亚洲精品视频一区二区,一级毛片在线观看视频,久久国产a,狠狠狠色丁香婷婷综合久久五月,天天做天天欢摸夜夜摸狠狠摸

當前位置: > 投稿>正文

avec是什么意思,avec中文翻譯,avec發(fā)音、用法及例句

2025-06-20 投稿

avec是什么意思,avec中文翻譯,avec發(fā)音、用法及例句

?avec

avec發(fā)音

英:  美:

avec中文意思翻譯

情侶

雨果的詩(shī)《光與影》英文是什么

FONCTION DU POèTE 

I

Pourquoi t’exiler, ? poète,

Dans la foule où nous te voyons ?

Que sont pour ton ame inquiète,

Les partis, chaos sans rayons ?

Dans leur atmosphère souillée,

Meurt ta poésie effeuillée ;

Leur souffle égare ton encens。

Ton coeur, dans leurs luttes serviles,

Est comme ces gazons des villes。

Rongés par les pieds des passants,

Dans les brumeuses capitales。

N’entends-tu pas avec effroi,

Comme deux puissances fatales,

Se heurter le peuple et le roi ?

De ces haines que tout réveille,

quoi bon emplir ton oreille,

Poète, ? ma?tre, ? semeur ?

Tout entier au Dieu que tu nommes,

Ne te mêle pas à ces hommes,

Qui vivent dans une rumeur !

Va résonner, ame épurée,

Dans le pacifique concert !

Va t’épanouir, fleur sacrée,

Sous les larges cieux du désert !

rêveur, cherche les retraites,

Les abris, les grottes discrètes,

Et l’oubli pour trouver l’amour,

Et le silence, afin d’entendre,

La voix d’en haut, sévère et tendre,

Et l’ombre, afin de voir le jour !

Va dans les bois ! va sur les plages !

Compose tes chants inspirés,

Avec la chanson des feuillages,

Et l’hymne des flots azurés !

Dieu t’attend dans les solitudes ;

Dieu n’est pas dans les multitudes ;

L’homme est petit, ingrat et vain。

Dans les champs tout vibre et soupire。

La nature est la grande lyre,

Le poète est l’archet divin !

Sors de nos tempêtes, ? sage !

Que pour toi l’empire en travail,

Qui fait son périlleux passage,

Sans boussole et sans gouvernail。

其主要詩(shī)集有《頌詩(shī)集》、《新頌歌集》、《頌詩(shī)與長(cháng)歌》、《東方吟》、《秋葉集》、《黃昏之歌》、《心聲集》、《光與影》、《靜觀(guān)集》、史詩(shī)《歷代傳說(shuō)》、《上帝》和《撒旦的末日》。**最著(zhù)名的有《九三年》、《巴黎圣母院》和《悲慘世界》。

維克多·雨果( 英文名:Victor Hugo,1802年2月26日—1885年5月22日),法國19世紀前期積極浪漫主義文學(xué)的代表作家,人道主義的代表人物,法國文學(xué)史上卓越的資產(chǎn)階級民主作家,被人們稱(chēng)為“法蘭西的莎士比亞”。

注意事項

一生寫(xiě)過(guò)多部詩(shī)歌、**、劇本、各種散文和文藝評論及政論文章,在法國及世界有著(zhù)廣泛的影響力。

1802年2月26日,雨果生于法國貝桑松,上有兄長(cháng)二人。13歲時(shí)與兄長(cháng)進(jìn)入寄讀學(xué)校就學(xué),兄弟均成為學(xué)生領(lǐng)袖。他在16歲時(shí)已能創(chuàng )作杰出的詩(shī)句,21歲時(shí)出版詩(shī)集,聲名大噪。1845年,法王路易·菲利普授予雨果上議院議員職位,自此專(zhuān)心從政。

1848年法國二月革命爆發(fā),法王路易被遜位。雨果于此時(shí)期四處奔走宣傳革命,為人民貢獻良多,贏(yíng)得新共和政體的尊敬,晉封伯爵,并當選國民代表及國會(huì )議員。三年后,拿破侖三世稱(chēng)帝,他對此大加攻擊,因此被放逐國外。

此后20年間各處漂泊,此時(shí)期完成**《悲慘世界》。1870年法國恢復共和政體(法蘭西第三共和國),雨果結束流亡生涯,回到法國。1885年5月22日,雨果辭世,于潘德拉舉行國葬。

以上內容參考:百度百科-維克多·雨果

世界最著(zhù)名的詩(shī)人,最著(zhù)名的詩(shī) 惡之花原文文

惡之花

—— 波德萊爾

為了取悅于野蠻的人,

為了向魔鬼們神氣十足的奴仆——

獻媚,我們竟侮辱

我們所熱愛(ài)的人們,奉承我們所厭惡的人們;

我們竟使被人無(wú)故鄙視的弱者傷心,

我們竟淪為奴顏婢膝的劊子手;

我們竟向極度的愚昧——

向公牛腦袋般的愚蠢致敬;

我們竟親吻呆若木雞的蠢物

并表示無(wú)限崇拜,

我們竟為腐敗

所發(fā)出的微光祝福。

最后,為了把眩暈

淹沒(méi)在狂熱中,我們竟至于

仿佛因詩(shī)才而驕傲、以表現日趨

沒(méi)落的事物所引起的興奮

為榮的神父

未渴而飲,未饑而食!

——快把燈吹滅吧,別再遲疑,

讓我們躲入黑暗深處……”

法國偉大詩(shī)人波德萊爾的《惡之花》是一部表現西方精神病態(tài)和社會(huì )病態(tài)的詩(shī)歌藝術(shù)作品。然而病態(tài)未必不是一種美。波德萊爾的天才,恰恰表現在他能在惡的世界中發(fā)現美,也能在美的體驗中感受到惡的存在,并通過(guò)詩(shī)歌化腐朽為神奇。因此,從某種意義上說(shuō),《惡之花》是“惡”的藝術(shù),而不是惡的頌歌。

版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。

亚洲精品视频一区二区,一级毛片在线观看视频,久久国产a,狠狠狠色丁香婷婷综合久久五月,天天做天天欢摸夜夜摸狠狠摸