in a rush中文翻譯,in a rush是什么意思,in a rush發(fā)音、用法及例句
- 內容導航:
- 1、in a rush
- 2、in a rush和in a hurry區別?
1、in a rush
in a rush發(fā)音
英: 美:
in a rush中文意思翻譯
常用釋義:匆忙地:以快速的方式進(jìn)行某事
急急忙忙,繁忙
急急忙忙地,急速地
in a rush雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、I see you're in a rush.───我看你很忙.
2、Don't be in a rush.───慢慢來(lái).
3、Why do I always do things in a rush?───我為什么總是沖動(dòng)?
4、After he paid the bill in a rush , he asked Hung - chien, " Hurry up!───手忙腳亂算了賬, 一壁說(shuō): “ 快走!
5、The envelope had fluttered suddenly in a rush of wind.───一陣風(fēng)吹來(lái),信封突然被刮走了.
6、Everybody is always in a rush to get ready in the mornings.───每天早上,每個(gè)人的準備工作都總是很匆忙的.
7、When you believe in somebody, don't be in a rush to change your mind.───盡管你信任別人, 也不要輕率地改變你的看法.
8、The men left in a rush.───男人們匆匆離開(kāi)了。
9、She was always in a rush.───她總是很匆忙.
10、You don't have to always in a rush.───你不必總是那么急沖沖的.
11、Oh sorry, I thought you were in a rush.───噢,對不起.我以為你著(zhù)急去那里.
12、You may ride on your bicycle in a rush to get to school or your office every morning.───你可能每天早上都匆匆忙忙地騎自行車(chē)去上學(xué)或上班。
13、The men left in a rush.───這些男人在匆忙中離開(kāi)了。
14、The words came out in a rush.───那些話(huà)一股腦兒都出來(lái)了。
15、Don't work in a rush and get into a muddle.───克服忙亂現象.
16、So sorry to have kept you waiting, but we're rather in a rush today.───很對不起,讓你久等了, 不過(guò)我們今天真的是很忙.
17、The words spilled out in a rush.───這番話(huà)很快被泄露了出去。
18、Economically, China today is in a rush to catch up.───今天的中國急于要在經(jīng)濟上趕上去.
in a rush相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、with a rush───猛地
2、in ambush───埋伏
3、in a flash───瞬間;立刻
4、at a push───緊急時(shí)
5、in a fury───在狂怒中
6、in arms───懷抱著(zhù)的;武裝起來(lái)的
7、in a row───連續;成一長(cháng)行
8、in a huff───生氣的
9、avoid a rush───避免匆忙
2、in a rush和in a hurry區別?
“in a rush”和“in a hurry”都可以表示匆忙的意思,但它們的用法和語(yǔ)境略有不同。
“in a rush”通常強調一種急切的心情或狀態(tài),表示事情的緊急和迫切。它通常用于描述人們因為時(shí)間緊迫而匆忙趕路、完成任務(wù)或做出決定的情況。
例如:I'm in a rush to get to the airport.(我匆忙趕往機場(chǎng)。)
“in a hurry”則更強調動(dòng)作的迅速和急切,表示在很短的時(shí)間內完成某件事情。它通常用于描述需要迅速采取行動(dòng)的情況,而不是單純的心情急切。
例如:She left in a hurry without even finishing her breakfast.(她匆忙離開(kāi),甚至沒(méi)有吃完早餐。)
總的來(lái)說(shuō),“in a rush”更強調心情的急切,而“in a hurry”更強調行動(dòng)的迅速。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。