deport中文翻譯,deport是什么意思,deport發(fā)音、用法及例句
- 內容導航:
- 1、deport
- 2、英語(yǔ)單詞記憶法
1、deport
deport發(fā)音
英: 美:
deport中文意思翻譯
n.(Deport)人名;(捷)德波特;(法)德波爾
vt.驅逐出境;舉止;放逐
deport雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、Like the meeting of the seagulls and the waves are meet and come near, seagulls fly off, the waves roll away and we deport.───我們如海鷗之于波濤相遇似的,遇見(jiàn)了,走近了。海鷗飛去,波濤滾滾而去,我們也分開(kāi)了。
2、The Canadian government has been trying to deport Lai, although Canada and China do not have an extradition treaty.───雖然中加兩國沒(méi)有引渡條約,但加拿大政府一直想讓賴(lài)昌星回中國。
3、The Iraqi government spokesman has accused Britain of trying to deport failed asylum seekers to Iraq without verifying their identities.───伊拉克政府發(fā)言人譴責英國未核實(shí)身份就將收容未遂的伊拉克人驅逐。
4、It was Howard who cut the legal circus that allowed illegal immigrants to play the system for years, until we gave up trying to deport them.───正是霍華德讓非法移民玩弄制度,直到我們放棄將他們驅逐出境。
5、if the majority of Americans are skeptical of a blanket amnesty, they are also skeptical that it is possible to round up and deport 11 million people.───如果大多數美國人對全面大赦持懷疑態(tài)度,那么他們對于逮捕1100萬(wàn)人并把他們遞解出境的可能性同樣持懷疑態(tài)度。
6、She is declared an undesirable alien and deport.───她被宣布是不受歡迎的外國人并被驅逐出境。
7、Mr. Obama also reassured pro-immigrant groups he has no intention of trying to round up and deport those who are in the country illegally.───奧巴馬總統也使那些先前居住在美國的移民放心,他沒(méi)有意圖圍捕非法居住在這個(gè)國家的移民或是驅逐出境。
8、Pakistani officials say they will not deport the American diplomat Raymond Davis who is accused of killing two Pakistanis.───巴基斯坦官員表示,他們不會(huì )將受到殺死兩名巴基斯坦人指控的美國外交官雷蒙德.戴維斯驅逐出境。
9、The Occupying Power shall not deport or transfer parts of its own civilian population into the territory it occupies.───占領(lǐng)國不得將其本國平民之一部分驅逐或移送至其所占領(lǐng)之領(lǐng)土。
deport相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、deportee───n.被驅逐出境者;被放逐者
2、besport───港口
3、depot───n.倉庫;停車(chē)場(chǎng);航空站;vt.把…存放在儲藏處;adj.藥性持久的;n.(Depot)人名;(剛(布))德波特
4、deports───vt.驅逐出境;舉止;放逐;n.(Deport)人名;(捷)德波特;(法)德波爾
5、deposit───n.存款;押金;訂金;保證金;沉淀物;vt.使沉積;存放;vi.沉淀
6、report───n.報告;報道;成績(jì)單;vt.報告;報導;使報到;vi.報告;報到;寫(xiě)報導;n.(Report)人名;(匈)雷波特
7、deported───vt.驅逐出境;舉止;放逐;n.(Deport)人名;(捷)德波特;(法)德波爾
8、Newport───n.新港;紐波特(美國羅得島之避暑勝地)
9、deporter───被驅逐者;
2、英語(yǔ)單詞記憶法
摘要:對英語(yǔ)單詞的最小構詞單位——詞素(前綴,詞根,后綴)進(jìn)行分解,了解單詞的來(lái)龍去脈,從而熟記在心,這是學(xué)習和記憶英語(yǔ)單詞的好辦法。通過(guò)部分英語(yǔ)單詞的具體實(shí)例對英語(yǔ)詞匯構成的特殊原因及其特點(diǎn)進(jìn)行闡述、剖析,以期幫助師生克服英語(yǔ)學(xué)習道路上的一大難關(guān)——單詞的記憶。�
關(guān)鍵詞:詞素;解析;原生詞;派生詞�
一、引言
在語(yǔ)言學(xué)習中,對詞匯的學(xué)習和掌握是最重要的環(huán)節。沒(méi)有一定的詞匯積累就很難表情達意,更談不上運用自如。英語(yǔ)詞匯數以百萬(wàn),浩如煙海。一些學(xué)生面對英語(yǔ)詞匯望洋興嘆,無(wú)所適從,而不得不把有限的精力和時(shí)間用于死記硬背單詞,其結果往往事倍功半,得不償失。本文試圖從英語(yǔ)詞素解析入手,闡釋英語(yǔ)詞匯的構成,提出先理解其所以然,爾后再記其然的學(xué)習方法使學(xué)生有得于心,觸類(lèi)旁通,從而穩步而快速地擴大詞匯數量。
二、詞的可析性
我們都知道,外國人學(xué)習漢語(yǔ)的一大難點(diǎn)就是記憶漢字。如果按照“點(diǎn)、橫、豎、直、撇、捺”死記硬背每一個(gè)漢字,既耗時(shí)費力,效果不佳,又會(huì )索然無(wú)味。其實(shí),多數漢字都是由具有一定意義的詞素組成。分析漢字的偏旁部首,闡釋各個(gè)詞素的意義和作用,就可以有效地培養并激發(fā)外國學(xué)生學(xué)習漢語(yǔ)的興趣,促使他們加快記憶速度,提高記憶質(zhì)量。�
筆者在為外籍教師輔導漢語(yǔ)期間,曾被問(wèn)及“瞎子”的“瞎”字怎么寫(xiě)。我便不假思索地按照筆畫(huà)先后順序給他拼了出來(lái)。也不知他當時(shí)是否理解了“瞎”字的真正含義,或者花了多長(cháng)時(shí)間才最終記住“瞎”字一個(gè)。�
假如當時(shí)能按漢字的偏旁部首幫他拼記“瞎”字的話(huà)(即:左邊一個(gè)‘目’,右邊一個(gè)‘害’),然后再幫助他解析“瞎”字的來(lái)義,并給他舉上幾個(gè)帶“目”或“害”字的例子,而不是按單調、孤立,相互之間毫無(wú)意義聯(lián)系的筆畫(huà)拼寫(xiě),其學(xué)習效果一定會(huì )是天壤之別。即:�
瞎=〔目——眼睛(eyes)+ 害——損害,傷害(injury)=眼睛受到了傷害(The eyes have been injured, which has resulted in blindness)〕�
割=〔害——損害,傷害(injury)+刂——刀(knife)=截斷(to injure (cut) with a knife)〕�
盯=〔目——眼睛(eyes)+ ?。╪ail,focus)=凝視,把目光集中(釘)在某一點(diǎn)之上,(to focus (nail) one’s eyes on a certain point, to gaze)〕�
盲=〔亡——死(death),失(loss)+ 目——眼睛(eyes)=失明(loss of eyesight,blindness)〕
看=〔手——手(hand)+ 目——眼睛(eyes)=把手放在眼睛上面(避光)遠望(to screen the eyes with one hand for a convenient and clear view of something, esp. far away)〕�
眨=〔目——眼睛(eyes)+ 乏——疲乏(tired)=眼睛有些疲乏,需要暫時(shí)閉一閉,然后再睜開(kāi)(The eyes are somewhat tired and need a blink for rest)〕�
睡=〔目——眼睛(eyes)+ 垂——垂下(droop,let down)=閉目休息(Shut down the eyes and have a rest)〕�
同理,許多英語(yǔ)詞匯也具有明顯的可析性。我們可以說(shuō)英語(yǔ)是一種混合語(yǔ)言。只要看一看它的歷史的發(fā)展軌跡,這一點(diǎn)便可一目了然。�
英國人的祖先,盎格魯撒克遜人(Anglo-Saxons)居住于歐洲大陸期間,長(cháng)期與羅馬人進(jìn)行交往,從他們那里吸收了一些拉丁詞匯。公元5世紀,他們在不列顛島定居后,又從當地的凱爾特人(Celts)那里吸收了一些拉丁詞匯。�
公元6世紀,原本信奉異教的盎格魯撒克遜人改信基督教。隨著(zhù)基督教的傳入,有許多拉丁詞語(yǔ)和拉丁化了的希臘詞語(yǔ)也傳入了英語(yǔ)。�
1066年,諾爾曼人(Normans)侵占了不列顛島,成為英國的統治者。諾爾曼人所使用的古法語(yǔ)方言,在之后的數百年間,也大量地傳入了英語(yǔ)。�
因此,作為英國歷史發(fā)展、變遷的一種見(jiàn)證,英語(yǔ)詞匯便形成了自己獨有的一大特點(diǎn),那就是:幾乎每一個(gè)基本的意義單位都有兩種或兩種以上的符號來(lái)表示。一種就是能夠獨立使用的單詞——原生詞(primitives),其數量?jì)H占總詞匯量的一小部分,另一種則是不能獨立使用的詞根(roots)?,F舉數例如下:�
基本意義單位〖〗第一種符號�(單詞)第二及第三種符號(詞根)〖〗例詞
人〖〗man〖〗anthrop〖〗phil-anthrop-ist(愛(ài)—人—者→慈善家)
時(shí)〖〗time〖〗chron〖〗chron-o-logy (研究時(shí)代的科學(xué)→年代學(xué))
水〖〗water〖〗hydro〖〗hydro-electric(水電的)
石〖〗stone〖〗lith,lite〖〗zoo-lith(動(dòng)物化石)zeo-lite (沸石)
地〖〗earth〖〗ge (o)〖〗geo-metry(測量大地的科學(xué)→幾何)
生命〖〗life〖〗bio〖〗micro-bio-logy(微小—生物—科學(xué)→微生物學(xué))
做〖〗do〖〗fact〖〗bene-fact-or (做善事者→恩人,捐助人)
走〖〗walk〖〗gress〖〗pro-gress (向前走→進(jìn)步
寫(xiě)〖〗write〖〗graph, cribe〖〗hydro-graphy (水文學(xué)),de-scribe (描述)
看〖〗look〖〗spect, vis〖〗in-spect-or(檢查員),super-vis-or(上司)
說(shuō)〖〗speak〖〗dict,log〖〗pre-dict(提前—說(shuō)→預言)eu-log-ize (美—言→頌揚)
轉〖〗turn〖〗vers(vert)〖〗anni-vers-ary (時(shí)間轉了一年→周年)
星〖〗star〖〗astro〖〗astro-nomy(研究天體的科學(xué)→天文學(xué))
光(影)〖〗light〖〗phot (o)〖〗photo-graph(把實(shí)物的影子錄下來(lái)→攝影)
手〖〗hand〖〗man(u)〖〗manu-script(手寫(xiě)出來(lái)的東西→手稿)
腳〖〗foot〖〗ped〖〗centi-pede(“百足”蟲(chóng)→蜈蚣)
三、詞素解析的意義與實(shí)例�
英語(yǔ)中表示基本意義單位的第一種符號就是能夠獨立使用的基本詞匯,必須熟練掌握。第二種以及第三種符號(詞根)的意義更需要熟練掌握,因為它們是單詞的“祖先”,盡管不能單獨使用,但可以繁殖大量的“子孫”,即派生出大批的新詞。掌握了詞根和常用詞綴的意義之后,就可以做到顧形思義,觸類(lèi)旁通,從而迅速并有效地擴大詞匯量。例如,如果掌握了詞根“duce=lead / bring(引導)”和詞根“port=carry(搬運)”的本義,便會(huì )輕而易舉地理解并記住下面幾十個(gè)同根單詞:�
produce〔pro—forth,forward(向前)+ duce—lead,bring(引導)=to bring something forth〕 生產(chǎn),制造�
product〔pro—forth,forward(向前)+ duct—lead,bring(引導)=to bring forth→something brought forth〕 產(chǎn)品,物品
producer〔a person who produces〕 生產(chǎn)者,制造者�
reproduce〔re—again+produce〕 再生產(chǎn),復制
introduce〔intro—into+lead=to lead someone into a gathering or an organization〕引見(jiàn),介紹�
introducer〔someone who introduces〕 引見(jiàn)者,介紹人�
self�introduction〔the action of introducing oneself〕 自我介紹
abduct〔ab—away+duct—lead=to lead someone away (illegally, using force or deception)〕 誘拐,劫持�
abductor〔a person who abducts〕 誘拐者,劫持者
conductor〔con-together+duct—lead+or—agent=someone who leads (directs) as a whole〕(樂(lè )隊)指揮,(公共汽車(chē))售票員
conductress〔conduct+ress—female agent〕女指揮�
deduce〔de—out+duce—lead=to lead a (theory) out (by reasoning) 〕 演繹,推斷
deduct〔de—away (out of)+duct—lead=to lead (take) away an amount out of〕減去,扣除
deduction〔the action of deducting〕 扣除,減去
reduce 〔re—back+duce—lead=to lead something back (become smaller) in size or number〕 減少,縮減
reducer〔someone or something that reduces (the number, pressure or speed of)〕縮減者;減壓器;減速器
seduce〔se—away+duce—lead=to lead someone away from the moral (normal) course〕引誘,勾引
educate〔e—out+duc—lead+ate—verb suffix=to lead someone out of (ignorance)〕教育,培養
education〔the action of educating〕教育
educator〔a person (specialist) who professionally educates〕教育家
educable〔someone that can be educated〕可教的��
porter〔port—carry+er—agent=a person who carries (as a profession)〕搬運工
portable〔something that can be carried〕 便攜式,可攜帶的�
deport〔de—away+port—carry=to carry (drive) someone away (from where he lives)〕驅逐,流放
deportee〔deport+ee—person affected by=someone who is deported〕被驅逐出境者,流放者�
deportation〔the action of deporting〕放逐�
transport〔trans—across+port—carry=to carry across (from one place to another)〕運輸
export〔ex—out+port—carry=to carry goods out(of the country for sale)〕出口�
import〔im—in+port—carry=to carry (bring) goods in (from another country)〕進(jìn)口��
support〔sup—under+port→hold=to hold underneath〕支持
supporter〔someone who hold (you) up from underneath〕支持者
report〔re—back+port —carry=to carry (the news) back(from the front)〕報告
passport〔pass—cross+port—carry=something official that can help carry (entitles) someone to cross the border of a country〕護照�
再比如,假如只認識單詞“l(fā)ook,watch”,而不認識其相應的詞根“spect(觀(guān)看)”,下面這些單詞掌握起來(lái)就比較困難:
spectacle〔spect+acle—noun suffix=a grand public show or scene〕景觀(guān),奇觀(guān)�
spectacles〔spect+acles—little thing=something small that helps one see better→glasses〕眼鏡�
spectacular〔spect+acular—adjective suffix=a very fine display or show〕壯觀(guān)的,精彩的
spectator〔spect+ator—executor of the action=someone who only watches〕旁觀(guān)者
circumspect〔circum—around+spect=look around→considering everything carefully (before acting)〕小心,謹慎�
expect〔ex—out+spect=look out (for)〕盼望,期待
prospect〔pro—forward+spect=look forward to〕展望,前景
suspect〔sus—under+spect=look underneath→doubt〕懷疑,嫌疑犯�
perspective〔per—thorough+spect+ive—noun & adjective suffix=look through〕透視, 透鏡,遠景,透視的�
introspect〔intro——into+spect=examine one’s own thoughts or feelings〕內省,反思�
retrospect〔retro——back+spect =looking back (on one’s past)〕回顧,追溯
�
上面這些詞都與“看”有關(guān),卻不見(jiàn)“l(fā)ook或watch”的任何蹤影。所以,在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中對此類(lèi)詞素進(jìn)行解析是非常重要,而且也是很有意義的一個(gè)環(huán)節。筆者認為這正是我們在記憶單詞的過(guò)程中,為什么會(huì )感到單詞越短越難記,越長(cháng)反而越好記的原因之所在。為什么?正是因為較長(cháng)的單詞大都有某些“線(xiàn)索”可尋,而這些“線(xiàn)索”就是我們所熟悉的詞素,即:詞根,前綴和后綴。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。