亚洲精品视频一区二区,一级毛片在线观看视频,久久国产a,狠狠狠色丁香婷婷综合久久五月,天天做天天欢摸夜夜摸狠狠摸

當前位置: > 投稿>正文

barista是什么意思,barista中文翻譯,barista發(fā)音、用法及例句

2025-06-20 投稿

barista是什么意思,barista中文翻譯,barista發(fā)音、用法及例句

?barista

barista發(fā)音

[b??ri:st?]

英:  美:

barista中文意思翻譯

n. 咖啡師

What is Barista

Though popularly believed to be an Italian term, it was developed in America as derivative from the Italian word meaning bartender and is now part of the lexicon of all American coffee shops. Entered into English from the Italian in which it me roughly "bartender" (plural: baristi [masculine or mixed sex] or bariste [feminine]). The term is derived from the Italian use of the word bar, which is similar to the American or British café. In Italy, the barista typically works behind a counter, serving both hot (such as espresso and other coffee-based ones) and cold alcoholic and non-alcoholic beverages.

When using the term in English, "barista" refers to one who has acquired some level of expertise in the preparation of espresso-based coffee drinks. Within certain circles, its meaning is expanding to include what might be called a coffee sommelier; a professional who is highly skilled in coffee preparation, with a prehensive understanding of coffee, coffee blends, espresso, quality, coffee varieties, roast degree, espresso equipment, maintenance, latte art, e Klaus Thomsen of Denmark is the current World Barista Champion for his award winning blend of coffee and milk known as the "bianconero".

約從1990年開(kāi)始,英文采用Barista這個(gè)字來(lái)稱(chēng)呼制作濃縮咖啡(espresso)相關(guān)飲品的專(zhuān)家。意大利文Barista,對應英文的bartender,酒保;單數雙性;復數**baristi,復數陰性bariste。中文稱(chēng)作咖啡師或咖啡調理師。

Barista更早以前的稱(chēng)呼比較直接——濃縮咖啡拉把員(espresso puller)。這名詞的轉變,或多或少是因為1980年以后生產(chǎn)的義式咖啡機大多不再有拉把。

有些人認為Barista技巧的孰劣可由一杯濃縮咖啡中的咖啡脂(crema)來(lái)評斷。

目前而言Barista可以從站在吧臺里的生手概括到累積多年經(jīng)驗的咖啡侍者(coffee sommelier)。

星巴克采用Barista來(lái)稱(chēng)呼員工(臺灣星巴克內部使用伙伴),以及西雅圖極品咖啡的英文名Barista,使得這個(gè)字廣為流傳。,參考: wiki,咖啡師

*** ,自由的百科全書(shū)

跳轉到: 導航, 搜索

約從1990年開(kāi)始,英文采用Barista這個(gè)字來(lái)稱(chēng)呼制作濃縮咖啡(espresso)相關(guān)飲品的專(zhuān)家。意大利文Barista,對應英文的bartender,酒保;單數雙性;復數**baristi,復數陰性bariste。中文稱(chēng)作咖啡師或咖啡調理師。

Barista更早以前的稱(chēng)呼比較直接——濃縮咖啡拉把員(espresso puller)。這名詞的轉變,或多或少是因為1980年以后生產(chǎn)的義式咖啡機大多不再有拉把。

有些人認為Barista技巧的孰劣可由一杯濃縮咖啡中的咖啡脂(crema)來(lái)評斷。

目前而言Barista可以從站在吧臺里的生手概括到累積多年經(jīng)驗的咖啡侍者(coffee sommelier)。

星巴克采用Barista來(lái)稱(chēng)呼員工(臺灣星巴克內部使用伙伴),以及西雅圖極品咖啡的英文名Barista,使得這個(gè)字廣為流傳。

,參考: zh. *** /wiki/Barista,

扯談?dòng)⒄Z(yǔ) | 關(guān)于咖啡一點(diǎn)點(diǎn)

話(huà)說(shuō),前幾天都逛書(shū)店,打算買(mǎi)本“短小精悍”的英文書(shū),快快看完,然后發(fā)個(gè)朋友圈曬曬,假裝自己很有文化地看完一本英文書(shū)。然后,居然被我發(fā)現了一本看著(zhù)還挺有趣的書(shū)。先發(fā)個(gè)封面讓大家感受這本奇書(shū)的神韻所在:

這本書(shū),一看就是就是圖片多,文字少。而且咖啡這個(gè)主題,可以顯得我品味獨特,不正好符合我“假裝”內涵的目的嗎?于是我連忙用六塊錢(qián)入手了這本神器,拜讀之。

想起我的好朋友老濕經(jīng)常去星巴克買(mǎi)咖啡裝小資,我決定在此扯一扯關(guān)于咖啡的一點(diǎn)點(diǎn)冷知識和英文。

還沒(méi)出國前,我一直把咖啡師成為coffee maker。這個(gè)稱(chēng)呼沒(méi)錯,可以泛指所有會(huì )沖調咖啡的人。不過(guò)其實(shí)在咖啡廳( cafe )中,專(zhuān)業(yè)的咖啡師,就是對咖啡口感掌控細致,拉花技術(shù)讓我嘆為觀(guān)止的那一類(lèi)人,可以稱(chēng)為 barista 。

嗯,下次老濕再向我曬他工資高,又去星巴克買(mǎi)咖啡時(shí),我要問(wèn)他“是哪一種顏色裙子的barista給你沖的?”,來(lái)堵他的嘴,堵他的嘴,堵他的嘴。

咖啡豆需要烘焙( roast )才能被制成咖啡。專(zhuān)業(yè)咖啡廳是使用烘焙后的各種咖啡豆( roasted coffee bean )通過(guò)咖啡機沖泡( brew )成可飲用的咖啡。不同的 brew style 沖出來(lái)的咖啡口感會(huì )不同,但,我嘗不出來(lái)。

詳細的分類(lèi)可能我扯幾天幾夜都說(shuō)不完。我們平時(shí)喝的意式咖啡是這里著(zhù)重介紹我和老濕平時(shí)愛(ài)喝的幾種吧:

1. Latte - 我的前任拿鐵

1/6濃縮咖啡( Espresso )、4/6蒸氣牛奶( textured milk )、1/6奶泡( milk foam )

2. Flat white - 我的現任

傳聞中文名非常文藝小清新,叫“馥芮白”。和拿鐵( latte )沖調相似,只是奶泡更薄,口感更順滑。據說(shuō)還是狼叔休.杰克曼的最?lèi)?ài)。

3. Mocha - 發(fā)音是“摩卡”,不是“摩擦”

2/5濃縮咖啡( Espresso )、1/5蒸氣牛奶( textured milk )、2/5熱巧克力( hot chocolate )

4. Cappuccino - 泡泡咖啡卡布奇諾

1/3濃縮咖啡( Espresso )、1/3蒸氣牛奶( textured milk )、1/3奶泡( milk foam )

老濕問(wèn)過(guò)我,那么多種咖啡,成分比例不同,難道咖啡師( barista )是拿兩杯量嗎?當然沒(méi)那么簡(jiǎn)單了。面對千變萬(wàn)化的咖啡種類(lèi)以及客人喜好,一個(gè)好的咖啡師,沖咖啡的訣竅在于,說(shuō)出來(lái)非??季?,也很深奧,答案就是,可能令人震驚,就是,就是,

靠!手!感!

而對于我那么愛(ài)裝蒜的人來(lái)說(shuō),喝咖啡喜歡點(diǎn)脫脂牛奶( skinny milk )所以用skinny milk沖的馥芮白叫 skinny flat white 。由此類(lèi)推,我們得出: skinny latte 、 soy latte (用豆奶 soy milk 沖的)、 matcha latte (用抹茶沖的)的等比數列...

然后我愛(ài)裝蒜還怕胖,所以要無(wú)糖的( no sugar )。當然一般人少有我這般意志,所以推介半糖的( half sugar )。

記得剛來(lái)國外的時(shí)候,我點(diǎn)單都是:I want / wanna a cup of latte. 對了,為了顯示我看美劇學(xué)的腔調,我還特意把“want”改成“wanna”來(lái)說(shuō)。但其實(shí),用I want來(lái)點(diǎn)單,其實(shí)語(yǔ)氣是偏無(wú)禮粗魯的。

后來(lái),我學(xué)精了,改為 ”I would like ..., please." , 或者更禮貌一點(diǎn): “Can I please have ...?" 。對了,加上“please”很重要,我們都是來(lái)自禮儀之邦的好孩子。😆

所以,我一般會(huì )說(shuō):

“Can I please have a large skinny latte?" - "請問(wèn)我可以要大杯的脫脂拿鐵嗎?"

“No sugar, please." - "無(wú)糖的。"

所以我扯了那么久,最后總結一下關(guān)于咖啡的一點(diǎn)點(diǎn)points吧!希望以后去咖啡廳可以裝成小半個(gè)內行人。

我覺(jué)得學(xué)英文不一定要那么刻板,通過(guò)一些有趣的小介紹也可以學(xué)到地道的英語(yǔ)表達。我以前英語(yǔ)超級爛,但憑著(zhù)自己對吃的一腔熱枕,從外國餐廳的菜單的各種菜名入手,在覓食路上一往無(wú)前,不斷研究,不斷和老外討論食物,英語(yǔ)水平終于有了一丟丟的提高。希望我的分享能夠為大家帶來(lái)一點(diǎn)樂(lè )趣吧。😋

由于身處咖啡之城,我與咖啡甚有淵源。 在我平時(shí)上班不務(wù)正業(yè)地跟著(zhù)一個(gè)意大利同事學(xué)習了一定咖啡沖調以及拉花技術(shù)以后,感覺(jué)自己拉花技術(shù)達到了由負到正的快速提高。上個(gè)圖紀念自己的努力成果。希望英語(yǔ)水平與拉花( Latte art )技術(shù)同飛!

謝謝各位看官觀(guān)賞!歡迎交流學(xué)習以及指導!

版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。

亚洲精品视频一区二区,一级毛片在线观看视频,久久国产a,狠狠狠色丁香婷婷综合久久五月,天天做天天欢摸夜夜摸狠狠摸