potions中文翻譯,potions是什么意思,potions發(fā)音、用法及例句
1、potions
potions發(fā)音
英: 美:
potions中文意思翻譯
常見(jiàn)釋義:
n.藥劑,藥水;魔藥(potion的復數形式)
potions雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、Dumbledore had agreed and asked the Potions master to follow him in his office.───西弗勒斯要求跟校長(cháng)談?wù)?。鄧布利多同意了。他讓他跟自己一起回到了辦公室。
2、Harry had been held back in Potions, where Snape had made him stay behind to scrape tubeworms off the desks.───哈利在魔藥課上被留了堂,斯內普叫他留下來(lái)擦去桌上的多毛蟲(chóng)。
3、Traditional and folk remedies are often labelled as snake oil and witches' potions.───傳統和民間治療方法常被貶為萬(wàn)金油和巫師藥。
4、Harry back to hogwarts. Snape made defense against the dark arts classroom, slughorn professor to teach potions.───哈利回到了霍格沃茨。斯內普做了黑魔法防御術(shù)的教室,斯拉格霍恩教授教授魔藥學(xué)。
5、I've tried all sorts of drugs, creams, pills and potions.───我已試過(guò)各種各樣的藥物、藥膏、藥片和藥水。
6、The potions both Snape and Hermione made Vanish must have ended up in a drain or other disposal location then.───斯內普和赫敏消失的魔藥肯定被倒在排水溝里或別的處理它的地方。
7、There are a number of names used for potions in-game; these don't seem to have any strong connection to the potion's ingredients or effects.───有相當數量的名字在游戲中用于藥水,這些似乎沒(méi)有什么強烈的連接到藥劑的成分或效果。
8、Yes, but they don't involve pills, potions, or surgery.───答案是有的,但是答案里并不包括吃藥或者做手術(shù)。
9、Potions containing anti-static composition, the glittering and translucent and bright glass wiped the dust, not easy to touch.───藥水中含有防靜電成分,經(jīng)擦拭的玻璃晶瑩光亮,不易沾灰。
potions相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、potations───n.喝;飲料
2、motions───運動(dòng);提議
3、positions───n.[水運]位置(position的復數);定位
4、potins───n.波廷銅鋅錫合金
5、portions───n.部分(portion的復數形式);加大份量;v.將…分配(portion的第三人稱(chēng)單數形式)
6、notions───n.觀(guān)念(notion的復數);小商品
7、lotions───n.洗液;洗劑(lotion的復數);v.用洗液于;涂洗劑于(lotion的三單形式)
8、potion───n.一劑;一服;飲劑;魔藥
9、amotions───數量
2、哈利波特原著(zhù)黑魔法防御術(shù)的教室在霍格沃茨的哪里
地下室
□ 魔藥課教室(Potions Classroom)
是魔藥課上課的地方,不過(guò)寒冷陰森,沿墻擺放著(zhù)玻璃罐,里面浸泡的動(dòng)物標本令人毛骨悚然。
□ 斯內普教授辦公室(Professor Snape's Office)
斯內普的辦公室,四壁昏暗,沿墻的架子上擺著(zhù)許多大玻璃罐,罐里浮著(zhù)各種令人惡心的東西。
□ 廚房(Kitchen)
位于地下室走廊中一幅水果靜物畫(huà)后面。內里有上百只家養小精靈在工作,當中包括多比和閃閃。弗雷和喬治最喜歡晚上去拿東西吃。
□ 斯萊特林公共休息室(Slytherin Common Room)
在一道空蕩蕩、濕乎乎的石墻后面,是一門(mén)狹長(cháng)、低矮的地下室,墻壁和天花板都由粗糙的石頭砌成,圓圓的,泛著(zhù)綠光的燈被鏈子拴著(zhù),從天花板上掛下來(lái)。
□ 費爾奇的辦公室(Flich's Office)
霍格沃茨大多數學(xué)生避之唯恐不及的地方。房間里昏暗骯臟,沒(méi)有窗戶(hù),只有一盞孤零零的油燈從低矮的天花板上吊下來(lái)。四周的墻邊排著(zhù)許多木頭文件柜,里面收藏著(zhù)費爾奇處罰過(guò)的每個(gè)學(xué)生的詳細資料。在書(shū)桌后面的墻上,掛著(zhù)一套亮晶晶的絞鏈和手銬、腳鐐之類(lèi)的東西。
一樓
□ 入口大廳(Entrance Hall)
石墻四周都是熊熊燃燒的火炬。天花板高得幾乎看不到頂,正面是一段豪華的大理石樓梯,直通樓上。
□ 大禮堂(Great Hall)
餐廳所在地,神奇美妙、富麗堂皇,也是各種宴會(huì )舉行的地方。有四張長(cháng)桌,分別代表四個(gè)學(xué)院,餐廳上首的臺子上另擺著(zhù)一張長(cháng)桌,是老師們的席位。在大禮堂半空中飄浮著(zhù)成千上萬(wàn)支蠟燭;屋頂施了魔法,看起來(lái)跟外邊的天空一樣。
□ 教員休息室(Staff Room)
是一間長(cháng)長(cháng)的、放滿(mǎn)了不成套的舊椅子的地方;是供教授們休息的地方。
二樓
□ 麥格教授辦公室(Professor McGonagall's Office)
□ 桃金娘的盥洗室(Moaning Myrtle's Bathroom)
五十年前桃金娘死于非命的地方,也是她現在停留的地區。盥洗室內其中一個(gè)刻有小蛇記號的銅龍頭是通往「斯萊特林密室」的密室入口。
三樓
□ 黑魔法防御術(shù)老師辦公室(Defence Against Dark Arts Teacher's Office)
使用者更換率最高的辦公室。由于每一任老師都有他的個(gè)人風(fēng)格,因此里面的擺設會(huì )隨時(shí)改變。已經(jīng)有四位教師用過(guò)這個(gè)辦公室了,不知道誰(shuí)是下一位使用者?
□ 黑魔法防御術(shù)課教室(Defence Against Dark Arts Classroom)
□ 紀念杯陳列室(Trophy Room)
位于三樓左手邊的走廊,里面的水晶玻璃柜陳列著(zhù)獎杯、盾牌、獎牌和雕像。
四樓
□ 魔咒課教室(Charms Classroom)
位于四樓左手面的走廊,是魔咒課的上課地方。
□ 禁區走廊(Forbidden Corridor)
位于四樓右手面的走廊,穿過(guò)由三頭狗路威把守的活板門(mén),可通往收藏魔法石的密室。
□ 獨眼女巫雕像(Statue of a one-eyed old crone)
雕像的駝背后面藏有通往霍格莫德蜂蜜公爵的秘道。
六樓
□ 級長(cháng)盥洗室(Prefects' Bathroom)
在糊涂波里斯雕像左邊第四個(gè)門(mén)。有著(zhù)大如游泳池一般的大浴池,而且四周大約一百個(gè)金色的水龍頭會(huì )噴出各種各樣混著(zhù)熱水的泡泡浴液;墻上掛了一幅美人魚(yú)的畫(huà)像。陳設之華麗,足以令人燃起當級長(cháng)的渴望。
八樓
□ 格蘭芬多公共休息室(Gryffindor Common Room)
位于胖夫人畫(huà)像后方,是一間舒適的圓形房間,里面擺滿(mǎn)了軟綿綿的扶手椅;是格蘭芬多學(xué)生們休息溫習的地方??赏ㄍ裉m芬多塔。
□ 弗立維教授辦公室(Professor Flitwick's Office)
塔樓
□ 格蘭芬多塔(Gryffindor Tower)
與格蘭芬多公共休息室相接,是學(xué)生的寢室。
□ 北塔(North Tower)
頂樓是占卜學(xué)的教室,同時(shí)也是特里勞妮教授的住處。需要爬上旋轉得厲害的樓梯和一道銀色的梯子才可上到頂樓。教室像是閣樓和老式茶館的混合狐,擺滿(mǎn)了小圓桌及各式占卜用品;燈上罩上了深紅色的燈罩,大多數時(shí)候窗簾都是拉攏的,因此教室里暖和得令人感到郁悶。壁爐里的火焰發(fā)出一種沉悶、發(fā)膩的香味,是一間最古怪的教室。
□ 天文塔(Astronomy Tower)
霍格沃茨最高的一座塔樓,是天文學(xué)上課的地方。
□ 西塔(West Tower)
頂樓是貓頭鷹棚屋 (The Owlery),是貓頭鷹休息的地方。四周是沒(méi)有裝上玻璃的大窗戶(hù),除了方便貓頭鷹進(jìn)出外,亦為它們提供了通風(fēng)良好的清爽環(huán)境。
校園區
□ 禁林(Forbidden Forest)
位于霍格沃茨城堡的西面,是一大片陰森森的樹(shù)林。按照學(xué)校規定,學(xué)生不得進(jìn)入禁林。禁林內長(cháng)滿(mǎn)又密又高的樹(shù)木,將整片天空都遮蓋著(zhù)。其中有一棵「打人柳」(The Whomping Willow),是一棵不喜歡被人碰觸的樹(shù);假若被碰觸,它就會(huì )向人發(fā)動(dòng)攻擊。不過(guò),樹(shù)上有個(gè)節疤,只要按一下,打人柳就會(huì )停止活動(dòng),讓你可安全通過(guò)──其實(shí),打人柳是用來(lái)阻止學(xué)生進(jìn)入通往尖叫棚的秘道。此外,禁林內里有各種怪獸和神奇生物,例如:狼人,馬人,獨角獸、蜘蛛等,非常危險。
□ 魁地奇球場(chǎng)(Quidditch pitch)
魁地奇球賽的比賽場(chǎng)地。球場(chǎng)四周被高聳的看臺包圍,方便觀(guān)眾從高處清楚地觀(guān)看球賽。球場(chǎng)兩端分別各有三根──足足有五十呎高──頂端裝著(zhù)圓框的金柱。
□ 溫室(Greenhouses)
位于城堡后邊,是藥草學(xué)上課的地方,那里培育著(zhù)各種有魔力的植物。
□ 海格的小木屋(Hagrid's Hut)
海格的住處,位于禁林邊緣的小木屋。
□ 大草坪
位于校園的另一端,與禁林相對;是飛行課的上課地點(diǎn)。
位置不詳的地方
□ 校長(cháng)辦公室(Headmaster's Office)
□ 醫院(Hospital Wing)
□ 圖書(shū)館
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。