called off中文翻譯,called off是什么意思,called off發(fā)音、用法及例句
- 內容導航:
- 1、called off
- 2、什么是英語(yǔ)中的成語(yǔ)動(dòng)詞
1、called off
called off發(fā)音
英: 美:
called off中文意思翻譯
常用釋義:取消了:指取消原計劃、活動(dòng)或事件。
取消;依次叫名;叫走
called off雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、"It was all called off because Fiorentina decided to sign Fabio Liverani [after his contract at Lazio expired], " added the agent.───“但一切都未能實(shí)現,因為佛羅倫薩決定從拉齊奧簽下合同到期的利維拉尼,”經(jīng)紀人補充道。
2、He has called off the trip.───他取消了這次旅行。
3、The threatened strike has been called off.───揚言要進(jìn)行的罷工被取消了。
4、She politely inquired about my wedding, and was shocked to discover it had been called off, but agreed it was probably for the best.───她客氣地問(wèn)到我的婚禮,為婚禮被取消而表示震驚,卻又表示這對我或許是件好事。
5、The company also said it had called off merger talks with Chrysler LLC.───通用表示已經(jīng)中止了與克萊斯勒的并購談判。
6、Eventually the search was called off.───搜查最后被取消了。
7、After several weeks of scandal and fury, Nashi seems to have been called off by its masters, at least for now.───丑聞和暴動(dòng)發(fā)生后的幾個(gè)星期,Nashi的活動(dòng)看來(lái)被其首腦叫停,最起碼暫時(shí)是這樣的。
8、The company is shutting down Saturn, and it began to halt operations at Saab after a deal with Koenigsegg in Sweden was called off.───通用正在關(guān)閉Saturn品牌,與瑞典科尼賽克汽車(chē)公司的交易被取消后,也已開(kāi)始停止薩博業(yè)務(wù)。
9、If the concerts are called off, it would be the second time China has put the kibosh on the band's attempt to serenade its fans in Shanghai.───如果SMAP演出取消,則將是中國第二次阻止它在上海向粉絲獻歌的嘗試。
called off相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、called on───拜訪(fǎng)
2、chalked off───粉筆勾銷(xiāo)
3、calls off───取消;依次叫名;叫走
4、call off───取消;依次叫名;叫走
5、carted off───挾持;帶走
6、called out───喚起;出動(dòng);大聲叫喚
7、walled off───用墻把…隔開(kāi)
2、什么是英語(yǔ)中的成語(yǔ)動(dòng)詞
英語(yǔ)中的成語(yǔ)動(dòng)詞(Phrasal
Verb)是什么?
例如A:Come
in,
please.
(請進(jìn)。)
例B:Because
of
the
rain,
they
called
off
the
game.
(因為下雨她們把比賽取消了。)
解說(shuō)
例A的“Come
in”的組合是“V
+
Adv.”,組合起來(lái)所表達的意義仍然是原來(lái)的詞意,即“Come(來(lái)),in(里面)→進(jìn)來(lái)?!崩鼴的“call
off”的組合也是“V
+
Adv.”,但是基本上卻與例A的“Come
in
”有下面兩點(diǎn)不相同:
①
“Call(叫)+
off(離開(kāi))”組合后所表達的意義并非原來(lái)的詞意,而是由原來(lái)詞意引申出來(lái)的新的意義,即“call
+
off
→
cancel(取消)”。
②
由“call
+
off
→
cancel”我們可以了解,此一組合等于是一個(gè)“雙語(yǔ)動(dòng)詞”,其功能等于一個(gè)完全及物動(dòng)詞(Vt.),所以取了賓語(yǔ)“the
game”。例A的“come
in”完全沒(méi)有這種特質(zhì)。如例A的“come
in”,通常叫做動(dòng)詞短語(yǔ),例B的“call
off”則稱(chēng)為成語(yǔ)動(dòng)詞。
定義
“V
+
Adv./Prep.Or
V
+
Adv.+
Prep.”的組合在句式中表達著(zhù)謂語(yǔ)動(dòng)詞:“Vt./Vi.”的功能者稱(chēng)為成語(yǔ)動(dòng)詞。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。