a term of中文翻譯,a term of是什么意思,a term of發(fā)音、用法及例句
- 內容導航:
- 1、a term of
- 2、雅思口語(yǔ) 求高手給素材
1、a term of
a term of發(fā)音
英: 美:
a term of中文意思翻譯
一個(gè)……的術(shù)語(yǔ)
一個(gè)……的學(xué)期
……的任期
a term of雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、Newman wrote, "that I am tempted to define 'journalism' as 'a term of contempt applied by writers who are not read to writers who are.'"───紐曼寫(xiě)道:“我想把‘新聞’定義為‘沒(méi)有學(xué)問(wèn)的作家’用來(lái)對‘有學(xué)問(wèn)的作家’的輕蔑用語(yǔ)?!?/p>
2、Major personnel reshuffle is a term of two years each, after the U. S. government to go through the restructuring pains.───人事大洗牌是每屆美國政府任期兩年后都要經(jīng)歷的改組陣痛。
3、Darling' is a term of endearment.───親愛(ài)的”是一種昵稱(chēng)。
4、to the council will be subject to a term of probation of 6 months.───到該理事會(huì )任職須經(jīng)過(guò)6個(gè)月的試用期。
5、Professionals use the word "amateur" as a term of derision for those who lack formal training and qualifications.───專(zhuān)業(yè)人士用“業(yè)余者”這個(gè)詞來(lái)嘲笑那些缺乏正式培訓和沒(méi)有資格證書(shū)的人。
6、Article 4 A subordinate debt of a securities company with a term of two years or more shall be a long-term subordinated debt.───第四條證券公司借入期限在2年以上(含2年)的次級債務(wù)為長(cháng)期次級債務(wù)。
7、The president is elected by popular vote to a term of 6 years, during which he or she appoints and presides over the cabinet.───總統由全民投票選舉產(chǎn)生,任期6年。在此期間總統任命和主持內閣。
8、Zhang has entered into a director's service contract with the company for a term of three years.───張已進(jìn)入了一個(gè)董事的服務(wù)合同與該公司的任期為三年。
9、This word is often used as a term of abuse.───這個(gè)詞經(jīng)常用作咒罵用語(yǔ)。
a term of相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、A term───一個(gè)學(xué)期;一個(gè)術(shù)語(yǔ)
2、term of office───任期,任職期間
3、term───n.(Term)人名;(泰)??;n.術(shù)語(yǔ);學(xué)期;期限;條款;(代數式等的)項;vt.把…叫做
4、anarchism is a term───無(wú)政府主義是一個(gè)術(shù)語(yǔ)
5、aboriginal is a term───原住民是一個(gè)術(shù)語(yǔ)
6、term of validity───有效期;[經(jīng)]有效期間
7、a new term───一個(gè)新條款;一個(gè)新學(xué)期;一個(gè)新術(shù)語(yǔ);一個(gè)新詞語(yǔ)
8、governors term───州長(cháng)任期
9、new term───新名詞
2、雅思口語(yǔ) 求高手給素材
JUDGE'S PLEDGE
THE JUDGE'S PLEDGE
As a member of the judiciary who desires to improve relations among
counsel and between the Bench and the Bar, I pledge as follows:
To be courteous, respectful and civil to the attorneys, parties, and
witnesses who appear before the court;
To exercise my authority to ensure that all the attorneys, parties, and
witnesses conduct themselves in a civil manner;
To refrain from any conduct or statement which discriminates on the basis
of race, religion, gender, sexual orientation or other personal
characteristic of attorneys, parties, or witnesses;
To instruct all court personnel to act civilly toward attorneys, parties,
and witnesses;
To refrain from the use of abusive, demeaning or humiliating language and
opinions in oral or written communication with attorneys, parties, and
witnesses;
To be punctual in covering all hearings, meetings, and conferences;
To give full consideration to the papers and arguments presented by
counsel
To make a reasonable effort to decide promptly all matters presented for
decision;
To be aware of the time restraints and pressures imposed upon attorneys by
the exigencies of litigation practice, while nevertheless endeavoring to
resolve disputes efficiently;
To make every effort to adhere to the statutes and court rules which are
intended to establish uniformity among all of the courts;
To consider the legitimate calendaring conflicts of attorneys, parties,
and witnesses in the administration of those matters before the court;
To avoid conduct which would give an appearance of favoritism to any
particular counsel or party;
To be mindful that the court is the servant of the people and its purpose
is the administration of justice.
法官的保證
作為法官隊伍中的一名希望改善律師之間的關(guān)系以及法官與律師之間的關(guān)系的成員,本文作出如下保證:
對出庭或到庭的律師、當事人以及證人禮貌、尊重、文明;
行使本人的職權以保證所有的律師、當事人以及證人以文明方式行事;
避免任何歧視律師、當事人或者證人的種族、宗教、性別、性取向、或其他個(gè)人特征的行為或語(yǔ)言;
指示所有法院人員以文明方式對待律師、當事人以及證人;
在與律師、當事人以及證人的口頭或書(shū)面交流中避免辱罵性的、貶損性的或羞辱性的語(yǔ)言或意見(jiàn);
準時(shí)進(jìn)行所有的聆審和會(huì )議;
充分考慮律師呈交的所有文件和做出的所有辯論;
做出合理努力以迅速地對所有待決事項做出決定;
考慮到訴訟實(shí)踐給律師帶來(lái)的時(shí)間限制和壓力,但是仍然努力有效地解決爭端;
盡力遵守旨在使所有法院統一的制定法和法院規則;
在處理法院事務(wù)是考慮律師、當事人以及證人的合理的時(shí)間沖突;
避免任何對某個(gè)律師或當事人由偏袒跡象的行為;
謹記法院是人民的公仆,其目的是維護正義。
Judges
Fewer than one in twenty of those admitted to practice law is a federal, state, county, or municipal court judge. Except for some inferior courts, judges are generally required to be admitted to practice but do not practice while on the bench. There is so little uniformity that it is difficult to generalize further than to point out three salient characteristics that relate to the ranks from which judges are drawn, to the method of their selection, and to their tenure.
Judges are drawn from the practicing bar and less frequently from government service or the teaching profession. There is in the United States no career judiciary like that found in many other countries and there is no prescribed route for the young law graduate who aspires to be a judge, no apprenticeship that must be served, no service that must be entered. The outstanding young law graduates who act for a year or two as law clerks to the most distinguished judges of the federal and state courts have only the reward of the experience to take with them into practice and not the promise of a judicial career. While it is not uncommon for a vacancy on a higher court to be filled by a judge from a lower court, even this cannot be said to be the rule. The legal profession is not entirely unaware of the advantages of a career judiciary, but it is generally thought that they are outweighed by the experience and independence which American lawyers bring to the bench. Many of the outstanding judges of the country�s highest courts have had no prior judicial experience. Criticism has centered instead on the prevalent method of selection of judges.
State court judges are usually elected, commonly by popular vote, but occassionally by the legislature. Popular election has been the subject of much disapproval, including that of the American Bar Association, on the ground that the public lacks interest in and information on candidates for judicial office and that therefore the outcome is too often controlled by leaders of political parties. The situation has been somewhat improved since many local bar associations have undertaken to evaluate the qualifications of candidates and to support or oppose them on this basis.
Since 1937, the American Bar Association has advocated the substitution of a system under which the governor appoints judges from a list submitted by a special nominating board and the judge then periodically stands unopposed for reelection by popular vote on the basis of his or her record. Such a system is now in effect, for at least some judges, in a substantial minority of states. In a small group of states, judges are appointed by the governor subject to legislative confirmation.
This is also the method of selection of federal judges, who are appointed by the President subject to confirmation by the Senate. Even under the appointive system the selection of judges is not immune from political influence and appointees are usually of the President�s or governor�s own party. But names of candidates for the federal judiciary are submitted to a committee of the American Bar Association and appointment is usually made only with its approval. The office of chief judge or chief justice is usually filled in the same manner as other judicial offices, although in some states it is filled from among the members of the court by rotation, by seniority of service, or by vote of the judges. The Chief Justice of the United States is appointed by the President, subject to Senate confirmation.
The third characteristic is that judges commonly serve for a term of years rather than for life. For courts of general jurisdiction it is typically four, six, or eight years, and for appellate courts, six, eight, or ten years. Happily, even where selection is by popular election, it is customary to return to office for sitting judges whose service has been satisfactory. In a few state courts and in the federal courts the judges sit for life. Whether on the bench for a term of years or for life, a judge may be removed from office only for gross misconduct and only by formal proceedings. Instances of removal have been rare indeed and only a handful of federal judges have been removed by formal proceedings. The independence of the judiciary is also encouraged by the rule that a judge incurs no civil liability for judicial acts, even if guilty of fraud and corruption. The American Bar Association�s Code of Judicial Conduct has been widely adopted as a standard to which judges are expected to adhere. Salaries for the higher judicial offices are usually good although less than the income of a successful private practitioner, the prestige of these offices is high, and the bench has been able to attract many of the country�s ablest legal minds. The great names in American law are in large part the names of its great judges.
TEAMWORK
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。