mailing address中文翻譯,mailing address是什么意思,mailing address發(fā)音、用法及例句
?mailing address
mailing address發(fā)音
英: 美:
mailing address中文意思翻譯
常用釋義:郵寄地址:可以寄送郵件的地址。
通信處,寄件地址
郵寄地址
mailing address雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、Certainly. Can you give me your name and mailing address?───當然. 請告訴我您的姓名和郵寄地址.
2、Fill in a complete mailing address using the 4 Address lines provided.───在下面提供的四個(gè)地址框中填寫(xiě)詳細的郵政地址(使用四個(gè)框是以免填不下).
3、I need to change my mailing address?───我需要更改我的郵政地址.
4、I don't know her mailing address.───我不知道她的通訊地址.
5、Include the date, your full name and mailing address.───包括日期,你的全名及回郵地址。
6、We'll send his package by mail to your mailing address.───你的包裹我們會(huì )郵寄到你的通訊處的,請注意查收.
7、You want my mailing address? Really?!───你們真的需要我留下郵寄地址? !
8、An official receipt will be sent to your mailing address course.───正式收據將郵寄至閣下之郵寄地址.
9、For a response, please include your return mailing address.───為了收到回應, 請附上你的回郵地址.
10、NOTE: Organizations distributing this form may not preprint mailing address information.───注意 ︰ 分發(fā)此表格的組織不可預先列印郵寄地址資料.
11、What is your mailing address?───你的通訊地址是什 麼 ?
12、I also give a mailing address.───我一般都告訴他們我的電子郵件地址.
13、Please kindly email me the item, amount, mailing address and receiver's name.───將拍賣(mài)品資料 、 入數金額及正確地址連同收件人姓名電郵給我.
14、Please keep us date if there is any change of mailing address or phone number.───如您有更新通訊地址及電話(huà)號碼,請通知我們.
15、To change this mailing address, contact us.───地址欄下面出現了新的一行, 大家也是這樣的嗎?
16、Mailing Address: Yangzhou in Jiangsu province Jiang Yang Shu Kong Industrial Park Road East 129.───通訊地址: 江蘇省揚州市江陽(yáng)工業(yè)園蜀崗東路129號.
17、Include your full name, mailing address, phone number and email address.───包括你的全名 、 通信地址 、 電話(huà)號碼和電子郵件地址.
mailing address相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、mainland address───大陸地址
2、diving dress───[水運]潛水服
3、mailing clerks───郵局辦事員
4、mailing tubes───郵筒
5、forwarding address───轉遞地址
6、mailing addresses───郵件地址;信件地址
7、maladdress───n.笨拙;不圓滑
8、e-mail address───電子郵件地址
9、false address───假地址
mailing address是什么意思?
mailing address
郵寄地址
雙語(yǔ)對照
詞典結果:
mailing address
通信處,寄件地址;
例句:
In the days before street numbering or regular postal services, it became a commonpractice to use a coffee-house as a mailing address.
在街道用門(mén)牌號標識或者正式的郵政服務(wù)出現之前,用咖啡館的郵編作為郵寄地址是普遍的現象
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。