seku縮寫(xiě)是什么意思,seku的全稱(chēng)及含義,seku全稱(chēng)意思大全
seku縮寫(xiě)是什么意思
SEKU英文含義
SEKU的英文全稱(chēng):Shotokan of England Karate Union (UK) | 中文意思:───英格蘭松濤館空手道聯(lián)盟(英國)
狐ノ嫁入リ的中文意思and羅馬音
狐貍嫁女/狐貍出嫁
狐の嫁入リ:kitune no yomeiri
狐ノ嫁入リ的中文意思and羅馬音
狐ノ嫁入リ
狐貍的婚嫁
作詞:OSTER project
作曲:OSTER project
編曲:OSTER project
唄:鏡音リン
翻譯:MIU
雨が降りしきる中
細雨綿綿中
ame ga furi shikiru naka
狐は、男を待っていた。
狐貍,正等待著(zhù)男人。
kitsune wa , otoko wo matteita .
とある夏の夜の夢(mèng)に
在某個(gè)夏夜的夢(mèng)中
toaru natsu no yo no yume ni
酷く胸を灼かれては
被炙熱灼燒胸中的
hidoku mune wo yakarete wa
心掻き亂されるパラノヰア
心緒紛亂的妄想狂
kokoro kaki midasareru paranoia
獣 故の性分か
秉承獸類(lèi)天性
kemono yue no shoubun ka
甘い蜜に従順な
順從甜美的蜜
amai mitsu ni juujun na
この身焦がし今宵も
焦急不已 今宵
kono mikogashi koyoi mo
下弦の月を睨む
也注視著(zhù)下弦月
kagen no tsuki wo niramu
二つの世を分け隔つ物
將兩個(gè)世界分隔開(kāi)的事物
futatsu no yo wo wake hedatsu mono
この手で切り刻む為に
為了用這雙手將它切碎
kono te de kiri kizamu tameni
水鏡に寫(xiě)る姿さえも
倒映水中的身姿
mizu kagami ni utsuru sugata saemo
変えて見(jiàn)せよう
也將其改變吧
kaete miseyou
通り雨で終わるなら
驟雨停歇的話(huà)
toori ame de owaru nara
泣いて泣いてそれでも泣いて
哭泣著(zhù)哭泣著(zhù)仍是這樣哭泣著(zhù)
naite naite soredemo naite
大きな湖になったなら
若能化作一片汪洋
ooki na umi ni natta nara
貴方は溺れてくれますか
你是否會(huì )就此沉溺呢
anata wa oborete kure masuka
侘びしき秋の夕暮れも
寂寥清秋的傍晚
wabishiki aki no yuugure mo
舞い散る雪へと移ろう
至變作白雪紛飛的時(shí)節
mai chiru yuki eto utsurou
馳せる想いの丈も降り積もる
馳騁的思念隨之愈積愈深
haseru omoi no take mo furi tsumoru
一目いま一目よ と
僅僅一眼啊
hitome ima hitomeyo to
急く心を宥めては
安撫焦急的心緒
seku kokoro wo nadamete wa
玉響の逢瀬へと足早に闇を駆ける
向著(zhù)短暫的相逢
tamayura no ouse eto
足早に闇を駆ける
快步驅馳於黑暗中
ashibaya ni yami wo kakeru
梅の華 簪(かんざし)にして
將梅花 飾於簪尖
ume no hana kanzashi ni shite
打った芝居の數よりも
比起一場(chǎng)場(chǎng)的做戲
utta shibai no kazu yorimo
暇乞いの侘びしさに
為那辭別的寂寞
itomagoi no wabishisa ni
幾度も枕濡らす
更是屢次濕透了枕邊
ikudo mo makura nurasu
通り雨で終わるとも
即使驟雨停歇
toori ame de owaru tomo
愛(ài)し愛(ài)しそれでも愛(ài)し
深?lèi)?ài)啊深?lèi)?ài)啊還如此深?lèi)?ài)著(zhù)
aishi aishi soredemo aishi
千里の山も越えたなら
若是能越過(guò)千山
senri no yama mo koeta nara
私を愛(ài)してくれますか
是否就能愛(ài)上我
watashi wo aishite kure masuka
宿命に抗いながら
對抗著(zhù)宿命
shukumei ni aragai nagara
戀唄紡ぐ春の夜に
編織戀曲的春夜中
koiuta tsumugu haru no yo ni
愛(ài)しき人 微笑むその先に
在心愛(ài)的人 微笑的前方
itoshiki hito hohoemu sono saki ni
女の影
女人的身影
onna no kage
通り雨に過(guò)ぎずとも
即便驟雨不曾停歇
toori ame ni sugizu tomo
愛(ài)し愛(ài)し愛(ài)し疲れて
深?lèi)?ài)著(zhù)深?lèi)?ài)著(zhù)愛(ài)至疲倦
aishi aishi aishi tsukarete
化かし合いに勝てぬなら
若是無(wú)法勝出這場(chǎng)鬧劇
bakashi ai ni katenu nara
いっそ二人で
不如就二人一同
isso futari de
三途の舟場(chǎng)を越えて
就越過(guò)三途浮橋
sanzu no funeba wo koete
共に餓鬼の籍に入ろうか
一同入鬼籍吧
tomoni gaki no seki ni irouka
髑髏さえも愛(ài)しい
即便化作屍骨也令人憐惜
sarekoube saemo itoshii
此が私の
這便是我的
kore ga watashi no
嫁入り。
出嫁。
yomeiri
血潮の湯浴み済んだら
結束了這場(chǎng)鮮血的沐浴
chishio no yuami sundara
程なく參ります
不久便將到達
hodo naku mairi masu
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。