cramps中文翻譯,cramps是什么意思,cramps發(fā)音、用法及例句
- 內容導航:
- 1、cramps
- 2、名著(zhù)精讀《理智與情感》第八章 第4節
1、cramps
cramps發(fā)音
英: 美:
cramps中文意思翻譯
n.肌肉抽筋;腹部絞痛(cramp的復數形式)
v.束縛;阻礙(cramp的第三人稱(chēng)單數形式)
cramps雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、James had a really valuable record by an old American band called The Cramps, but he sold it for a song at a garage sale.───James有一個(gè)非常珍貴的美國老樂(lè )園錄音帶叫Gramps,但他去在車(chē)庫把它處理掉了。
2、While we were at Vegas, Angela started having cramps, pains, and unusual behavior from her gastrointestinal system.───當我們在維加斯時(shí),安吉拉已經(jīng)腸胃就有痙攣、疼痛和其他不尋常的情況。
3、Frozen food will place young children stomach cramps, Adult Health and stones will be a long-term drinking, the children drink it?───冷凍食品會(huì )發(fā)生胃痙攣兒童,成人健康和石塊將是一個(gè)長(cháng)期喝酒,孩子們喝?
4、Symptoms can be mild or severe, and mainly it's going to be G. I. , or gastrointestinal symptoms: cramps, nausea, diarrhea, vomiting.───癥狀可能輕微也可能?chē)乐?,主要是胃腸不適的癥狀:腹部絞痛,惡心,腹瀉,嘔吐。
5、I have no cramps, " he said. " He'll be up soon and I can last. You have to last. Don't even speak of it.───我沒(méi)抽筋,“他說(shuō)?!彼R上就會(huì )冒出水來(lái),我熬得住。你非熬下去不可。連提也別再提了吧。
6、Daffodil bulb diners tend to experience nausea, vomiting, cramps, and diarrhea.───水仙花的人往往會(huì )感到惡心、嘔吐、痙攣和腹瀉。
7、Other researchers say too much protein can cause cramps, headaches, and fatigue.───其他研究者說(shuō),過(guò)多的蛋白質(zhì)會(huì )引起痙攣、頭痛、疲勞。
8、Soon, my heart bursts cramps up, my tears string sets, simply because girls pure and sad how much I love the original girl ah.───不久,我的心陣陣絞痛起來(lái),我的淚串串落下,只因女孩的清純和傷感,原來(lái)我是多么愛(ài)著(zhù)那個(gè)女孩啊。
9、She continued to have severe stomach cramps, aches, fatigue, and depression.───她仍有嚴重的胃痙攣、疼痛、疲憊和抑郁癥狀。
cramps相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、crampy───(女性經(jīng)期的)腹絞痛的;痙攣的
2、crams───v.填滿(mǎn),塞滿(mǎn);(應考)突擊準備,死記硬背;(人)擠滿(mǎn);猛吃;n.(應考)突擊準備,死記硬背;極度擁擠;n.(Cram)(美)克拉姆(人名)
3、gramps───n.爺爺;外公(gramp的復數)
4、clamps───n.[機]夾子;鉗夾(clamp的復數);v.(用夾鉗等)夾住,夾緊(clamp的第三人稱(chēng)單數)
5、craps───n.雙骰兒賭博;擲骰子賭博
6、champs───n.冠軍計劃(肯德基);n.(Champs)人名;(英、法)尚
7、cramp───n.痙攣,絞痛;[五金]鐵夾鉗;vt.束縛,限制;使…抽筋;以鐵箍扣緊;adj.狹窄的;難解的;受限制的;n.(Cramp)人名;(英)克蘭普
8、crames───乳霜
9、camps───n.露營(yíng),營(yíng)地;野營(yíng)房(camp復數);v.露營(yíng),扎營(yíng)(camp的第三人稱(chēng)單數);n.(Camps)人名;(法)康;(西、葡)坎普斯
2、名著(zhù)精讀《理智與情感》第八章 第4節
"It would be impossible
I know
" replied Elinor
"to convince you that a woman of seven and enty could feel for a man of thirty-five anything near enough to love
to make him a desirable panion to her. But I must object to your dooming Colonel Brandon and his wife to the constant confinement of a sick chamber
merely because he chanced to plain yesterday (a very cold damp day) of a slight rheumatic feel in one of his shoulders. "
“我知道,”埃麗諾回答說(shuō),“不可能讓你相信,一個(gè)二十七歲的女人可以對一個(gè)三十五歲的男人產(chǎn)生一定的愛(ài)情,使他成為自己的理想伴侶。但是我不贊成你把布蘭登上??此懒?,僅僅因為他昨天(一個(gè)潮溼的大冷天)偶爾抱怨了一聲,說(shuō)一只肩膀略有點(diǎn)風(fēng)溼病的感覺(jué),便認為他和他妻子注定要永遠關(guān)在病室里?!?/p>
"But he talked of flannel waistcoats
" said Marianne; "and with me a flannel waistcoat is invariably connected with aches
cramps
rheumati *** s
and every species of ailment that can afflict the old and the feeble . "
“可他說(shuō)起了法蘭絨馬甲,”瑪麗安說(shuō),“在我看來(lái),法蘭絨馬甲總是與疼痛、痙攣、風(fēng)溼以及老年體弱人所患的種種病癥聯(lián)系在一起的?!?/p>
"Had he been only in a violent fever
you would not have despised him half so much. Confess
Marianne
is not there something interesting to you in the flushed cheek
hollow eye
and quick pulse of a fever?"
“他只要發(fā)一場(chǎng)高燒,你就不會(huì )這么瞧不起他了。坦白地說(shuō),瑪麗安,你不感到發(fā)燒時(shí)的紅臉頰、眍眼睛、快脈搏也很有趣嗎?”
Soon after this
upon Elinor's leaving the room
"Mamma
" said Marianne
"I have an alarm on the subject of illness which I cannot conceal from you. I am sure Edward Ferrars is not well. We have now been here almost a fortnight
and yet he does not e. Nothing but real indisposition could occasion this extraordinary delay. What else can detain him at Norland?"
說(shuō)完這話(huà),埃麗諾便走出了房間?!皨寢?zhuān)爆旣惏舱f(shuō)道,“我對疾病抱有一股恐懼感,沒(méi)法向你隱瞞。我敢肯定,愛(ài)德華.費拉斯身體不好。我們來(lái)這兒都快兩個(gè)星期了,可他還不來(lái)。只有身體不好,才會(huì )使他拖延這么許久。還有什么事情能把他耽擱在諾蘭莊園呢?”
inement n. 拘禁,限制,分娩
He has been put in solitary confinement for attacking another prisoner.
他因傷害另一囚犯而被隔離監禁。
matic[ru:'mætik] adj. 風(fēng)溼癥的,患風(fēng)溼癥的,引起風(fēng)溼癥的 n. 風(fēng)溼癥患者
tcoat n. 背心,馬甲
His waistcoat is beneath his coat.
他的背心穿在外套里面。
le[fi:bl] adj. 虛弱的,無(wú)力的
This was his fatal defect; he was of feeble will.
這是他致命的弱點(diǎn),他意志薄弱。
ow n. 洞,窟窿,山谷 adj. 空的,虛偽的,空腹的
This tree looks high and strong but actually its trunk is hollow.
這棵樹(shù)看起來(lái)又高又壯,實(shí)際上樹(shù)干是空的。
e n. 脈沖,脈波,脈搏 v. 跳動(dòng),脈跳
His pulse is not very regular.
他的脈搏不很規則。
sposition n. 小病,不舒服,厭惡
I felt a certain indisposition to face reality.
我多少有些不愿意面對現實(shí)。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。