亚洲精品视频一区二区,一级毛片在线观看视频,久久国产a,狠狠狠色丁香婷婷综合久久五月,天天做天天欢摸夜夜摸狠狠摸

當前位置: > 投稿>正文

reprieve是什么意思,reprieve中文翻譯,reprieve發(fā)音、用法及例句

2025-06-19 投稿

reprieve是什么意思,reprieve中文翻譯,reprieve發(fā)音、用法及例句

?reprieve

reprieve發(fā)音

英:[r?'pri:v]  美:[r??priv]

英:  美:

reprieve中文意思翻譯

v.暫緩處刑,暫時(shí)緩解

n.緩刑, 緩刑令

reprieve詞形變化

動(dòng)詞過(guò)去分詞: reprieved | 形容詞: reprievable | 動(dòng)詞現在分詞: reprieving | 動(dòng)詞第三人稱(chēng)單數: reprieves | 動(dòng)詞過(guò)去式: reprieved |

reprieve常見(jiàn)例句

1 、One received a sentence of two years with two years reprieve.───其中一個(gè)被判兩年,緩期兩年。

2 、Where there may be a smattering of snow, and then reprieve seems to be near and things get a little warner for a few months.───校園里最常見(jiàn)的就是櫻花茶花和杜鵑,那一片櫻花現在還是光禿禿的,可是茶花和杜鵑卻好象是沒(méi)分清時(shí)節似的開(kāi)得很精神。

3 、If it weren't for my big mouth, he might've had a reprieve.─── 要不是我大嘴巴 他可能還有機會(huì )

4 、The Thinking About Reprieve of Prosecution Used In Our Law Field───慎思暫緩起訴在我國的適用

5 、Research on the Alteration of Reprieve of Death Penalty───死緩執行變更問(wèn)題研究

6 、Legislation and present judicial situation in foreign countries has important model significances for constructing the system of reprieve prosecution in our country.───國外的立法及司法現狀對我國建立暫緩起訴制度具有重要的借鑒意義。

7 、Professor Ohmae said Korea's recovery was due to " obedience to US hegemony " and reprieve from currency speculators rather than any real fundamental recovery.───小前教授說(shuō),韓國經(jīng)濟的復蘇是因為"順從于美國的霸權"和暫時(shí)擺脫了貨幣投機商,而并非什么真正的根本性復蘇。

8 、death sentence with reprieve───死刑緩刑判決, 判處死刑緩期執行

9 、The tree that be due to be cut down have be reprieve for six month───原定砍伐的那棵樹(shù)已經(jīng)推遲六個(gè)月再砍

10 、Yesterday US data was broadly better then expected giving the Usd a temporary reprieve from selling.───昨天,美國的數據好于預期,這使得美元的拋售壓力減輕。

11 、All you get is a reprieve from the hamster wheel.─── 你們只能暫時(shí)中止這倉鼠轉輪般的循環(huán)

12 、But this year, some form of reprieve got underway, marking a seeming turning point.───但今年呈現了某種形式的緩解,形成一個(gè)貌似的轉折點(diǎn)。

13 、For the past week, the Liberals' leadership machinations have granted Stephen Harper a reprieve from the political crisis that he created.───在過(guò)去一周中,自由黨爭奪黨魁的內斗讓哈珀在自己制造的政治危機中得以喘息。

14 、The death sentence with a reprieve sys tern took the new China's one kind of original creation, always is an educational world discussion focal point.───摘要死緩制度作為新中國的一種獨創(chuàng ),歷來(lái)是學(xué)界討論的一個(gè)焦點(diǎn)。

15 、Use this reprieve to remake your human faction.─── 利用這次機會(huì ) 重建你們這群人類(lèi)小團體吧

16 、On death sentence with a reprieve───死緩制度淺析

17 、A purported Taliban spokesman has announced a 24-hour reprieve for two dozen South Korean hostages in Afghanistan.───一位自稱(chēng)塔利班組織的發(fā)言人表示,在阿富汗的24名韓國人質(zhì)的處決將暫緩24小時(shí)。

18 、He was saved from the gallows by a lastminute reprieve.───最后一刻的緩刑令把他從絞架上解救了下來(lái)。

19 、The emerging research on Reprieve Prosecution System in China distinguishes itself from Constitution-based Suspension as well as Prosecution or Non-prosecution.───在我國,暫緩起訴制度的研究算是一個(gè)嶄新的命題,它既不同于我國刑法規定的緩刑制度,也不同于起訴和不起訴。

20 、Memories of running, splashing so carefree as a child come pouring in as a welcome reprieve from the worries of my day.───思緒在無(wú)憂(yōu)無(wú)慮飛轉,突然,一個(gè)小孩沖進(jìn)雨中,短暫的驚奇沖淡了我今天的沉悶。

21 、reprieve prosecution───暫緩起訴

22 、one-day reprieve───一天的寬限期

23 、Will time reward us some reprieve?───時(shí)間能給我們緩刑么?

24 、Samantha Orobator became pregnant in prison, according to a spokeswoman for rights group Reprieve.───根據維權組織''死緩''發(fā)言人薩蔓莎入獄后**

25 、As you said, perhaps a momentary reprieve.─── 就像你說(shuō)的 也許他們想暫緩行動(dòng)

26 、That ruling offered only temporary reprieve to Miranda.He was retried.───不過(guò)米蘭達卻在一次酒吧的持械斗毆中被殺了。

27 、Practice has shown that most of the criminals who are given the death penalty with reprieve have had their punishment reduced to life imprisonment or a set term of imprisonment, after expiration of the two-year reprieve.───從審判實(shí)踐看,絕大多數被判處死刑緩期執行的罪犯在二年期滿(mǎn)后均被減為無(wú)期徒刑或有期徒刑。

28 、Reprieve of the Detention Execution───暫緩執行拘留

29 、A temporary immunity or exemption; a reprieve───寬??;赦免臨時(shí)性的豁免或免除;緩期,暫減

30 、In actual judicial practice, over 99% of criminals given the death penalty with two years reprieve have had their sentences commuted to life imprisonment or set terms of imprisonment through reform.───從司法實(shí)踐看,被判處死刑緩期二年執行的罪犯,經(jīng)過(guò)改造后,99%以上都被減為無(wú)期徒刑或有期徒刑。

31 、The last major statue of Vladimir Lenin still standing in Germany has been granted a reprieve.───依然立在德國的最后一尊大型列寧雕像,已暫時(shí)逃過(guò)被拆除的危機。

32 、A Pilot Discussion on Reprieve Prosecution───暫緩起訴制度初探

33 、the reprieve of the hostages───對人質(zhì)的暫緩處決.

34 、The most blessed reprieve, the most dreadful misery.─── 最幸福的喘息 最可怕的痛苦

35 、21.In order to reform those criminals who have committed crimes punishable by death but who may still be reformable, China has created a unique system of a death penalty with a two-year reprieve.───為了改造那些犯有死罪但還有可能改造的罪犯,中國獨創(chuàng )了判處死刑緩期二年執行的制度。

36 、Even this extra minute was a reprieve.───就這樣多拖延一分鐘也好象是一種緩刑。

37 、5.A purported Taliban spokesman has announced a 24-hour reprieve for two dozen South Korean hostages in Afghanistan.───一個(gè)宣稱(chēng)是塔利班發(fā)言人的人宣布延緩24小時(shí)殺死在阿富汗的24名韓國人質(zhì)。

38 、You may think I have granted you a reprieve.─── 你或許以為我向你保證緩刑

39 、The Value and Necessity of the Prosecution Reprieve───暫緩起訴的價(jià)值及建構的必要性

40 、Instead of withdrawing the funding, the club has been handed a reprieve by having today's deadline extended until the end of September to give chief executive Rick Parry more time to come up with the money.───盡管如此,委員會(huì )并沒(méi)有撤走這筆基金,而是將最后的期限從今天延長(cháng)到了9月底,這樣俱樂(lè )部首席執行官帕里就有了更多時(shí)間來(lái)籌集資金。

41 、There's no way out of this for you; there's no reprieve.─── 你是逃不掉的 沒(méi)有緩刑

42 、A reduction in or reprieve from a tax, debt or any other payment obligation.───對稅、債務(wù)或任何其他理賠的減緩。

43 、Wang's ability to get quick ground-ball outs on his excellent sinker should get him deep into another game and give the bullpen a reprieve, Guidry hoped.───小王有能力因他杰出的伸卡球,能很快的因滾地球而拿到出局數,這也使得他能夠投較長(cháng)的局數,并且給牛棚多馀的喘息時(shí)間,古伯伯這麼希望。

44 、Criminals who should receive the death penalty but need not be executed immediately can be sentenced to death with a two-year reprieve, during which time they are to undergo reform through labour to see if it will be effective."───對于應當判處死刑的犯罪分子,如果不是必須立即執行的,可以判處死刑同時(shí)宣告緩期二年執行,實(shí)行勞動(dòng)改造,以觀(guān)后效。

45 、The local court later sentenced him to death with a two-year reprieve.───地方法院稍后作出死刑緩期兩年執行的判罰。

46 、prosecution reprieve feature───暫緩起訴的特征

47 、Last month Stockwell Day, Canada's public-safety minister, granted him a 60-day reprieve on “humanitarian” grounds, after the Sikh community had announced plans for a big protest demonstration.───在2003年用假護照進(jìn)入加拿大后,黎巴星格便開(kāi)始申請庇護,聲稱(chēng)他被誤控為印度錫克激進(jìn)分子,如果回到家鄉旁遮普就會(huì )面臨嚴刑折磨。

48 、He was condemned to death with a two-year's reprieve to test his behaviour.───他被判處死刑,緩刑兩年,以觀(guān)后效。

49 、grant(sb)a reprieve/a reprieve to sb───準許(某人)緩期受刑

50 、In doing so it will have to face up to long-neglected problems, if this is to lead to a true recovery, not just a brief reprieve.───它必須面對一些長(cháng)期被忽視的問(wèn)題,如果我們想看到真正的復蘇而不是暫時(shí)的緩解。

51 、So it is necessary to construct the system of reprieve prosecution in our country.───因此我們有必要從立法上確立和規范暫緩起訴制度。

52 、judicial reprieve───司法緩刑

53 、Official Reply of the Supreme People's Court on the Issue Concerning How to Determine Duration of Reprieve of Death Sentence───最高人民法院關(guān)于死刑緩期執行的期間如何確定問(wèn)題的批復

54 、The briefest of reprieves, I assure you.─── 我向你保證 這是最短暫的緩刑

55 、Death Sentence with a Two-Year Reprieve Shall Be an Inevitable Due Process───死緩應當作為死刑執行的必經(jīng)程序

56 、To some we should similarly apply the policy of passing the death sentence with a reprieve .───其中有些人亦應采取判死緩刑的政策。

57 、A temporary immunity or exemption; a reprieve.───寬恕; 赦免臨時(shí)性的豁免或免除; 緩期,暫減

58 、And nobody gets a reprieve───沒(méi)有人得到赦免

59 、The periodic table would appear thus to have won a temporary reprieve.───元素周期表的修改貌似要減緩咯。

60 、The reprieve system of death penalty───死緩制度

61 、penalty reprieve───刑罰輕緩化

62 、Penkyi was given a two-year reprieve.───她被判處死刑,緩期兩年執行。

63 、One tender moment's reprieve from loneliness can illuminate a life.───剎時(shí)間從孤獨中的解脫可以影響一生的生活。

64 、Introspective Analyses of the System of Death Sentence With Two-year Reprieve: From Points of Views of Legal Logics and Political Languages───死緩制度之檢討:法律邏輯與政治話(huà)語(yǔ)的雙重展開(kāi)

65 、He spoke of his art as being like "a good armchair"-- a ludicrously inept comparison for such a brilliant man-- but his art was a respite, a reprieve, a comfort to him.───一定會(huì )使你的翻譯水平和表達水平上個(gè)臺階的,記?。簣猿志褪莿倮?,同樣勝利是要靠堅持的。

66 、Must control the application of the death penalty with reprieve from the procedure and substantiality.───必須從程序和實(shí)體兩方面對死緩制度的適用進(jìn)行控制。

67 、Death penalty (or sentence ) with a two-year reprieve and forced labour; stay of execution───死緩

68 、temporary reprieve───暫緩執行令

69 、Death sentence with a two-year reprieve───死刑緩期二年執行

70 、If the offender sincerely repents and mends his ways, after the twoyear reprieve expires, the punishment can be reduced to life imprisonment;───如果確有悔改,二年期滿(mǎn)以后,減為無(wú)期徒刑;

71 、Our time together here is but a momentary reprieve.─── 我們在此相處的時(shí)光不過(guò)是短暫的緩刑

72 、The three, who maintain they are i ocent, were scheduled to be killed last August, but were granted a last-minute reprieve amid protests by Christian grou and an a eal for clemency by Pope Benedict.───3人原定在8月底被**決人,但他們一直聲稱(chēng)自己無(wú)罪。由于基督教組織的抗議和現任教皇本尼迪克特要求寬恕的請求,3人被允許緩期執行。

73 、The railway line, due for closure, has been granted a six-month reprieve.───本應停運的鐵路線(xiàn)獲準多運行6 個(gè)月。

74 、1.to defer; to put off; to postpone; to delay; to suspend 2.to put in respite; to respite; to reprieve───暫緩

75 、condemned to death with the sentence suspended for two years; sentenced to death with a two-year reprieve───判處死刑,緩期二年執行

76 、The FSA may enjoy its reprieve only until the next election.───FSA將被處以死緩直到下期英國競選時(shí)。

77 、But police-killers are unlikely candidates for reprieve.───但殺害警察的人很可能不在緩刑的候選之列。

78 、I think the "after Nora left" issue, that is, to Chen Tonghai sentenced to death with reprieve, he will in the end time in prison issues.───我所思考的是“娜拉出走后”的問(wèn)題,也就是對陳同海判處死緩后,他到底能在監獄里呆多久的問(wèn)題。

79 、The only place of reprieve in this realm.─── 在這個(gè)世界裏唯一能免刑的地方

80 、Some of the power plants may be patched up a bit and granted life extensions (one on Anglesey was recently given a nine-month reprieve), but not for long.───有些電站倒可以修繕,延長(cháng)其使用壽命(Anglesey電站最近獲得了9個(gè)月的關(guān)閉暫緩期),但非長(cháng)久之計。

81 、Therefore, towards such persons the Central Committee has decided on a policy of passing the death sentence with a reprieve and subjecting them to forced labour to see how they behave.───因此,中央決定對于這樣的一些人,采取判處死刑,緩期執行,強制勞動(dòng),以觀(guān)后效的政策。

82 、Commutation is distinct from reprieve.───減刑不同于緩刑。

83 、"Death Sentence With Reprieve"should be Changed over to an Independent Kind of Penalty───“死緩”應改為獨立刑種

84 、The Origin, Development and Future of China's Death Sentence System with a Reprieve───我國死緩制度的產(chǎn)生、發(fā)展及思考

85 、The system of announcing the death sentence with a two-year reprieve and forced labor, as provided in China's Criminal Law, is an original creation in the application of capital punishment.───死刑緩期執行制度是中國刑法在死刑適用上的一個(gè)獨創(chuàng ).

86 、Still, the hundreds of cigar lovers and retailers who showed up at the annual Habanos tobacco industry festival were grateful for a reprieve that allowed them to light up freely for the week.───不過(guò),數百名雪茄愛(ài)好者及零售商在參加年度哈巴納斯菸業(yè)節時(shí),仍然感謝能取得暫時(shí)特赦,讓他們能夠自由吞云吐霧一星期。

87 、In this village of 700, more than 100 people trudged the mud alleyways to the small clinic, each hoping for a reprieve from the scythe of AIDS.───在這個(gè)有700人口的村子里,有100多人沿著(zhù)泥濘的小路來(lái)到這個(gè)小診所,希望暫緩愛(ài)滋病帶來(lái)的痛苦。

88 、Iran has won a reprieve at the UN.───伊朗已經(jīng)從聯(lián)合國獲得了喘息/暫緩制裁的機會(huì )。

89 、You have a seven-day reprieve!───你有七天時(shí)間暫時(shí)得救!

90 、the prosecution reprieve value───暫緩起訴的價(jià)值

英語(yǔ)勵志美文精華

想必很多小伙伴會(huì )時(shí)不時(shí)找一些關(guān)于英語(yǔ)勵志的美文來(lái)看的。下面是我給大家整理的英語(yǔ)勵志美文,供大家參閱!

英語(yǔ)勵志美文:第二次生命的啟示

拉爾夫.里士滿(mǎn)

A New Look from Borrowed Time By Ralph Richmond

Just ten years ago, I sat across the desk from a doctor with a stethoscope. “Yes,” he said, “there is a lesion in the left, upper lobe. You have a moderately advanced case…” I listened, stunned, as he continued, “You’ll have to give up work at once and go to bed. Later on, we’ll see.” He gave me no assurances.

十年前的一天,我坐在一名手持聽(tīng)診器的醫生對面?!澳愕淖蠓稳~上部確實(shí)有一處壞損,而且病情正在惡化”——聽(tīng)到這里,我整個(gè)人一下懵了?!澳惚仨毻V构ぷ髋P床休息,有待觀(guān)察?!贬t生對我的病情也是不置可否。

Feeling like a man who in mid-career has suddenly been placed under sentence of death with an indefinite reprieve, I left the doctor’s office, walked over to the park, and sat down on a bench, perhaps, as I then told myself, for the last time. I needed to think. In the next three days, I cleared up my affairs; then I went home, got into bed, and set my watch to tick off not the minutes, but the months. two and a half years and many dashed hopes later, I left my bed and began the long climb back. It was another year before I made it.

就這樣,事業(yè)方面方興未艾的我仿佛突然被人判了死刑,卻說(shuō)不準何時(shí)執刑。我離開(kāi)醫生的辦公室,來(lái)到公園的長(cháng)椅上坐下。這也許是最后一次來(lái)這兒了,我對自己說(shuō)。我真得好好整理一下思緒。接下來(lái)的三天我把手頭的事務(wù)全部處理完畢。我回到家,躺到床上,然后把手表從顯示分鐘改為顯示月份。兩年半的時(shí)間過(guò)去了,在無(wú)數次的失望之后,我終于可以離開(kāi)病床,艱難地向從前的生活狀態(tài)回歸。一年之后,我做到了。

I speak to this experience because these years that past so slowly taught me what to value and what to believe. They said to me: Take time, before time takes you. I realize now that this world I’m living in is not my oyster to be opened but my opportunity to be grasped. Each day, to me, is a precious entity. The sun comes up and presents me with 24 brand new, wonderful hours—not to pass, but to fill.

我之所以談起這段經(jīng)歷,是因為那段度日如年的歲月讓我懂得應該珍惜什么,信仰什么。那段歲月讓我明白一個(gè)道理:牢牢抓住時(shí)間,而不是讓時(shí)間將你套牢?,F在我終于明白,我生活著(zhù)的這個(gè)世界不是等待我去打開(kāi)的一扇牡蠣,而是需要我去抓住的一個(gè)機會(huì )。每一天我都視若珍寶,每一輪太陽(yáng)帶給我的嶄新的二十四小時(shí)都鮮活而精彩,我絕不可將其虛度。

I’ve learned to appreciate those little, all-important things I never thought I had the time to notice before: the play of light on running water, the music of the wind in my favorite pine tree. I seem now to see and hear and feel with some of the recovered freshness of childhood. How well, for instance, I recall the touch of the springy earth under my feet the day I first stepped upon it after the years in bed. It was almost more than I could bear. It was like regaining one’s citizenship in a world one had nearly lost.

從前,我終日忙碌,無(wú)暇顧及生活中某些重要的細節,諸如水波上的光影,松林間的風(fēng)吟——現在,我終于學(xué)會(huì )去欣賞它們的美好。如今,我仿佛重返童年,又覺(jué)得自己所見(jiàn)所聞所感的一切都那么新鮮。當我臥床數年后重新將雙腳踏在大地上的那一刻,腳下那久違了的松軟土壤讓我激動(dòng)得情難自抑,仿佛重新?lián)碛形也钜稽c(diǎn)就失去的世界。

Frequently, I sit back and say to myself, Let me make note of this moment I’m living right now, because in it I’m well, happy, hard at work doing what I like best to do. It won’t always be like this, so while it is I’ll make the most of it—and afterwards, I remember—and be grateful. All this, I owe to that long time spent on the sidelines of life. Wiser people come to this awareness without having to acquire it the hard way. But I wasn’t wise enough. I’m wiser now, a little, and happier.

我現在時(shí)常舒舒服服地坐著(zhù),提醒自己要記住當下的每分每秒,因為現在的我健康、快樂(lè ),能努力做自己最?lèi)?ài)做的工作。這一切如此美好,卻終將消逝,在如此美好的生活消逝之前,我一定要倍加珍惜。在它逝去之后,我會(huì )記得曾經(jīng)擁有的美好,并心存感激。這一切改變都得益于我在生命邊緣徘徊的那幾年。智者無(wú)需被逼到如此境地也能明白這些道理——可惜我從前太愚鈍?,F在的我比從前多了幾分睿智,我也因此更加快樂(lè )。

“Look thy last on all things lovely, every hour.” With these words, Walter de la Mare sums up for me my philosophy and my belief. God made this world—in spite of what man now and then tries to do to unmake it—a dwelling place of beauty and wonder, and He filled it with more goodness than most of us suspect. And so I say to myself, Should I not pretty often take time to absorb the beauty and the wonder, to contribute a least a little to the goodness? And should I not then, in my heart, give thanks? Truly, I do. This I believe.

英國詩(shī)人沃爾特.德拉.梅爾曾說(shuō)過(guò):“時(shí)刻記住,最后看一眼所有美好的事物!”這句詩(shī)正好 總結 了我的人生哲學(xué)與信仰。上帝創(chuàng )造的這個(gè)世界——這個(gè)人類(lèi)時(shí)常試圖毀滅的世界——是個(gè)美麗奇妙的家園。這里充滿(mǎn)了上帝所賜予的美好事物,超過(guò)我們大多數人的想象。我于是常常自問(wèn),難道自己不應該去細細品味這些美麗與奇跡,盡綿薄之力去創(chuàng )造世間的美好嗎?難道我不應心存感激嗎?我確實(shí)應該——這就是我的信仰。

英語(yǔ)勵志美文:奉獻是支付租金

李·黑斯廷斯·布里斯托爾

Paying the Rent of Service By Lee Bristol

In a complex society and a complex civilization, the individual is inevitably confused much of the time. But I believe that the basic solution of all world and group problems must first be solved by the individual himself. Each one of us, whether we publicly admit it or not, has a deeply spiritual side. Not one of us can conceal it—scratch the surface and it’s always there. So first of all—and underlying all my credo—I believe in God and in an orderly universe.

人類(lèi)生活在復雜的社會(huì )和文明中,總會(huì )不可避免地感到困惑。然而,我相信:人類(lèi)自身才是解決全世界和群體問(wèn)題的根本,無(wú)論是否公開(kāi)承認,每個(gè)人的內心深處都藏著(zhù)一個(gè)精神家園。揭開(kāi)覆蓋在它表層的東西,它永遠在那里,沒(méi)有人能夠將其隱藏。我相信上帝和有序的宇宙,這是我所有信條中的第一個(gè)。

As a mortal, passing through this life for just a limited period of time, I believe that happiness is a truly basic objective—happiness for one’s self and, hopefully, happiness for others. It hasn’t taken too much living on my part to discover that real happiness, which sounds so selfish and so self-centered, is never achieved merely by selfish materialism—it can only have depth and real satisfaction if it is bound up with unselfishness—with a consideration for others. Service is the very essence of it. It has been said that “service is the rent we pay for our place on earth.” That kind of service brings the true happiness that we all seek.

生命是有限的,我相信,人類(lèi)應該為自己追求幸福,同時(shí)也為他人帶去幸福,這才是人類(lèi)真正要追求的最基本的生活目標?;仡欁约贺S富的生活閱歷,我明白了,真正的幸福似乎是自私和以自我為中心。但是,那些牟取私利、滿(mǎn)足個(gè)人物質(zhì)需要的人永遠不會(huì )擁有真正的幸福。只有當幸福與無(wú)私、體諒他人聯(lián)系在一起時(shí),這種幸福才會(huì )是有深度、真正令人滿(mǎn)意的幸福。幸福的本質(zhì)是奉獻,這種奉獻帶來(lái)了我們所有人所追求的真正幸福。曾經(jīng)有人說(shuō)過(guò)這樣的話(huà):“幸福是我們?yōu)樵诘厍蛏险紦目臻g而支付的租金?!?/p>

The antithesis of all this is selfishness, which is outstandingly the greatest world-wide vice. It seems though all the world had the “gimmies,” selfishly grasping for power, and more and more, at national levels, with individuals selfishly struggling for material things at their own level.

自私自利是世界上最令人憎惡的惡行,它是一切幸福的對立面。世界的每一個(gè)角落似乎都存在著(zhù)這種惡行,國家之間對于權利的貪婪追求,人與人之間為了物質(zhì)財富而進(jìn)行的斗爭。

Each one of us needs a sense of humor with its balancing factor of a sense of proportion. I believe a sense of humor brings poise and a start towards understanding.

每個(gè)人都需要一種幽默感和分寸感,我相信幽默感是理解的開(kāi)端,能夠使人類(lèi)沉著(zhù)、冷靜。

My credo embraces a joyous approach for me toward my fellow man and for collective groups towards each other. I want none of that grim hellfire-and-brimstone stuff that flourished in the early days of our country—a religion of frightening fear of the hereafter. Why, even their old church pews were as uncomfortable as straitjackets! A joyous approach towards living even cheers you yourself—to say nothing of its warmth that eases the burdens of others.

我的信條是:同胞之間、群體之間應該快樂(lè )地相處。我反對我國早期曾盛行的宣揚殘酷的地獄之火及戰火這樣的謬論,這讓人類(lèi)對來(lái)世的信仰產(chǎn)生了巨大恐懼。為什么連教堂里靠背椅的椅背都像件瘦小的外套,令人很不舒服!快樂(lè )地面對生活不但使自己感到高興,還能溫暖他人,減輕他人的生活負擔。

I believe that brotherhood can grow from this to help destroy forever the seeds of friction and injustice that stem from group minority prejudices.

我相信,幸福能夠產(chǎn)生兄弟情誼,有助于消除小群體偏見(jiàn)產(chǎn)生的沖突和不公平的苗頭。

If only each one of us can develop a sound philosophy and work out a course of conduct as individuals, then I believe we can solve our world problems at the international level. Thomas Mann once gave this challenging definition: “War is only a cowardly escape from the problems of peace.” With faith and good will in our hearts and with peace in our souls and minds, surely we can leave this world the better for our having lived in it.

只要每個(gè)人都能確立一個(gè)正確的哲學(xué)觀(guān),制定出一套個(gè)人行為規范,我相信我們能夠解決國際問(wèn)題。托馬斯·曼曾經(jīng)提出了這樣一條富有挑戰性的定義:“戰爭只是對和平解決問(wèn)題方式的逃避?!敝灰闹杏行叛?,有良好的愿望,只要思想和靈魂追求和平,我們就一定能夠在有生之年讓世界變得更加美好。

英語(yǔ)勵志美文:人像一棵果樹(shù)

埃爾默.霍姆斯.博布斯特

Man Is Like a Fruit Tree by Elmer H. Bobst

Once, while taking my boat down the inland waterway to Florida, I decided to tie up at Georgetown, South Carolina, for the night and visit with an old friend. As we approached the Esso dock, I saw him through my binoculars standing there awaiting us. Tall and straight as an arrow he stood, facing a cold, penetrating wind - truly a picture of a sturdy man, even though in his eighties. Yes, the man was our elder statesman, Bernard Baruch.

有一次,我沿著(zhù)內河獨自駕船前往佛羅里達州。到達南卡洛來(lái)納的喬治敦時(shí),我決定靠岸過(guò)夜,順便去 拜訪(fǎng) 一位老朋友。船一進(jìn)埃松港,我就從望遠鏡中看到他站在那里等我們。朋友高而挺拔的身影像一支箭一樣,站立在刺骨的寒風(fēng)中,簡(jiǎn)直一幅健壯男子漢的畫(huà)面,雖然畫(huà)面中人已年過(guò)八旬。沒(méi)錯,他就是我們的老一輩政治家,伯納德.巴魯克。

He loaded us into his station wagon and we were off to his famous Hobcaw Barony for dinner. We sat and talked in the great living room where many notables and statesmen, including Roosevelt and Churchill, have sat and taken their cues. In his eighty-second year, still a human dynamo, Mr. Baruch talked not of the past but of present problems and the future, deploring our ignorance of history, economics and psychology. His only reference to the past was to tell me, with the wonderful sparkle in his eyes, that he was only able to get eight quail out of the ten shots the day before. What is the secret of this great man's value to the world? The answer is his insatiable desire to keep being productive.

伯納德.巴魯克的旅行轎車(chē)載著(zhù)我們,徑直駛向他那著(zhù)名的霍布考大莊園用餐。我們就座談話(huà)的大客廳,曾有包括羅斯福和丘吉爾在內的許多貴客與政治家光臨,與他交談,傾聽(tīng)他的意見(jiàn)。如今,巴魯克先生雖已82歲,卻依然活力充沛。他對過(guò)去緘口不提,只談?wù)摤F在與將來(lái)的問(wèn)題,并為我們對歷史學(xué)、經(jīng)濟學(xué)和心理學(xué)知識的匱乏而深表遺憾。他告訴我,昨天他只用10發(fā)子彈就射中了8只鵪鶉,這也是他提到的唯一一件“往事”。說(shuō)話(huà)時(shí),他的雙眼閃爍著(zhù)令人愉快的光芒。這位偉大的人物對世界充滿(mǎn)價(jià)值的奧秘何在?答案就是他對成就一如既往的追求。

Another friend of mine, the head of one of our largest corporations, a great steel company, is approaching his middle seventies, and he is still a great leader. He, too, never talks of the past. Instead, he tackles the problems of each day in his stride, brims with plans for the future and, incidentally, shoots in the low seventies on any golf course. He is a happy man because he is productive.

我的另一位朋友領(lǐng)導著(zhù)一家最大的公司——一個(gè)大鋼鐵公司。年近75歲的他,依然是位優(yōu)秀的領(lǐng)導者。他也從不談及往昔,而是游刃有余地處理著(zhù)每天的問(wèn)題,頭腦中想的滿(mǎn)是對未來(lái)的計劃。并且值得一提的是,70多歲的他,還會(huì )不時(shí)打打 高爾夫球 。他是個(gè)幸福的人,因為他有所成就。

Two of the hardest things to accomplish in this world are to acquire wealth by honest effort and, having gained it, to learn how to use it properly. Recently, I walked into the locker room of a rather well-known golf club after finishing a round. It was in the late afternoon and most of the members had left for their homes. But a half dozen or so men past middle age were still seated at tables, talking aimlessly and drinking more than was good for them. These same men can be found there day after day, strangely enough, each one of these men had been a man of affairs and wealth, successful in business and respected in the community. If material prosperity were the chief requisites for happiness, then each one should have been happy. Yet, it seemed to me, something very important was missing, else there would not have been the constant effort to escape the realities of life through Scotch and soda. They knew, each one of them, that their productivity had ceased. When a fruit tree ceases to bear its fruit, it is dying. And it is even so with man.

人生在世最難完成的兩件事就是:用誠實(shí)的努力獲得財富,以及擁有財富后,學(xué)會(huì )如何正確地運用。最近,在一個(gè)相當知名的高爾夫俱樂(lè )部,我打完一輪球后走進(jìn)衣帽間。當時(shí)已近黃昏,多數俱樂(lè )部成員都已經(jīng)回家。然而,六七位年過(guò)中旬的人依然坐在桌邊,漫無(wú)目的地閑聊著(zhù),喝得爛醉如泥。他們每天都是如此。令我無(wú)比驚奇的是,他們個(gè)個(gè)都曾是家財萬(wàn)貫,事業(yè)成功,在圈內備受尊敬的人。如果幸福的首要因素是物質(zhì)財富,那么他們每個(gè)人都應該很幸福。+但是,我想,對他們來(lái)說(shuō),某種非常重要的東西已經(jīng)失去了,不然他們又怎會(huì )逃避現實(shí),每天用蘇打水和蘇格蘭威士忌將自己灌得爛醉如泥?他們明白,自己已經(jīng)無(wú)法突破現有的成就。一棵果樹(shù)若不再結果便會(huì )枯死,人也如此。

What is the answer to a long and happy existence in this world of ours? I think I found it long ago in a passage from the book of Genesis which caught my eyes while I was thumbing through my Bible. The words were few but they became indelibly impressed on my mind: "In the sweat of thy face shalt thou eat thy bread."

如何才能幸福長(cháng)壽地生活在世上呢?我想,很早之前在翻閱《圣經(jīng)》時(shí),我就找到了答案?!秳?chuàng )世紀》中有一段話(huà)引起了我的注意,它雖然簡(jiǎn)短,卻在我腦海中留下了深刻的印象:“要想糊口,必要汗流滿(mǎn)面?!?/p>

To me that has been a challenge from my earliest recollections. In fact, the battle of life, of existence, is a challenge to everyone. The immortal words of St. Paul, too, have been and always will be a great inspiration to me. At the end of the road I want to be able to feel that I have fought a good fight - have finished the course - I have kept the faith.

對我而言,它是最初的記憶,也是始終的挑戰。實(shí)際上,對每個(gè)人來(lái)說(shuō),人生之役,生存之役,都是一種挑戰。圣.保羅不朽的教誨,也一直并將永遠鼓舞著(zhù)我。但愿,在到達生命之途的終點(diǎn)時(shí),我能夠認為自己打了漂亮的一仗,不僅走完了人生的旅程,而且一如既往地堅持著(zhù)自己的信仰。

英語(yǔ)勵志美文精華相關(guān) 文章 :

英語(yǔ)勵志演講美文五篇

勵志美文英語(yǔ):珍存幸福

英語(yǔ)勵志小短文

勵志晨讀英語(yǔ)美文(帶翻譯)

簡(jiǎn)單的英文勵志美文品析

英語(yǔ)勵志文章兩篇

3篇英語(yǔ)勵志短文帶翻譯

英語(yǔ)勵志文章——我的夢(mèng)想和不放棄希望

勵志英語(yǔ)短篇文章

勵志短篇英語(yǔ)美文摘抄

free有不及物動(dòng)詞的詞性嗎

沒(méi)有.

有及物動(dòng)詞詞性.

vt.

解放, 釋放, 使自由, 使擺脫(from, of); 免除, 解除

版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。

亚洲精品视频一区二区,一级毛片在线观看视频,久久国产a,狠狠狠色丁香婷婷综合久久五月,天天做天天欢摸夜夜摸狠狠摸