out of nowhere中文翻譯,out of nowhere是什么意思,out of nowhere發(fā)音、用法及例句
?out of nowhere
out of nowhere發(fā)音
英: 美:
out of nowhere中文意思翻譯
常用釋義:不知打哪兒來(lái)
突然冒出來(lái); 莫名其妙的出現
不知打哪兒來(lái);突然冒出來(lái);莫名其妙的出現
out of nowhere雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、Our soldiers were out of nowhere and beat the enemy heavily.───我們的戰士從天而降,給敵人以痛擊.
2、She rose to fame out of nowhere.───她莫名其妙地就出名了.
3、The maid appeared out of nowhere to take our coats.───這個(gè)女撲總是在我們要脫去外套時(shí),就出現在我面前.
4、Seemingly out of nowhere, a lorry pulled up.───似乎一輛憑空出現的貨車(chē)停下了。
5、Suddenly, out of nowhere, the new skyscraper dwarfs everything in sight.───突然不知從何方來(lái)的新摩天大樓使視線(xiàn)里的一切變得相形見(jiàn)拙.
6、The cat blew out of nowhere and ran across the yard.───這個(gè)兔子突然跑出來(lái),穿過(guò)院子.
7、Houses had sprung up out of nowhere on the hills.───山丘上突然冒出一幢幢的房子。
8、Now they're best friends? This girl appears out of nowhere.───他們現在是好友了 嗎 ?我是說(shuō)這女孩不知由哪冒出來(lái)的.
9、Some of the great men came out of nowhere.───有些偉人來(lái)自不知名的小地方.
10、Gatsby appeared to have sprung out of nowhere.───蓋茨比仿佛是從無(wú)人知曉的地方鉆出來(lái)的.
11、A car appeared out of nowhere.───驀然冒出一輛汽車(chē).
12、The whole story of Rudolf appeared , out of nowhere, in 1939.───關(guān)于魯道夫的故事在1939年傳出, 并且很快就家喻戶(hù)曉了.
13、He came from out of nowhere into national fame.───他從默默無(wú)聞一下子變成舉國成名.
14、A fishing boat came out of nowhere, dead ahead.───一艘漁船不知從什么地方冒了出來(lái),就在正前方。
15、He suddenly popped up out of nowhere.───他不知從哪里突然冒出來(lái).
16、of nowhere, I felt Haiti calling to me.───不知怎么的,我就覺(jué)得海地在召喚我。
17、The harmful wind that appeared out of nowhere gave me a headache.───也不知道是從哪里刮來(lái)的賊風(fēng),吹得我頭疼.
18、They were walking along the shore when a huge wave appeared out of nowhere, sweeping them out to sea.───他們正沿著(zhù)海岸走著(zhù),突然冒出來(lái)一個(gè)大浪,把他們卷到了海里。
out of nowhere相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、out of context───斷章取義;脫離上下文
2、get nowhere───一事無(wú)成;無(wú)進(jìn)展
3、out of danger───脫離危險
4、from nowhere───不知從什么地方;不知從何處;茫然若失(唱片名,FromNowhere)
5、out of doors───在戶(hù)外;在露天
6、middle of nowhere───無(wú)所適從;迷失方向;遠離城鎮的地方;與世隔絕的地方
7、out of court───不經(jīng)法院;私了;被駁回
8、out of hours───在正常工作或學(xué)習等時(shí)間之外
9、out of order───發(fā)生故障;次序顛倒
“Be here now是”什么意思?
比較正式一點(diǎn)的翻譯是:活在當下
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。