voices中文翻譯,voices是什么意思,voices發(fā)音、用法及例句
- 內容導航:
- 1、voices
- 2、求voices的羅馬拼音(附日文歌詞)
1、voices
voices發(fā)音
英: 美:
voices中文意思翻譯
常見(jiàn)釋義:
n.[聲]聲音
voices雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、Hear the music of voices, the song of a bird, the mighty strains of an orchestra, as if you would be stricken deaf tomorrow.───聆聽(tīng)樂(lè )曲的妙音,鳥(niǎo)兒的歌唱,管弦樂(lè )隊的雄渾而鏗鏘有力的曲調吧,猶如明天你將遭到耳聾的厄運。
2、At this point, maybe you guys should develop a media platform which can stand for your voices and deliver messages to all around the world.───在這一點(diǎn)上,也許你們應該建立能代替自己聲音,并將這些信息傳播到世界各地的媒介平臺。
3、whose voices came into my ears , as if the whimpers of stream in my dream.───我聽(tīng)到傳來(lái)的誰(shuí)的聲音,象那夢(mèng)里嗚咽中的小河;
4、of voices gradually quietened.───的聲音漸漸地平靜了。
5、This, according to all voices heard in my less-than-scientific survey, is one of the hardest parts of any long-term relationship.───這個(gè),根據從我至少科學(xué)的調查里傳來(lái)的聲音來(lái)看,這是任何長(cháng)期的關(guān)系中最艱難的部分。
6、Keynesian economics, which had been nearly forgotten inside the macro field, has found new voices from outside.───在宏觀(guān)領(lǐng)域內部被遺忘殆盡的凱恩斯主義經(jīng)濟學(xué),從外部找到了新的代言人。
7、Some teachers do not want to hear that the issue did not even allow students questioned voices.───還有些老師不愿聽(tīng)到、甚至不允許學(xué)生發(fā)出質(zhì)疑的聲音。
8、They spoke in muted voices.───他們輕聲說(shuō)著(zhù)話(huà)。
9、Next, I heard the sound of voices.───接著(zhù),我聽(tīng)到了說(shuō)話(huà)的聲音。
voices相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、unvoices───vt.使清音化;使變成無(wú)聲
2、voice───n.聲音;嗓音;發(fā)言權;愿望;vt.表達;吐露
3、voicer───播音員
4、revoices───v.重新表達;重新調整(風(fēng)琴管)的音
5、invoices───n.[會(huì )計]發(fā)票,單據(invoice的復數);v.給…開(kāi)發(fā)票;托運(invoice的第三人稱(chēng)單數)
6、-voiced───adj.濁音的;有聲的;v.表達(voice的過(guò)去式和過(guò)去分詞);說(shuō)出
7、devoices───v.使濁音變清音;使(輔音等)清化
8、vortices───n.旋渦;(指水或風(fēng)形成的)渦流(vortex的名詞復數)
9、voiced───adj.濁音的;有聲的;v.表達(voice的過(guò)去式和過(guò)去分詞);說(shuō)出
2、求voices的羅馬拼音(附日文歌詞)
Voice
作詞演唱:新居昭乃
作曲編曲:菅野洋子
ひとつめの言葉は夢(mèng)
hitotsumeno
kotoba
wa
yume
第一個(gè)詞是夢(mèng)想
眠りの中から
nemuri
no
naka
kara
從沉睡中
胸の奧の暗暗を
mune
no
oku
no
kurayami
wo
把心中的黑暗
そっと連れ出すの
sotto
tsure
dasu
no
悄悄帶走
ふたつめの言葉は風(fēng)
futatsumeno
kotoba
wa
kaze
第二個(gè)詞是風(fēng)
行くてをおしえて
iku
tewooshiete
告訴我方向
神様の腕の中へ
kamisama
no
ude
no
naka
e
神的懷抱
翼をあおるの
tsubasa
woaoruno
拍打翅膀飛向
とけていった
toketeitta
像是在回憶著(zhù)
悲しいことを
かぞえるように
kanashi
ikotowo
kazoeruyouni
已經(jīng)淡忘了的悲傷
金色のりんごが
kin'iro
noringoga
金色的蘋(píng)果
またひとつ落ちる
matahitotsu
ochiru
又有一顆掉落枝梢
見(jiàn)たこともない風(fēng)景
mita
kotomonai
fuukei
未曾見(jiàn)過(guò)的風(fēng)景
そこが帰る場(chǎng)所
sokoga
kaeru
basho
那兒就是歸去之處
たったひとつのいのちに
tattahitotsunoinochini
惟一的一個(gè)
たどりつく場(chǎng)所
tadoritsuku
basho
生命能夠到達的場(chǎng)所
古い魔法の本
furui
mahou
no
hon
古老的魔法書(shū)
月のしずく夜のとばり
gatsu
noshizuku
yoru
notobari
月光的水滴
夜的帷幕
いつか逢える予感だけ
itsuka
ae
ru
yokan
dake
只有似曾相識的預感
we
can
fly
we
have
wings
we
can
touch
floating
dreams
call
me
from
so
far
through
the
wind
in
the
light
みっつめの言葉は
hum...
mittsumeno
kotoba
wa
hum...
第三個(gè)詞是嗯
耳をすましたら
mimi
wosumashitara
如能凝神傾聽(tīng)
あなたのふるえる腕を
anatanofurueru
ude
wo
你那輕顫的手臂
そっとときはなつ
sottotokihanatsu
就能對我展開(kāi)
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。