亚洲精品视频一区二区,一级毛片在线观看视频,久久国产a,狠狠狠色丁香婷婷综合久久五月,天天做天天欢摸夜夜摸狠狠摸

當前位置: > 投稿>正文

waistlines中文翻譯,waistlines是什么意思,waistlines發(fā)音、用法及例句

2025-06-15 投稿

waistlines中文翻譯,waistlines是什么意思,waistlines發(fā)音、用法及例句

1、waistlines

waistlines發(fā)音

英:  美:

waistlines中文意思翻譯

常見(jiàn)釋義:

n.腰圍;腰身部分

waistlines雙語(yǔ)使用場(chǎng)景

1、But what about those growing waistlines?───但是那些人腰圍越來(lái)越粗怎么辦?

2、But since our furry friends don't walk and feed themselves, it's up to pet owners to watch their pets' waistlines.───但自從我們那毛茸茸的朋友不再自己散步覓食,寵物主人就得控制其體重了。

3、To combat rising health-care costs, Japan's government is cracking down on waistlines during employees' annual health check.───這里是一年一度的雇員健康檢查。為了應對愈來(lái)愈高的健康醫療費用日本政府正對超標腰圍進(jìn)行大掃蕩。

4、While they are jogging along worrying about their waistlines , people in other parts of the world do not even have the energy to walk.───當他們在擔心自己體重而跑步的時(shí)候,世界上的另一段卻有很多人無(wú)力走動(dòng)。

5、Clearly doesn't effect their waistlines either!───很明顯沒(méi)有影響他們的腰身。

6、But convenience eating comes at a price: McDonald's must be held at least partly responsible for the supersizing of American waistlines.───麥當勞食品必須為美國人腰圍的超級肥大負責,至少要負部分責任。

7、On average, those who were larger around the middle were more likely to have migraines than those of the same age with smaller waistlines.───平均來(lái)說(shuō),那些腰圍較大的人比同齡的腰圍較小的人相比更可能患上偏頭痛。

8、Perhaps pressuring businesses to measure the waistlines of every Japanese employee isn't such a smart move after all.───也許,給企業(yè)施壓,拿每個(gè)雇員的腰圍做檢測并不是什么明智的舉措吧。

9、Nonetheless, the renewed focus on waistlines means that industry groups are under pressure to demonstrate their products are healthy as well as tasty.───盡管如此,人們對腰圍的重新關(guān)注意味著(zhù),行業(yè)集團面臨著(zhù)壓力,需要證明其產(chǎn)品不但美味,而且健康。

waistlines相似詞語(yǔ)短語(yǔ)

1、ballooning waistlines───膨脹的腰圍

2、為什么(一些)人天生就有啤酒肚

健康

為什么(一些)人天生就有啤酒肚?

2019-01-16

今日導讀

人們長(cháng)期以來(lái)將“啤酒肚”和“不健康”聯(lián)系在一起,覺(jué)得腹部的脂肪囤積一定是營(yíng)養過(guò)剩和缺乏鍛煉的結果,殊不知有些人從小就長(cháng)著(zhù)渾圓的啤酒肚。不管后天如何控制飲食,這些人追求健康的成本總比另一部分人要大。是什么造成了天生的啤酒肚?天生的啤酒肚對這些人的健康又會(huì )產(chǎn)生什么樣的影響?讓我們一起走進(jìn)這篇《彭博社》的節選新聞。

帶著(zhù)問(wèn)題聽(tīng)講解

Q1: 文中提到了哪兩種脂肪?英文表達分別是什么?

Q2: “picture”在文中是什么含義?

Q3: “冠心病”如何用英語(yǔ)表達?

新聞?wù)?/p>

Why (some) humans are born to have a beer belly

為什么(一些)人天生就有啤酒肚

Scientific literature on excess weight and health is expanding along with global waistlines, and yet, it's hard to find a solid, coherent scientific explanation for why some people get fat and others don't, and why some overweight people get Type 2 diabetes and heart disease and others don't.

全球范圍內人們的腰圍正在增加的同時(shí),關(guān)于超重和健康的科學(xué)文獻也在變多。然而,很難找到一個(gè)可靠且合乎邏輯的科學(xué)解釋?zhuān)f(shuō)明為什么一些人會(huì )變胖而一些人不會(huì ),為什么一些超重的人得了 2 型糖尿病和心腦血管疾病,而另一些人沒(méi)有。

Last week, an evolutionary biologist published a sweeping picture of human fat and health in the Proceedings of the National Academy of Sciences.

上周,一位進(jìn)化生物學(xué)家在《美國國家科學(xué)院院刊》上發(fā)表了一篇關(guān)于人類(lèi)脂肪和健康的全面描述。

The biologist, Mary Jane West-Eberhard of the Smithsonian Tropical Research Institute in Costa Rica, has focused her work on understanding biological variation.

這位名叫 Mary Jane West-Eberhard 的生物學(xué)家在哥斯達黎加史密森熱帶研究所工作,她致力于研究理解生物變異。

Sometimes individuals with the same genes can show dramatic differences. She proposes that the same biological principle can explain why humans come in quite different shapes. Some people put on so-called visceral fat, surrounding vital organs, while others put on so-called subcutaneous fat on the limbs, hips and elsewhere. This makes a big difference in health because recent studies show it's the visceral fat that's associated with Type 2 diabetes and heart disease.

有時(shí),具有相同基因的個(gè)體可能表現出顯著(zhù)的差異。她提出,同樣的生物原理可以解釋為何人類(lèi)的體型如此不同。一些人長(cháng)著(zhù)所謂的內臟脂肪,這些脂肪包圍著(zhù)重要的器官。另一些人則在四肢、臀部和其它地方長(cháng)出所謂的皮下脂肪。這對健康產(chǎn)生了很大的影響,因為最新的研究表明,內臟脂肪才是 2 型糖尿病和心臟病的罪魁禍首。

She looked into visceral fat—also known as the omentum, a part of the immune system. It wraps around the vital organs and protects them from infection. But what's protective early in life can have a downside later. Our natural immune response often involves inflammation, and that has been associated with Type 2 diabetes and coronary heart disease.

Mary Jane West-Eberhard 研究了也被稱(chēng)為網(wǎng)膜的內臟脂肪,它是免疫系統的一部分。內臟脂肪包裹著(zhù)重要的器官,讓它們免受感染。但是早年具有保護功能的脂肪隨后可能會(huì )產(chǎn)生不利影響。我們天生的免疫系統(隨后對內臟脂肪)的反應包括炎癥,而炎癥跟 2 型糖尿病和冠心病脫不了關(guān)系。

Analyses like West-Eberhard's paper might change the way we see our fellow humans. What makes a person with gorgeous, enviable curves different from someone with an unhealthy-looking gut? It's not necessarily that one is more "out of shape" or less self-controlled.

像 West-Eberhard 的論文這樣的分析可能會(huì )改變我們看待人類(lèi)同胞的方式。 是什么讓一個(gè)曲線(xiàn)迷人,令人羨慕的人和一個(gè)有著(zhù)看起來(lái)不健康肚子的人產(chǎn)生不同?原因不一定在于后者更加“身型走樣”或者疏于自我管理。

—————  文章來(lái)源 / 彭博社

重點(diǎn)詞匯

waistline/ˈweɪstlaɪn/

n. 腰圍

e.g.

I started jogging recently to try to reduce my waistline.

a slender waistline

He has a bulging waistline.

coherent/koʊˈhɪrənt/

adj. 連貫一致的,條理清楚的

e.g.

incoherent

That man was almost incoherent with fear.

sweeping/ˈswiːpɪŋ/

adj. 影響廣泛的,全面的

e.g.

sweeping reforms / changes

picture/ˈpɪktʃər/

n. 描述

e.g.

The writer paints a gloomy picture of the domestic economy.

variation/ˌveriˈeɪʃn/

n. 變化;變異

omentum/oʊˈmɛntəm/

n. 網(wǎng)膜

wrap around

用...裹??;環(huán)繞,抱住

e.g.

Lala wrapped a scarf tightly around her face.

downside/ˈdaʊnsaɪd/

n. 負面,缺點(diǎn),缺陷

e.g.

The downside of living here is that it is expensive.

inflammation/ˌɪnfləˈmeɪʃn/

n. 發(fā)炎,炎癥

coronary/ˈkɔːrəneri/

adj. 冠狀動(dòng)脈的

enviable/ˈenviəbl/

adj. 令人羨慕的

e.g.

I envy her ability to talk to people she's never met before. (v.)

He is in the enviable position of having two job offers to choose from.

visceral/ˈvɪsərəl/

adj. 內臟的;本能的,出自?xún)刃牡?/p>

e.g.

visceral love / hatred

the visceral nervous system

subcutaneous/ˌsʌbkjuˈteɪniəs/

adj. 皮下的

拓展內容

怎樣用英語(yǔ)委婉地描述一個(gè)人很“胖”

fat 這個(gè)單詞用來(lái)形容一個(gè)人的體型胖未免太過(guò)直接,一不小心可能會(huì )冒犯到他人。以下是一些實(shí)用且委婉的關(guān)于“胖”的英文表達。

stocky:這個(gè)單詞的英文釋義是“strong and wide”,專(zhuān)門(mén)用來(lái)形容男子矮壯敦實(shí)。比如這個(gè)句子:He’s got the stocky build of a rugby player. 他有著(zhù)橄欖球運動(dòng)員般敦實(shí)強壯的體格。

big:這個(gè)詞通常用來(lái)形容大塊頭,也可以含蓄地形容一個(gè)人很“胖”。舉個(gè)例子加深記憶:Sophie didn’t use to be so big, did she? 蘇菲之前沒(méi)有那么胖的,是吧?

plump:如果要形容一個(gè)人有些“微胖”,就可以用 plump 這個(gè)詞,它表示“豐腴的,微胖的”。例如“一個(gè)矮個(gè)微胖的女人”,就是“a short, plump woman”,“一張飽滿(mǎn)的面孔”,就是“a plump face”。

chubby:這個(gè)詞的用法和 plump 相近,都可以表示“微胖的”。chubby 經(jīng)常被用來(lái)形容肉嘟嘟的小朋友,例如:Look at his lovely chubby cheeks! 快看看他可愛(ài)的小肉臉!

除此之外,tubby,stout,buxom 和 obese 等單詞都有“胖”的含義,在不同語(yǔ)境下用法不同,希望大家在平時(shí)學(xué)習和生活中注意積累。

版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。

亚洲精品视频一区二区,一级毛片在线观看视频,久久国产a,狠狠狠色丁香婷婷综合久久五月,天天做天天欢摸夜夜摸狠狠摸