subtile中文翻譯,subtile是什么意思,subtile發(fā)音、用法及例句
- 內容導航:
- 1、subtile
- 2、翠玉錄的相關(guān)翻譯
1、subtile
subtile發(fā)音
英:[?s?bt?l] 美:[?s?bt?l]
英: 美:
subtile中文意思翻譯
常用釋義:微妙的
adj.微妙的;狡猾的;敏銳的;隱約的
subtile雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、The subtile figure leaves further and further───隱隱約約的身影已漸行漸遠
2、Keen observation, subtile insight, judicious inference: with these he discovers, notices, grasps, and comprehends everything.───他洞察敏銳,領(lǐng)會(huì )精微,推理明確,可以發(fā)現、留意、掌握和了解一切事物。
3、Actually, some subtile emotion would exist between persons of the same gender, which is more intimate than friendship, but less than love.───實(shí)際上,同性之間,可能存在一種所謂“友達以上,戀人未滿(mǎn)”的微妙情感。
4、This exhibition is co-organized with nonprofit art institutes, academic community and various intellectual observers from all over theworld with subtile observation and independent opinions.───此次展覽在組織方面由非營(yíng)利的文化藝術(shù)機構、學(xué)術(shù)團體和各地區的國際觀(guān)察員共同來(lái)?yè)敳哒怪厝巍?/p>
subtile相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、subtilize───vt.使稀??;使精細;vi.過(guò)分精細;微妙化
2、subtilely───微妙地
3、subtilise───過(guò)分精細,使稀薄
4、subtilest───潛移默化的
5、subtiler───亞基
6、sutile───蘇蒂爾
7、subtitle───n.副標題;說(shuō)明或對白的字幕;vt.在…上印字幕;給…加副標題
8、subfile───n.[計]子文件
9、subtle───adj.微妙的;精細的;敏感的;狡猾的;稀薄的
2、翠玉錄的相關(guān)翻譯
這里的英文版有說(shuō)是20世紀初由一些拉丁文研究學(xué)者根據一份12世紀拉丁文手稿譯出,也有說(shuō)是科學(xué)家、煉金家牛頓的翻譯。
1. 當我走進(jìn)洞穴,我看到了一塊翠玉,上面寫(xiě)著(zhù)字,那是從赫爾墨斯的雙手間被書(shū)寫(xiě)出來(lái)。從那里我發(fā)現了以下這些文字:
When I entered into the cave,I received the tablet zaradi,which was inscribed,from between the hands of Hermes,in which I discovered these word:
2. 真實(shí)不虛,永不說(shuō)謊,必然帶來(lái)真實(shí):
This true without lying, certain & most true:
3. 下如同上,上如同下;依此成全太一的奇跡。
That which is below is like that which is above and that which is above is like that which is below to do ye miracles of one only thing.
4. 萬(wàn)物本是太一,藉由分化從太一創(chuàng )造出來(lái)。
And as all things have been and arose from one by ye mediation of one: so all things have their birth from this one thing by adaptation.
翠玉錄開(kāi)篇提出了大宇宙和小宇宙的呼應關(guān)系,這是煉金術(shù)宇宙觀(guān)的核心?!赌印诽岢鲆粋€(gè)類(lèi)似的說(shuō)法“上同下比”,但墨子的意思是人的思想行為要比照天、比照神明,順應天道。赫耳墨斯的意思則是,理念、宇宙、自然這個(gè)大宇宙,跟個(gè)人、心靈、靈魂這個(gè)小宇宙是一種一體、和諧、映射的關(guān)系,利用煉金的轉變過(guò)程將性靈從物質(zhì)中解放出來(lái),既重造物質(zhì)、又重塑心靈,將可重現宇宙太一亦即道、“一切萬(wàn)有”創(chuàng )造的奇跡。太一創(chuàng )造的方式就是新柏拉圖主義的“發(fā)散”說(shuō)法,就是從一個(gè)一體而充盈的最高實(shí)在,象太陽(yáng)放射光芒一樣層層分化出了理性、靈魂和物質(zhì)世界,而無(wú)損于太一的圓滿(mǎn)。
5. 太陽(yáng)為父,月亮為母,從風(fēng)孕育,從地養護。
The Sun is its father, the moon its mother, the wind hath carried it in its belly, the earth its nourse.
6. 世間一切完美之源就在此處;其能力在地上最為完全。
The father of all perfection in ye whole world is here. Its force or power is entire if it be converted into earth.
這里的主語(yǔ)說(shuō)的是完善的性靈,太陽(yáng)指的是不朽的精神或高層次的自我——心性,太陰即月亮則是低層次的自我,是高我的投影。風(fēng)是指靈性的生命力,地是指物質(zhì)的軀體。神性與軀體的聯(lián)合、精神和物質(zhì)的統一,是創(chuàng )造奇跡的源泉,實(shí)際上也是神秘體驗的普遍原則?!兜赖陆?jīng)》說(shuō),“道生之,德蓄之,物形之,勢成之”,“之”指的也是生命、性靈,道與德就像太陽(yáng)、月亮,而形、成大略也跟孕育和養護有一定的對應。
7. 分土于火,萃精于糙,謹慎行之。
Separate thou ye earth from ye fire, ye subtile from the gross sweetly wth great indoustry.
8. 從地升天,又從天而降,獲得其上、其下之能力。
It ascends from ye earth to ye heaven & again it desends to ye earth and receives ye force of things superior & inferior.
9. 如此可得世界的榮耀、遠離黑暗蒙昧。
By this means you shall have ye glory of ye whole world & thereby all obscurity shall fly from you.
這里是說(shuō),在追求上述陰陽(yáng)聯(lián)合之前,必須分清屬物和屬靈的東西,分清靈性的呼喚和物質(zhì)的欲望,才能體現真我的光輝。當一個(gè)人超越了陰與陽(yáng)、自我與心性的對立,尋求到不朽的靈性,就從現實(shí)的存在中覺(jué)醒,獲得通覺(jué)智慧、找到光明。再回到現實(shí)生活,一切都了然。
10. 此為萬(wàn)力之力,摧堅拔韌。
Its force is above all force, for it vanquishes every subtile thing & penetrates every solid thing.
11.世界即如此創(chuàng )造,依此可達奇跡。
So was ye world created. From this are & do come admirable adaptations whereof ye process is here in this.
12.我被稱(chēng)為三重偉大的赫爾墨斯,因我擁有世界三部分的智慧。
Hence I am called Hermes Trismegist, having the three parts of ye philosophy of ye whole world.
13.這就是我所說(shuō)的偉大工作。
That which I have said of ye operation of ye Sun is accomplished & ended.
這里所說(shuō)的“力”,就是在煉金成功后所獲得的貫通上下的能力,是最具有創(chuàng )造力的,因為他明了所經(jīng)歷的人生正像內在宇宙的外在投射。通過(guò)澈悟而達到的精神永恒,也將超越時(shí)間的局限,而時(shí)間是物質(zhì)世界一切限制中最堅不可摧的。而赫爾墨斯號稱(chēng)擁有世界三部分的智慧,可能是因為他是埃及的托特、希臘的赫爾墨斯、羅馬的墨丘利三位同類(lèi)神祇的融合,但更可能說(shuō)是對理念、靈魂和物質(zhì)這三個(gè)層面而言。翠玉錄所謂偉大的工作,就是指從啟蒙到開(kāi)悟的漫長(cháng)而宏偉的旅程。
14.順序
8 從地升天,又從天而降,獲得其上、其下之能力。3 下如同上,上如同下,依此成全
太一的奇跡。4 萬(wàn)物本是太一,藉由分化從太一創(chuàng )造出來(lái)。9如此可得世界的榮耀、遠離
黑暗蒙昧。5太陽(yáng)為父,月亮為母,從風(fēng)孕育,從地養護。7分土于火,萃精于糙,謹慎行之。6 世
間一切完美之源就在此處;其能力在地上最為完全。10 此為萬(wàn)力之力,摧堅拔韌。11
世界即如此創(chuàng )造,依此可達奇跡。2真實(shí)不虛,永不說(shuō)謊,必然帶來(lái)真實(shí)。
15.翻譯
從地下升到天空,又從天空降落,獲得上天的能力和下地的能力(火箭)。下面同上面
一樣,上面也同下面一樣(地面,天空上可以看到地球全貌,大氣層外可以看到星體)
這樣可達到最原始的一體模樣。所有物體就是一個(gè)共同體,類(lèi)別是從原始體創(chuàng )造出來(lái)
的,這樣可以看到全世界的構成。(所有星體都是從1個(gè)大星球分化出來(lái)的,世界的元素
也是這么分出來(lái)的)看到世界的全貌和元素的構成我們就獲得了科學(xué)的榮譽(yù),明白了自
然現象遠離的蒙昧和恐懼。
太陽(yáng)是孕育生物的基本條件充滿(mǎn)了能量,月亮是照顧事物的母親使事物得到安寧和休息
(就跟日出而作日落而息差不多)。風(fēng)是溝通地球氣流的工具,地面是所有事物的生長(cháng)
根源,把土放在火中,就可以加工出更應的物質(zhì)得到土的精華(就像制作磚,瓷器、煉
鐵,煉鋼)制作當中要謹慎小心和細致。人們制造出世界上的所有機械器具得到了完美
(在今天看來(lái)確實(shí)如此。工業(yè)革命和現代化電子全部起源于淬煉)。這種能力只有在
地球上最為全面和整體。這是所有物體的力量的根源,可以改造自然。世界就是這么制
造出來(lái)的,按照這種步驟可以創(chuàng )造奇跡。確實(shí)是真實(shí)的,不存在任何謊言。遵從可以帶
來(lái)真實(shí)(即現代化科技社會(huì ))。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。