marvel at中文翻譯,marvel at是什么意思,marvel at發(fā)音、用法及例句
1、marvel at
marvel at發(fā)音
英: 美:
marvel at中文意思翻譯
常用釋義:對……驚奇
v.對…驚奇; 驚嘆
marvel at雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、I can only marvel at his skill.───我對他的高超技藝驚嘆不已.
2、Yet so eccentric that all marvel at her.───天生成孤癖人皆罕.
3、A: You will marvel at my achievements.───你一定會(huì )對我的成就感到吃驚的.
4、Wonderful. I think my friends will marvel at the craftsmanship as well.───太棒了. 我想我的朋友還會(huì )為其工藝而驚嘆的.
5、I think my friends will marvel at the craftsmanship as well.───我想我的朋友也會(huì )為其工藝而驚嘆.
6、Marvel at what they can do.───為他們做的力所能及的事表現出驚奇.
7、The foreign tourists marvel at the fine view of the West Lake.───外國旅游者驚嘆西湖的優(yōu)美景色.
8、Even now scientists marvel at the daring of general relativity.───即使現在,科學(xué)家們仍為廣義相對論表現出的膽識所折服.
9、Marvel at the natural beauty of the universe.───對宇宙中的自然美景感到驚奇.
10、I marvel at his tremendous achievements.───我驚嘆他取得的巨大成就.
11、You marvel at his capacity for work.───你會(huì )為他的工作能力感到驚訝不已.
12、The tourists marvel at the beauty of the lake.───游客們驚嘆這條湖的美麗.
13、I can only marvel at your skill.───我對你的技術(shù)只有感到驚嘆.
14、I marvel at the felicity of his style.───我驚嘆他的精巧的文體.
15、I marvel at the stars.───而我驚嘆于星空的美麗.
marvel at相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、marcel wave───馬塞爾波
2、marveling───vt.對……感到驚異(marvel的現在分詞,美式英語(yǔ));vi.感到驚訝(marvel的現在分詞,美式英語(yǔ))
3、marveled───v.感到驚奇(或好奇);大為贊嘆;n.令人驚異的人(或事);不平凡的成果,成就;奇跡;十分有用(靈巧)的物(人);驚訝,驚奇;n.(Marvel)(美)馬弗爾(人名)
4、marvelled───v.感到驚奇(marvel的過(guò)去分詞);adj.驚奇的
5、cervelat───n.熏香腸
6、marvelous───adj.了不起的;非凡的;令人驚異的;不平常的
7、marvels───奇跡(marvel的名詞復數)
8、marvel───v.感到驚奇(或好奇);大為贊嘆;n.令人驚異的人(或事);不平凡的成果,成就;奇跡;十分有用(靈巧)的物(人);驚訝,驚奇;n.(Marvel)(美)馬弗爾(人名)
9、marcella───n.凹凸紋細布;瑪塞拉(女名)
2、“Yet Do I Marvel ”by Countée Cullen 整首詩(shī)的譯文
但是我感到驚奇
我不懷疑上帝的仁慈、善良和好意,
但若是他使用遁詞便能解釋?zhuān)?/p>
為何地下的鼴鼠仍然瞎眼,
為何反映他形象的肉體總有一天要死去,
說(shuō)明坦塔羅斯受折磨的原因,
是他被變化不定的果子吸引,
闡明是否僅僅因蠻橫的任性,
西西弗斯就注定得攀登無(wú)限高的階梯。
上帝之道深奧莫測,
對人們的詰問(wèn)置之不理,
他們的頭腦塞滿(mǎn)雞毛蒜皮
無(wú)法理解操縱他巨手的智慧的威力。
但我對這件怪事感到驚奇:
造出黑膚色詩(shī)人,令他唱吟!
Yet Do I Marvel
I doubt not God is good, well-meaning, kind,
And did He stoop to quibble could tell why
The little buried mole continues blind,
Why flesh that mirrors Him must some day die,
Make plain the reason tortured Tantalus
Is bailed by the fickle fruit, declare
If merely brute caprice dooms Sisyphus
To struggle up a never-ending stair.
Inscrutable His ways are, and immune
To catechism by a mind too strewn
With petty cares to slightly understand
What awful brain compels His awful hand
Yet do I marvel at this curious thing:
To make a poet black, and bid him sing!
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。