renovate(renovations中文翻譯,renovations是什么意思,renovations發(fā)音、用法及例句)
- 內容導航:
- 1、renovations
- 2、雙語(yǔ)閱讀:希拉里退選演說(shuō)
1、renovations
renovations發(fā)音
英: 美:
renovations中文意思翻譯
常用釋義:革新
n.革新(renovation的復數);翻新
renovations常用詞組:
technical renovation───技術(shù)革新
renovation project───改造項目
renovations雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、The administrator of the Renovations domain has built a custom plug-in and update site to hold the templates: com. lotus. demo. templates.───Renovations域的管理員已經(jīng)構建了一個(gè)定制插件和更新站點(diǎn),用于存放模板:com.
2、There will be extensive renovations to the hospital.───這所醫院將進(jìn)行大規模的翻修。
3、The Renovations domain is a single server setup.───Renovations 域是單服務(wù)器設置。
4、the government has insisted , out of the blue , that her renovations stop for a week.───政府部門(mén)突如其來(lái)地命令她的修繕工作暫停一星期。
5、After centuries' of expansions and renovations, the palace was finally transformed into a museum of the imperial era.───經(jīng)過(guò)數世紀的擴建和革新,這個(gè)宮殿最終轉變成帝國時(shí)代的博物館。
6、Renovations had to be done around them.───周?chē)霰仨毜难b修。
7、Renovations can produce a great deal of waste if not handled properly.───裝修工程若處理不當,會(huì )產(chǎn)生大量廢物,污染環(huán)境。
8、Some residents escaped by climbing down scaffolding that had been put up for the renovations.───很多居民通過(guò)從腳手架上爬下來(lái)逃生,這些腳手架是為翻修大樓設置的。
9、Currently undergoing renovations, the stadium will be one of the twelve used for the 2014 World Cup in Brazil.───目前正在進(jìn)行裝修的這個(gè)體育場(chǎng)是巴西2014年世界杯期間使用的12個(gè)場(chǎng)館之一。
renovations相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、renovating cream ex───修護霜
2、major renovation───重大改造
3、rambling renovators───漫無(wú)邊際的重整器
4、renovate───vt.更新;修復;革新;刷新
5、renovated───v.更新,革新;修復;重新布置(renovate的過(guò)去式)
6、renovating serum ex───修復血清
2、雙語(yǔ)閱讀:希拉里退選演說(shuō)
希拉里·黛安·羅德姆·克林頓(英文:Hillary Diane Rodham Clinton,1947年10月26日-),美國律師、政治家。美國第67任國務(wù)卿,前聯(lián)邦參議員(代表紐約州),美國第42任、43屆總統比爾·克林頓的妻子。
So to all those who voted for me and to whom Ipledged my utmost,my commitment to you and tothe progress we seek is unyielding.
我親愛(ài)的選民們,我曾經(jīng)信誓旦旦承諾過(guò)的人們,我想對你們說(shuō),我對你們的承諾絕不食言,我將堅持不懈地為我們追求的進(jìn)步而奮斗。
And I will continue to stand strong with you everytime,every place, in every way that I can.
無(wú)論何時(shí)何地,我都將傾盡全力繼續和你們共同戰斗。
The dreams we share are worth fighting for.
我們共同的夢(mèng)想值得為之戰斗。
希拉里退選演說(shuō)
The way to continue our fight now,toaccomplish the goals for which we stand is to take our energy, our passion, our strength,
要繼續我們的奮斗,實(shí)現我們倡導的目標,當務(wù)之急就是要投入我們的精力和熱情,凝聚我們的力量,
and do all we can to help elect Barack Obama,the next president of the United States.
盡我們一切所能推舉巴拉克·奧巴馬成為下一任美國總統。
Today, as I suspend my campaign,I congratulate him on the victory he has won and theextraordinary race he has run.
今天,在我退出競選的時(shí)候,我祝賀他取得的勝利,并為他在這場(chǎng)非同尋常的競賽中的出色表現而喝彩。
I endorse him and throw my full support behind him.
我支持他,并全心全意地擁護他。
To those who are disappointed that we couldn't go all of the way,
對于因為我們未能走到最后而感到失望的人,
especially the young people who put so much into this campaign,it would break my heart if, infalling short of my goal,I in any way discouraged any of you from pursuing yours.
尤其是為了這一屆競選傾注大量心力的年輕人,我想對你們說(shuō),由于我沒(méi)有達成目標而令你們喪失了追求自己目標的勇氣,我將感到萬(wàn)分難過(guò)。
As we gather here today in this historic, magnificent building,the 50th woman to leave thisEarth is orbiting overhead.
當我們今天聚首于這座具有歷史意義的宏偉建筑之時(shí),第50位離開(kāi)地球的女性正在我們頭頂繞軌道飛行。
If we can blast 50 women into space,we will someday launch a woman into the White House.
如果我們能把50名女性送上太空,那么我們有朝一日也將能把一名女性送入白宮。
Although we weren't able to shatter that highest, hardest glass ceiling this time,
雖然這一次我們沒(méi)能打破那塊最高最硬的玻璃天花板,
thanks to you, it's got about 18 million cracks in it and the light is shining through like neverbefore,filling us all with the hope and the sure knowledge that the path will be a little easiernexttime.
但是由于你們,它出現了1800萬(wàn)道裂縫,光明從未像現在這樣耀眼,讓我們充滿(mǎn)希望,堅信這條路下次將會(huì )好走一點(diǎn)兒。
And all of you will know that,because of your passion and hard work,you helped pave the wayfor that day.
你們都將知道:你們今天的激情和辛勞,鋪下了通往那一天的道路。
So I want to say to my supporters:
所以我要告訴我的支持者們:
When you hear people saying or think to yourself,"if only" or "what if" I say, please, don't gothere.
當你們聽(tīng)到別人說(shuō),或者自己也琢磨著(zhù)“如果怎樣怎樣”或者“要是如何如何”,我想對你們說(shuō),請不要這樣。
Every moment wasted looking back keeps us from moving forward.
為往事嘆息,只會(huì )阻礙我們前進(jìn)。
Life is too short, time is too precious,and the stakes are too high to dwell on what might havebeen.
生命太過(guò)于短暫,時(shí)間太過(guò)于寶貴,沉湎與過(guò)去的代價(jià)實(shí)在太高。
We have to work together for what still can be.
我們必須團結起來(lái),為那些還能改變之事做點(diǎn)什么。
And that is why I will work my heart out to make sure that Senator Obama is our nextpresident.
這就是我將鞠躬盡瘁地確保奧巴馬參議員當選下一任總統的原因。
And I hope and pray that all of you will join me in that effort.
而且我衷心希望并祈求你們都能和我一起實(shí)現這一目標。
雙語(yǔ)全文:Get started
希拉里參加總統競選演講稿
I’m getting ready for a lot of things. A lot of things.
我已準備好做很多事。很多事。
It’s spring, so we’re starting to get the gardens ready and my tomatoes are legendary here in my own neighborhood.
春季已至,我們開(kāi)始整理花園,在我住的社區里,我種的西紅柿可是個(gè)傳奇。
My daughter is about to start kindergarten next year, and so we’re moving just so she can belong to a better school.
我女兒明年就要上幼兒園了,所以我們準備搬家,為了讓她上更好的學(xué)校。
My brother and I are starting our first business.
我的兄弟和我正打算創(chuàng )業(yè)。
After five years of raising my children, I am now going back to work.
五年來(lái)我一直在養育自己的孩子,現在我要重返職場(chǎng)了。
Every day we’re trying to get more and more ready and more prepared. Baby boy, coming your way.
每天,我們都在做著(zhù)越來(lái)越充分準備來(lái)迎接兒子的誕生。
Right now I’m applying for jobs. It’s a look into what the real world will look like after college.
現在我提出工作申請。我對畢業(yè)后即將面對的真實(shí)世界充滿(mǎn)期待。
I’m getting married this summer to someone I really care about.
我今年夏天要結婚了——跟一個(gè)我非常在乎的人。
I’m gonna be in the play and I’m gonna be in a fish costume. From little tiny fishes.
我要參演一個(gè)劇了,穿著(zhù)魚(yú)的服裝。小魚(yú)魚(yú)。
I’m getting ready to retire soon. Retirement means reinventing yourself in many ways.
我很快就準備退休了。退休意味著(zhù)各個(gè)方面重塑你自身。
Well we’ve been doing a lot of home renovations. But, most importantly, we just want to teach our dog to quit eating the trash.
我們打算重新裝修房子。不過(guò)最重要的還是教會(huì )我們的狗別再吃垃圾了。
And so we have high hopes for 2015 that that’s going to happen.
我們對2015年有很高的期待,它們會(huì )實(shí)現的。
I’ve started a new career recently. This is a fifth generation company which means a lot to me. This country was founded on hard work and it really feels good to be a part of that.
我最近開(kāi)始了一份新的事業(yè)這個(gè)。這個(gè)第五代公司對我來(lái)說(shuō)意義重大。每個(gè)人都在為此努力工作,而成為其中一員感覺(jué)非常棒。
I’m getting ready to do something, too. I’m running for president. Americans have fought their way back from tough economic times but the deck is still stacked in favor of those at the top. Everyday Americans need a champion, and I want to be that champion. So, you can do more than just get by, you can get ahead. And stay ahead! Because when families are strong, America is strong. So, I’m hitting the road to earn your vote. Because it’s your time, and I hope you’ll join me on this journey.
我也準備好了要做一些事情。我要參加總統競選。美國已經(jīng)從艱難的經(jīng)濟形勢中恢復,但機遇仍然存在并青睞那些位于頂端的人。每一天,美國都需要一個(gè)冠軍,而我希望成為那個(gè)冠軍。所以,你可以做的更好,你可以領(lǐng)先并一直領(lǐng)先。因為只要家庭繁榮,美國就會(huì )繁榮。因此我需要你的選票,因為這是你的時(shí)代,我希望你能和我一起踏上征程。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。