quite humble peasant origins.───尊敬的先生:我昨天接到您的信,您在信中要我對蒲魯東作一個(gè)詳細的評價(jià)。由于時(shí)間不夠,不能滿(mǎn)足您的愿望。
4 、Kan-hie Lee .... Park Dong-jin s ex-wife Kwang-rok Oh .... Anarchist...───比之它竟然有過(guò)之而無(wú)不及。至少前者故事中的人物因具象征性和臉譜特征,有如...
5 、Accidental Death of an Anarchist───意外死亡非常意外
6 、anarchist community"[1] and constructing their music largely through free improvisation and editing, which bassist Holger Czukay has referred to as "instant compositions"───他們噪音式的音響體驗,被處理的毫無(wú)生氣的演唱方式,獨特的機械重型節拍及空曠冰冷的氛圍營(yíng)造,被當時(shí)的樂(lè )評人稱(chēng)之為“條頓節奏”或“空間搖滾”。
7 、Anarchist Hypothesis in Theories of International Political: A Comparison of Various Perspectives───國際政治理論中的無(wú)政府狀態(tài)假設:不同流派的比較
8 、You know, some correspondence course for antisocial anarchists.─── 你懂的 就是給那些*分子 開(kāi)的一些函授課程
9 、American anarchist whose own writings and translations of Proudhon and Bakunin influenced American radical thought before World War I.───塔克,索菲葉1884-1966俄裔美國藝員,以其夸張的輕松歌舞劇表演及簽名歌曲“近來(lái)的一些日子”而聞名
10 、Nevertheless, anarchist state does not mean a logic disorder but a structural system of international relations.───從人類(lèi)行動(dòng)的各個(gè)方面看,現代性都意味著(zhù)一個(gè)革命性標識。
11 、It holds that the Chinese anarchist are the pioneers of the working class who pay more value on the working class and contribute a lot to the Chinese labor movement.───是他們在中國率先提出“勞動(dòng)者,神圣也”的口號,對中國勞動(dòng)運動(dòng)有啟蒙之功。
12 、The gumman Leon Czolgosz, an anarchist who was executed the following month, vice president Teddy Roosevelt succeeds McKinley when he dies more than a week after the shooting.───**擊案發(fā)生一周以后,麥金利因傷重不治而亡,副總統特迪羅斯福繼承了他的總統職位。
13 、These people lack constructive qualities and are given to destruction rather than construction; after joining the revolution,they become a source of roving-rebel and anarchist ideology in the revolutionary ranks.───他們缺乏建設性,破壞有余而建設不足,在參加革命以后,就又成為革命隊伍中流寇主義和無(wú)政府思想的來(lái)源。
俄羅斯光頭黨是什么勢力?
1、光頭黨(Skinheads) 又名光頭party SkinHead(光頭黨)文化最初于1969年在英國浮現,最初的SkinHead演變于Mods(摩痞)和牙買(mǎi)加街頭幫派,并且在誕生初期就橫掃了嬉皮士文化。
2、同時(shí)也帶動(dòng)了Scooter(踏板摩托車(chē),即笨重的哈雷摩托車(chē)的主要對手)和SKA,SkinHead Reggae(SKIN雷鬼樂(lè ))在全世界的復興。而且,足球是SkinHead最熱愛(ài)的運動(dòng)。
3、最初的SkinHead的主要敵人是東南亞移民,此時(shí)戰后的種族主義首次以這種規模借SkinHead取得了復興。即使當時(shí)SkinHead仍然沒(méi)有受到主流社會(huì )的足夠關(guān)注。
光頭黨的主要特點(diǎn):
1、SkinHead的第二次浪潮于七十年代末與八十年代初到來(lái),主要來(lái)源于Punk(朋克),但SKA元素仍然保存在SkinHead的風(fēng)格當中。融合了朋克的沖擊力與SKA的節奏感。特別的是,次時(shí)的Street Punk也首次被Gary Bushell貼上了Oi!的標簽,成為了朋克的一個(gè)更類(lèi)似SkinHead的分支。這一時(shí)期Cockney Rejects是當時(shí)最好的樂(lè )隊。同時(shí)期的樂(lè )隊還包括The Oppressed, The Business, Sham69, Cock Sparrer, Blitz,LastResort, Condemned84 and Combat84等等。
2、在八十年代中期,SkinHead在美國作為朋克的一部分出現在紐約。代表樂(lè )隊Agnostic Front,更多的人稱(chēng)他們?yōu)镹YHC(New York HardCore)而不是SkinHead。但他們更喜歡稱(chēng)自己為American Oi!(美國Oi),這是一個(gè)全新的概念。同時(shí)期的樂(lè )隊包括Anti-Heros, IronCross, Stormwatch, Templars, Dropkick Murphys, Niblick Henbane。同時(shí)在美國也引起了SKA的第三次復興。
3、此時(shí)大西洋兩岸,即美洲與歐洲的SkinHead勢力已經(jīng)羽翼豐滿(mǎn),更加有組織化并且逐漸國際化;其實(shí)SkinHead的法西斯主義與種族歧視在一定程度上被媒體夸大了,但SkinHead的確是白人至上主義的急先鋒,他們通過(guò)football hooligans(足球流氓)擴大勢力,英國足球流氓當中相當一部分是SkinHead的成員。Skrewdriver樂(lè )隊在當時(shí)起到了領(lǐng)軍的作用,并且直接影響到美國的SkinHead與朋克的徹底決裂;使得美國SkinHead勢力一度風(fēng)起云涌。
4、然而在八十年代末九十年代初期,一部分SkinHead背道而馳,他們稱(chēng)自己為SHARP(SkinHeads Against Racial Prejudice),即反種族歧視的SkinHead,同時(shí)從工人階級中涌現出了RASH (Red and Anarchist SkinHeads)即反政府的社會(huì )主義SkinHead,后來(lái)更多的人稱(chēng)之為Red SkinHead。SHARP和RASH的出現直接導致了SkinHead的內部分化,并為SkinHead的瓦解埋下了禍根。
5、九十年代見(jiàn)證了SkinHead沒(méi)落,與過(guò)去不同,SkinHead開(kāi)始逐漸喪失自己的靈魂,啤酒,兄弟般的友誼,足球,單純的工人階級不復存在
.SkinHead
的龐大跨國組織也隨之瓦解,取而代之的是三五成群的犯罪團伙,并且在SkinHead內部**泛濫.成員形形色色,包括中產(chǎn)階級家庭的青少年與來(lái)自上流社會(huì )的對未來(lái)喪失信心的孩子們.接下來(lái)則是Gay Skinhead.6、Gay SkinHead(同性戀SkinHead),最初誕生于倫敦東區,男同性戀們試圖憑借SkinHead的形式體現他們的力量和權利.并且迅速闊大的全球。
7、最后必須提到的則是,九十年代末,二十一世紀初期,SkinHead全面沒(méi)落,相反的SkinHead雖然在全世界的總人數已大大下降,但其勢力范圍確驚人的擴大了.不再局限于西歐與北美,不再局限于白人.隨著(zhù)共產(chǎn)主義崩潰,SkinHead在東歐,北非,甚至遠東,東南亞與南美卻層出不窮.并且一反九十年代的混亂,在某些跡象中可以看出以上地區的SkinHead再一次表現出徹底的統一性.隨著(zhù)全球化的車(chē)輪滾滾向前與互聯(lián)網(wǎng)的普及,各地的SkinHead更加容易互相聯(lián)絡(luò ).而全球化并沒(méi)有消除種族矛盾,相反在大多數地區不同的種族主義出現了不同程度的復興.包括俄羅斯人與高加索人的矛盾,馬來(lái)西牙與澳大利亞的矛盾等等.與眾所周知的中日矛盾,越南與柬普寨的矛盾,在這些熱點(diǎn)地區,尤其是俄羅斯,澳大利亞和日本,馬來(lái)西牙,都閃現出SkinHead的身影.他們中相當一部分人期待著(zhù)SkinHead的第三次浪潮。
巴金簡(jiǎn)介 英語(yǔ)
Ba Jin (Pa Chin) [real name Li Feigan] was born on November 25, 1904 in Chengdu, Sichuan Province, into an official's family. He received a good education under private tutorship. The May Fourth Movement in 1919 imbued him with both anarchic and democratic ideals.The following year, he studied English at Chengdu Foreign Language School. In 1923, he moved to Shanghai, and then to Nanjing where he entered the preparatory school affiliated with the Southeast China University.During the two-year study he wrote and translated several articles on anarchism.
In 1927, he went to France, where he wrote his first novel "Destruction" about a depressed young anarchist. After that, he has written a lot of books, including novels, short stories, and process and essays, with a total of six million words. His main works include: the 14-volume "Works of Ba Jin" (published in 1958-1962), "Selected Works of Ba Jin", which included "Family", "Spring", "Autumn", "The Trilogy of Love", "A Dream of Sea", "Autumn in Spring".
His pen name was chosen from the Chinese transliterations of the first syllable of the name Bakunin and of the last syllable of the name Kropotkin, two anarchists that he liked.
Ba Jin has edited many magazines. From 1935 to 1949, he served as editor-in-chief of the "Cultural Life" and Pingming Publishing Houses in Shanghai. While serving as editor-in-chief of Pingming Publishing House, he also worked as vice-chairman and chairman of Shanghai Federation of Literary and Art Circles. Since 1949, he served as chief editor of "Literary and Art Monthly" based in Shanghai, "Harvest" and "Shanghai Literature."
In September, 1953, Ba was elected vice-chairman of China Writers' Association while working as chief editor of Shanghai-based literary magazines of "Literary and Art Monthly", "Harvest" and "Shanghai Literature".
In 1962, he was elected chairman of Shanghai Federation of Literary and Arts Circles. Back to work from ten years of Cultural Revolution turmoil in China, Ba worked as chairman of China Writers' Association, vice-chairman of China Federation of Literary and Art Circles, and vice-chairman of CPPCC Shanghai Municipal Committee from 1977 to 1983.
Since 1983, Ba has been a vice-chairman of CPPCC National Committee and chairman of China Writers' Association.
He was a member of the first CPPCC, vice-chairman of 6th, 7th and 8th CPPCC National Committees, a deputy to 1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th National People's Congresses (NPC) and standing committee member of 5th NPC.
His works have been translated into and published in many foreign languages. He has also been given prizes and medals by Italy and the former Soviet Union for his contributions in translating and introducing to Chinese people foreign literary works and promoting Sino-foreign cultural exchange. He is also an honorary member of the American Institute of Arts and Letters.
In his late years, he concentrated on editing the "Complete Works of Ba Jin" (published in 1994).
Ba Jin is one of the few writers in China who live not on government pay but on royalties from their works. On his 80th birthday, he said: "I've lived on royalties all my life. It is the readers who have supported me."
Although coming from a feudal family, Ba Jin is especially enlightened with his two children. Both married partners of their own choice. His daughter is now a leading member of the editorial department of a big Chinese literary magazine while his son is a rising novelist.
After his wife Xiao Shan died in 1973, Ba Jin did not remarry. He is still passionately devoted to his deceased wife. He said: "When I lose my ability to work, I hope there will be several copies of fictions translated by Xiao Shan on my sickbed. After I close my eyes, please let my ashes be mixed with hers."
BA Jin celebrated his 99th birthday on November 25, 2002, or rather, the literati of Shanghai and all over China, celebrated the approaching centenary of the writer, according to Chinese custom.
Ba has stayed in Huadong Hospital for years, with his ability to walk and speak lost to Parkinson's disease. But the writer's position as probably the most important figure in 20th century Chinese literature makes his survival a matter of great importance.
Of all the major writers active in the former half of the 20th century, Ba is probably the only one still living.
# Aiqing sanbuqu: Wu (1931), Yu(1933), Dian(1935)
(Love Trilogy: Fog, Rain, Lightning)
# Jiliu sanbuqu: Jia(1933), Chun(1938), Qiu(1940)
(Rip Trilogy: Family, Spring, Autumn)
# Translated stories by Julio Baghy, Leopold Kampf, Ivan Sergeevich
Turgenev and Maksim Gorky.
Works available in English:
# Autumn in Spring and Other Stories (Gladys Yang). Beijing: Chinese
Literature Press, 1981.
# Cold Nights (adapted by Meg Jump). Singapore: Federal Publications, 1981.
# Cold Nights (Nathan K. Mao and Liu Tsun-yan). Hong Kong: Chinese
University Press; Seattle: University of Washington Press, 1978.
# Family. Boston: Cheng & Tsui Co.; New York: Doubleday, 1972; Prospect
Heights, III.: Waveland Press, 1989.
# Living amongst Heroes. Beijing: Foreign Languages Press, 1954.
# Random Thoughts (Geremie Barmé). Hong Kong: Joint Publishing Co., 1984.
# Selected Works of Ba Jin (Sidney Shapiro and Wang Mingjie). Beijing:
Foreign Languages Press, 1988.
# The Family (Sidney Shapiro). Beijing: Foreign Languages Press, 1958; Hong
Kong: C & W Publishing Co., 1979.
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。